Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
ешь напрокат машину?
- Я безработный и беру напрокат лошадь. На нее уходит меньше бензина.
- Лошадь! Ты говоришь об одном из этих огромных созданий о четырех
ногах, которые едят сено?
- То коровы, - ответил Флетч.
- Или лошади, - упорствовала Кристал.
С губ ее сорвалась еще пара-тройка крепких выражений, прежде чем она
примирилась с мыслью, что кто-то может встать до рассвета, найти в темноте
конюшню, взять напрокат лошадь и поскакать к холмам на востоке, чтобы
встретить восход солнца, "даже не вспомнив о завтраке".
Лошадь ему досталась справная, а солнце взошло во всем своем
великолепии.
Ни в конюшне, ни возвратившись из нее Флетч не увидел мужчины в
джинсовом костюме с коротко стриженными курчавыми седыми волосами, два дня
назад подошедшего на автостоянке к массажистке, миссис Лири, чтобы
справиться о прибытии Уолтера Марча.
- Я хочу прочитать тебе один абзац из статьи Боба Макконнелла в
вашингтонской газете Марча об убийстве старого мерзавца.
- Места для нее не пожалели?
- Чуть ли не вся газета посвящена Марчу. Две страницы одних
фотографий, начиная с его крестин.
- Он этого заслуживает. Высокоуважаемый праведный Уолтер Марч.
- Короче, Боб зацепил тебя.
- Правда?
- Послушай, что он пишет. Сначала перечисляет имена знаменитостей,
прибывших на конгресс. А затем следующее: "Участвует в конгрессе и Ирвин
Морис Флетчер, который, хотя и не был признан виновным, играл заметную
роль в судебных разбирательствах касательно убийств, совершенных в
Калифорнии и Массачусеттсе. В настоящее время безработный, Флетчер работал
в одной из газет Марча".
Флетч снимал джинсы. Ночью он слышал, как Макконнелл диктовал статью
по телефону.
- Как говорится, око за око, Флетчер. Мне кажется, тебе более не
следует обвинять Боба Макконнелла в убийстве. Даже в шутку. И уж по
крайней мере, в его присутствии.
- Да кто шутил?
- Среди собравшихся на конгресс есть очень злые люди.
- Кто этого не знает.
- Идешь на завтрак?
- Сначала должен принять душ.
- Не смею тебя задерживать.
ГЛАВА 13
9:30 А. М.
БОГ УМЕР ИЛИ ПРОСТО В ДЕПРЕССИИ?
Выступление преподобного Джеймса Холфорда.
Оранжерея.
10:00 А. М.
ЕСТЬ ЛИ ТАМ КТО-НИБУДЬ?
Семинар секции еженедельных изданий.
Коктейль-холл Бобби-Джо Хендрикса.
Флетч завтракал в своем номере, слушая, как Эндрю Нил, капитан
полиции штата Виргиния, ведет допрос Лидии Марч и Уолтера Марча, младшего,
в двенадцатом "люксе".
Началось все с взаимного обмена любезностями. Капитан Нил: "Я
понимаю, что для вас это невыносимо трудно, миссис Марч". Лидия: "Я знаю,
что это необходимо". Капитан: "Благодарю вас. Я вам искренне сочувствую.
Только крайняя необходимость вынуждает меня беспокоить вас в такую
минуту..."
По ходу диалога Флетч умял половину грейпфрута.
Младшего пришлось звать из спальни.
- Реакция у него сегодня замедленная, - миссис Марч. - За всю ночь мы
не сомкнули глаз.
- Привет, капитан, - голос Младшего звучал не так четко, как капитана
или Лидии.
- Доброе утро, мистер Марч. Примите мои соболезнования, но, как бы
мне этого не хотелось, я обязан...
- Совершенно верно. Как бы вам этого не хотелось.
- Если вы еще раз повторите, при каких обстоятельствах нашли... Вы не
будете возражать, если я включу диктофон?
- Диктофон? - переспросил Младший. - Разумеется, нет, капитан.
Делайте все, что считаете нужным.
- Тогда мне не придется во всем полагаться на память и, скорее всего,
более я вас не побеспокою. Наиболее важным определить точное время
этого... инцидента.
- Инцидента! - воскликнул Младший.
- Извините, - в голосе капитана звучала печаль. - Я не смог подобрать
подходящего слова.
- Это заметно.
- Особенно нас интересует...
- Я сделаю все, что могу, капитан, - Лидия. - Только мне...
- Миссис Марч, прошу вас, опишите все, с мельчайшими подробностями,
начиная с того мгновения, как вы проснулись вчера утром.
- Хорошо. Мы, Уолтер и я, собирались позавтракать в восемь утра с
Хеленой и Джейком Уилльямс. Хелена - исполнительный секретарь Ассоциации,
и мы хотели в последний раз проверить, все ли в порядке. Вы понимаете,
обсудить проблемы, которые могли еще возникнуть перед началом конгресса...
- Вы предполагали, что они возникнут?
- Что?
- Проблемы.
- Нет. В общем-то, нет. Была одна загвоздка с президентом.
- Президентом чего?
- ...Соединенных Штатов.
- О. И в чем она заключалась?
- Простите?
- Я про загвоздку, связанную с президентом Соединенных Штатов.
- Ну, видите ли, он не играет в гольф.
- Я знаю.
- Намечалось, что он прибудет на вертолете в три часа дня. И мы никак
не могли решить, чем занять его до обеда. Все президенты Соединенных
Штатов играли в гольф. Практически все. На прежних конгрессах президент по
приезде отправлялся на поле для гольфа, вместе с несколькими
представителями прессы. Его, естественно, фотографировали, чтобы публика
видела, что мы, как можем помогаем ему, даем возможность расслабиться,
отвлечься от насущных дел, что президент и пресса на короткой ноге, знаете
ли, и благоволят друг к другу.
- Я понимаю.
- Но президент, нынешний президент, не играет в гольф. Вечером мы
тоже говорили об этом, предлагая разные варианты, чем занять президента
Соединенных Штатов на четыре часа. Вот Джейк, то есть мистер Уилльямс,
предложил запустить в бассейн карасей и дать президенту, чтобы он всех их
выловил. Ой, наверное, мне не следовало это говорить. А, Младший?
- И что вы решили?
- Кажется, склонялись к футбольному матчу. Президент и агенты
Секретной службы против команды журналистов. Только на Плантации Хендрикса
нет футбольного поля. Да и где оно есть? И потом, Джейк задал резонный
вопрос, а как будет истолкована победа сборной прессы над президентом
Соединенных Штатов?
- Действительно, как, мистер Нил? - подал голос Младший.
- Нормально, - ответил капитан. - Миссис Марч...
- Вице-президент, слава Богу, играет в гольф, - откликнулась та.
- В котором часу вы проснулись, миссис Марч?
- Точно сказать не могу. В четверть восьмого? Двадцать минут? Я
услышала, как закрылась дверь "люкса".
- Это я выходил в вестибюль за газетами, - пояснил Младший.
- Уолтер уже поднялся с постели. Он давно взял за правило вставать
раньше меня. Я слышала, что он в ванной. Полежала несколько минут,
дожидаясь, пока он выйдет оттуда.
- Дверь в ванную была закрыта?
- Да. Потом в гостиной включили телевизор. Утренний выпуск новостей.
Я встала и пошла в ванную.
- Извините. Как мог ваш муж попасть из ванной в гостиную, минуя вашу
спальню?
- Он прошел через спальню Младшего. Не хотел беспокоить меня.
- Миссис Марч, то есть вы говорите, что вчера утром не видели вашего
мужа?
- О, капитан Нил.
- Извините. Я имею в виду, живым.
- Нет, не видела.
- Как же вы узнали, что в ванной был он?
- Капитан, мы поженились пятьдесят лет тому назад. За это время
привыкаешь к определенным звукам, свойственным членам семьи. Их узнаешь
даже в отеле.
- Понятно. Вы были в ванной. В гостиной работал телевизор...
- Я услышала, как дверь "люкса" снова закрылась, и решила, что Уолтер
пошел вниз выпить чашечку кофе.
- Но телевизор не выключил?
- Нет.
- Значит, закрывшаяся дверь могла означать, что кто-то вошел в
гостиную?
- Нет. Поначалу я подумала, что вернулся Младший, но поняла, что
ошиблась.
- Почему?
- Я не услышала их разговора.
- А они бы заговорили?
- Обязательно. О заголовках. Газетах. Выпусках новостей. Мой муж и
сын - газетчики, капитан Нил. Каждый день появляется что-то новое.
- Да. Разумеется.
- Взяв газеты, я прошел в кафетерий и позавтракал, - добавил Младший.
- Итак, миссис Марч, вы слышали, как вновь закрылась входная дверь,
но ваш муж никуда не ушел. И вы думаете, что никто не входил в гостиную,
потому что он ни с кем не заговорил?
- Полагаю, все так. Естественно, я могу ошибиться. Но я пытаюсь
вспомнить все, как было.
- Извините, пожалуйста, но вы уже находились в ванной, когда
услышали, как второй раз закрылась входная дверь?
- Я ложилась в ванну. По утрам я не принимаю душ. Видите ли, еще в
молодости я поняла, что не могу уложить волосы, как мне того хочется, если
утром принимаю душ.
- Ясно. То есть ванну вы уже наполнили?
- Да. Пока чистила зубы. И все такое.
- Значит, в определенный период времени, пока наполнялась ванна, вы
ничего не могли слышать. Ни закрывающейся двери, ни телевизора.
- Наверное, нет.
- То есть вы услышали, как второй раз закрылась дверь, когда ложились
в ванну. И по всему получается, в этот момент из "люкса" кто-то вышел.
- О, ну конечно. Вы совершенно правы.
- Сын ваш еще не пришел, муж - не ушел, и вы не услышали их разговора
в гостиной. Другого объяснения я не нахожу.
- Какой же вы умный!
- И что потом? Вы лежали в ванной...
- Точно я сказать не могу. Но мне показалось, что дверь открылась.
Наверняка, так оно и было. Потому что, когда я вышла в гостиную, когда
увиде... увиде... дверь в коридор была открыта.
- Успокойся, мама.
- Извините, капитан Нил. Мне так тяжело.
- Может, вы хотите прерваться? Выпить кофе? Или чего-нибудь еще?
- А может, и вам налить чего для бодрости, капитан Нил?
- Для бодрости?
- Я смешиваю себе "Кровавую Мэри".
- Мне не надо, Младший.
- Да и мне, пожалуй, рановато.
- Так давайте продолжим. Я услышала кашель Уолтера. Он никогда не
кашляет. Даже по утрам. Он никогда не курил... Потом он захрипел. Я
крикнула: "Уолтер! Что с тобой? Уолтер?
- Не надо так волноваться, миссис Марч.
- Хрипы прекратились, и я подумала, что с ним все в порядке. Зазвонил
телефон. Уолтер всегда снимал трубку после первого же звонка. А тут
телефон прозвонил дважды, трижды. Вот когда я испугалась. Крикнула:
"Уолтер!" Потом выскочила из ванны, схватила полотенце, открыла дверь в
спальню...
- Чью спальню?
- Нашу. Мою и Уолтера... Уолтер стоял на коленях у кровати, словно не
мог залезть на нее... Он пришел из гостиной... Дверь между ней и спальней
была открыта... Ножницы... Я ничего не могла поделать... Он начал сползать
на пол... Мужчина он. был крупный... Я бы не сумела удержать его, даже
если бы смогла сдвинуться с места! Упав на пол, он перекатился на спину...
ножницы... лицо его так побледнело... Капитан Нил, на его губах появились
кровавые пузыри...
- Мистер Марч, почему бы вам не дать вашей матери глотнуть из бокала.
- Выпей, мама.
- Нет, нет. Сейчас все пройдет. Один момент.
- Ты только пригуби.
- Нет.
- Если хотите, остальное мы можем перенести на потом, миссис Марч.
- Я даже не помню, как прошла через гостиную, как оказалась в
коридоре. В голове у меня вертелось только одно - Хелена, Хелена, Джейк...
Я знала, что они в седьмом "люксе"... Вечером мы выпили по паре
коктейлей... По коридору шел какой-то мужчина... Я видела его со спины...
На ходу он раскуривал сигару... Сзади я не узнала его... Побежала к
нему... Потом поняла, кто он... Метнулась к двери Хелены и забарабанила по
ней кулаками... Хелена, наконец, открыла дверь. В халате. Джейка не
было...
- Миссис Марч, вы вернулись в свой номер?
- Моя мать более не заходила туда.
- Я упала на кровать Хелены. Меня оставили одну. Надолго. Я слышала
громкие разговоры в других комнатах. Ко мне зашла Элеанор Иглз. Я
попросила ее найти Младшего...
- В тот момент вы уже знали, что ваш муж мертв.
- Не могу сказать, что я тогда знала, а что - нет. Я знала, что он
упал на ножницы. И попросила найти Младшего.
- Где вас нашли, мистер Марч?
- Я был в кафетерии. Услышал, что в вестибюле кто-то зовет меня.
Вышел, вижу, портье машет мне рукой, держа в другой телефонную трубку.
Элеанор Иглз звонила по внутреннему телефону. Я тут же поднялся наверх.
- Что сказала вам мисс Иглз, мистер Марч?
- Сказала, что-то случилось. И моя мать хочет меня видеть. Она в
"люксе" Уилльямсов... номер 7.
- Так и сказала: "Что-то случилось?"
- Да. Что-то случилось. Немедленно поднимайтесь наверх. Это Элеанор
Иглз. Ваша мать в "люксе" Джейка Уилльямса - номер 7.
- И что все это означало для вас?
- Я и представить себе не мог, с какой стати Элеанор Иглз разыскивает
меня. В лифте я подумал, не произошло ли несчастного случая. Я не знал,
что и думать.
- Миссис Марч, как вы себя чувствуете?
- Все нормально.
- Миссис Марч, кого вы видели в коридоре?
- Перлмана. Оскара Перлмана.
- Сатирика?
- Если можно так сказать.
- Почему вы не заговорили с ним?
- Я?
- Или я не так понял? Вы сказали, что побежали к нему, но на полпути
повернули назад.
- Оскар Перлман дурно относился к моему мужу. С давних пор.
- Мама... ты понимаешь, что говоришь?
- Извините, миссис Марч. Если можно, разъясните ваши слова.
- Видите ли, в свое время Оскар работал в одной из газет "Марч
ньюспейперз". Тогда вот он и решил, что может вести юмористическую
колонку. Если он чем-то и выделялся, так только ленью. Я никогда не
находила его забавным. Однако, Уолтер всячески поддерживал его.
Практически создал эту колонку для Оскара. Но, как только она получила
постоянное место в газете, Оскар продал ее... и себя... издательскому
синдикату... Поступил не по справедливости. Уолтер тогда ужасно
расстроился. И даже в прошлом году, когда Уолтер баллотировался на пост
президента Ассоциации, Оскар распускал про него грязные слухи. Так, во
всяком случае, нам говорили.
- Какие слухи?
- Да всякую глупость. К примеру, что он постарается ввести правило,
по которому на выборах президента Ассоциации должны голосовать только
журналисты, но не частные детективы.
- Частные детективы? Что он имел в виду?
- О, да кому это известно? Оскар Перлман - дурак.
- Мистер Марч, вы понимаете о каких "частных детективах" идет речь?
- Это все фантазии Оскара Перлмана. У него есть горстка
последователей, главным образом, вашингтонские репортеры, все заядлые
игроки в покер, которых он развлекает своими выдумками. Я не знаю, "Марч
ньюспейперз" славится журналистскими расследованиями. Может, он находит в
этом что-то смешное. Честно говоря, не знаю, что он имел в виду. И никто
не знает.
- Глупость и ненависть, - пробормотала миссис Марч.
- Миссис Марч, ваш муж был влиятельным человеком. Всю жизнь...
- Я понимаю, о чем вы хотите спросить, капитан Нил. Этой ночью я
лежала без сна, думая о том же. Уолтер был влиятельным человеком. У таких
бывают и враги. Но не у Уолтера. Его все любили и уважали. Подумайте сами,
его же выбрали президентом Ассоциации американских журналистов. Это
высокая награда, знаете ли, от коллег, проработавших с ним всю жизнь. А
вскорости Уолтер собирался удалиться от дел.
- К слову будет сказано, я бы хотел уточнить, кто возглавит "Марч
ньюспейперз" после...
- Младший, разумеется. Он - президент компании. Уолтер был
председателем совета директоров.
- Понятно.
- И Уолтер собирался уйти в отставку по истечении срока, на который
его выбрали президентом Ассоциации.
- Понятно.
- Ни у кого в мире, капитан, не было повода убивать моего мужа. Да вы
сами можете убедиться в этом. Просмотрите утренние газеты. Включите
телевизор. Как тепло говорил о нем Хай Литвак. Все журналисты потрясены
случившимся. Все они, капитан Нил, любили моего мужа.
ГЛАВА 14
11:00 А. М.
БОГ В МОЕЙ ПИШУЩЕЙ МАШИНКЕ, Я ЭТО ЗНАЮ.
Уэртон Круз.
Оранжерея.
ПРЕССА И ТЕКУЩИЕ СОБЫТИЯ: ГНАТЬСЯ ИЛИ СЛЕДОВАТЬ В ОТДАЛЕНИИ.
Семинар секции еженедельных изданий.
Коктейль-холл Бобби-Джо Хендрикса.
- Мистер Флетчер?
Флетч, сидевший в шезлонге рядом с бассейном, искоса глянул на юношу
в белых шортах, с надписью ПЛАНТАЦИЯ ХЕНДРИКСА на рубашке.
- Да.
- Вы заказывали корт на одиннадцать утра?
- Я?
- Вы Ай-эм Флетчер?
- Один из нас наверняка.
- Мы ждем вас на корте в одиннадцать часов.
- Благодарю.
- Вам понадобятся ракетка и мячи, сэр?
- Да. И партнер. Утомительно, знаете ли играть в теннис одному.
Взад-вперед не набегаешься.
- То есть вам нужен инструктор?
- Не обязательно. Готов играть с кем-нибудь, лишь бы он перебрасывал
мячи через сетку.
- Тогда около одиннадцати загляните в комнату инструкторов. Мы
приготовим вам ракетку и мячи. Шорты у вас есть?
- Принесите их в мой номер. Семьдесят девятый.
- Обязательно. Размер тридцать?
- Кажется. Попросите коридорного оставить их в номере. Теннисные
туфли у меня есть.
- Хорошо.
- Благодарю, - и Флетч закрыл глаза, греясь на солнышке.
Ножки соседнего шезлонга заскрежетали по гравию. Флетч повернул
голову, приоткрыл глаз.
- Вы - Фишер, не так ли?
Рядом с ним сидел Стюарт Пойнтон, в зеленой рубашке, темно-бордовых
брюках, желтых ботинках, этаком сочетании салата, томатного супа и лимона.
- Флетчер, - поправил его Флетч.
- Совершенно верно, Флетчер. Кто-то говорил мне о вас.
- Кто-то говорит вам о всех и каждом.
Из вежливости Стюарта Пойнтона можно было бы назвать политическим
обозревателем.
Но вежливость плохо уживалась со Стюартом Пойнтоном.
В его колонке политике не находилось места: вся она уходила на самих
политиков и других власть придержащих.
Обычно колонка состояла из четырех-шести абзацев разнообразных
сплетен, как-то: давным-давно сенатор такой-то с женой проводили отпуск в
охотничьем домике, принадлежащем корпорации, действия которой
рассматривает сейчас возглавляемая им подкомиссия; судью такого-то видели
покидающим вечеринку в Джорджтауне в три часа ночи; конгрессмен такой-то
слетал в Иран через Цюрих, чтобы повидаться с проживающим там сыном.
Достоверность некоторых приведенных в колонке фактов служила достаточным
основанием для привлечения Пойнтона к суду.
Вечно рыскающий в поисках грешника, дабы отвратить от греха
остальных, за долгие годы он добился минимальных успехов, разве что вызвал
у многих желание свернуть ему шею.
- Вы меня знаете? Пойнтон. Стюарт Пойнтон.
- О,- Флетч чутко отреагировал на выказанное Пойнтоном дружелюбие. -
Всегда рад.
- Так вот о чем я думаю, - Пойнтон смотрел на свои руки, зажатые меж
колен. - Работать мне здесь сложно. Эти собрания, заседания. Дело в том,
что все здесь меня знают и... следят за мной, - он глянул по сторонам. -
Вы меня понимаете?
- Естественно.
- Трудно работать, тем более вести собственное расследование. Узнать,
что же произошло. А убийство Уолча Марча - настоящая сенсация.
- Вы имеете в виду Уолтера Марча?
- Я и сказал - Уолтера Марча. Дело в том, что я могу задавать
вопросы, но эти идиоты, съехавшиеся на конгресс, они, похоже, получают
удовольствие, вешая лапшу на уши Стюарта Пойнтона. Некоторые уже
попытались. Вы даже представить себе не