Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      МакДональд Г.. Детектив Флетч Флетчер 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  -
нуик могла бы играть и на лучшем корте. В теннисном павильоне еще не все сменили шорты на костюм, хотя время близилось к шести. Джоан Коллинз Стэнуик играла профессионально, но без той страсти, что отличает чемпионов. Хорошо обученный, опытный игрок. Ее нелегко обмануть, перехитрить, и в то же время она не вкладывала в игру душу. Не было в ней радости и удовольствия, испытываемых начинающими. Она все умела и откровенно скучала. Джоан выиграла сет, подошла к сетке, обменялась рукопожатием с соперницей и улыбнулась. Точно такая же улыбка появилась бы на ее лице и при проигрыше. Обе подхватили со скамейки свитера и пошли к павильону. Флетч развернулся к входной двери. Она здоровалась со многими, тем же рукопожатием и улыбкой, что и у сетки. Прошло какое-то время, прежде чем ее взгляд нашел Флетча. Тот встал. Она извинилась и тут же подошла к нему. - О, Джон. Я думала, вы в Милуоки. - В Монтане, - поправил ее Флетч. - Да, конечно. В Монтане, - она села за столик. - Я как раз собирался в аэропорт, когда позвонил мой шеф и попросил задержаться еще на несколько дней. Появились новые клиенты. - Почему вы не позвонили мне? - Я был занят с клиентами, - Флетч отпил из бокала. - Кроме того, я подумал, что мне лучше зайти во вторник. - Почему во вторник? - Потому что вы говорили, что по вторникам ваш муж приходит домой довольно рано. Несмотря на загар, она заметно покраснела. - Понятно. - Разве вы не говорили, что вторники ваш муж оставляет для вас? - Мне кажется, вы смеетесь надо мной, не так ли, Джон? - Пытаюсь. Джоан Стэнуик, не отрывая от него глаз, рассмеялась: - Ну... - Извините, я не могу предложить вам "мартини". - Вы задали гораздо больше вопросов, чем я могла бы ожидать от вас, Джон. И, более того, вы внимательно выслушали все ответы. Должно быть, вы мастер своего дела. - А что я делаю? - Продаете мебель, естественно. Вы сами говорили об этом. - В действительности я специалист по кроватям. - Не хотите ли оценить мою? - спросила Джоан. Кровать стояла посреди просторной комнаты с окнами на бассейн. Джоан называла ее "раздевалкой", но это была настоящая спальня с большим шкафом, забитым теннисной амуницией, юбками, свитерами, вечерними туалетами и обувью. Джоан объяснила, как пройти к ней. Когда Флетч пришел, она успела принять душ и завернуться в огромное полотенце. Любовные ласки нравились Джоан Коллинз Стэнуик несколько больше, чем теннис. И здесь она была обучена и умела, но вновь без чемпионской страсти. И игривой радости новичка. - Это удивительно, Джон. - Правда? - Я имею в виду другое. - Что именно? - Твою фигуру. - По-моему, она неплохая. Мне, во всяком случае, нравится. - Но ты ничего не заметил? - А что я должен был заметить? - В душе в Техасе? - Я уже давно не мылся в техасском душе. - Фигура Алана. - Фигура Алана? А при чем тут она? - Она не отличается от твоей. - То есть? - Я хочу сказать, что ширина твоих плеч, длина спины, руки, бедра, ноги такие же, как у Алана. - Твоего мужа? - Да. Разве ты этого не замечал? Вы же мылись с ним в душе в Техасе. Форма черепа, все. - Неужели? - Вы абсолютно не похожи. Ты - блондин, он - брюнет. Но фигуры у вас, как две капли воды. Она перекатилась на локти, пристально глядя на рот Флетча. - У тебя отличные зубы. Прямо как у Алана. - Тебе нравится? - Держу пари, у тебя нет ни одной пломбы. - Нет. - И у него тоже. - Как интересно. - Теперь я могу поспорить, что ты обиделся. - Ничуть. - Наверное, невежливо сравнивать тебя с моим мужем. - Мне представляется, это интересно. - Ты говоришь себе: "Эта дама увлеклась мной только потому, что у меня такая же фигура, как у ее мужа". Я права? - Да. Я оскорблен до глубины души. - Я не хотела обижать тебя. - Я сейчас расплачусь. - Пожалуйста, не плачь. - Я умираю от разбитого сердца. - О, не умирай. Только не здесь. - Почему? - Потому что придется вывозить твое тело. А я никогда не смогу выговорить твою фамилию. Меня это раздражает. - Тебя раздражает пребывание в одной постели с мужчиной, фамилию которого ты не можешь выговорить? - Допустим, ты умрешь и тебя придется увезти. Что я скажу людям? Его зовут Джон, давний друг нашей семьи, только не спрашивайте, как его фамилия. Повтори ее мне, Джон. - Заманауинкералески. - О Боже, ну и фамилия. Заманауинк... повтори ее снова. - Заманауинкералески. - И с такой фамилией ты смог жениться? - Да. Теперь по земле бегают трое маленьких Заманауинкералески. - А как ее девичья фамилия? Твоей жены? - Флетчер. - Какая милая фамилия. Ну почему она стала Заманабанги... - Заманауинкералески. Куда экстравагантнее, чем Флетчер. - Настолько экстравагантно, что никто не может выговорить такую фамилию. Она что, польская? - Румынская. - Не понимаю, в чем разница. - Это знают только поляки и румыны. - Так в чем же? - Тебя интересует, чем отличаются поляки от румын? Они по-разному любят женщин. - О? - Польский стиль мы уже попробовали. Теперь я покажу тебе румынский. - Любовь по-польски мне понравилась. - Но ты еще не знаешь, что такое любовь по-румынски. - А почему мы начали не с нее? - Я думал, ты еще не готова. - Теперь я готова. Часы показывали половину девятого. Через сорок восемь часов Флетчер должен был убить ее мужа. ГЛАВА 25 Среда. Утро. Главное для Флетчера - не попасться на глаза полицейским. Каммингс наверняка приказал им задержать журналиста, появись тот в городе. Похоже, начальник полиции боится расследования. Но он может осложнить Флетчу жизнь. В его комнате найдены героин и марихуана. Он ударил трех полицейских. Поэтому Флетч очень и очень осторожен. В джинсах, без рубашки и босиком он начал поиски Гамми сразу же после восхода солнца. Без четверти девять Джули сказала ему, что видела Гамми в микроавтобусе марки "фольксваген", припаркованном на Главной улице. Флетч нашел расписанный цветами микроавтобус и притаился в ближайшем подъезде. Гамми появился без двадцати десять. Дожидаясь его, Флетч насчитал пять патрульных машин, проследовавших по Главной улице. Флетч подошел, когда Гамми уже открыл дверцу. - Поедем ко мне, Гамми. Мне надо поговорить с тобой. Прыщавое лицо Гамми перекосила гримаса. - Поедем, Гамми. Нам надо поговорить. О Бобби. - Бобби умерла, Гамми, - сказал Флетч, когда они вошли в комнату. - О, - выдохнул Гамми. Флетч ударил его кулаком в лицо. Голова Гамми от кинулась назад, дернулись длинные волосы. Но он не упал. Его глаза наполнились слезами. Похоже, раньше его никогда не били. - Я сказал, Бобби умерла, Гамми, и одного "о" недостаточно. Ее убил ты. И ты это знаешь. Гамми шагнул к двери. - У меня плохие новости, Гамми. Смерть Бобби означает расследование. Толстяк Сэм согласился стать свидетелем обвинения. - Ерунда. - Он дал мне письменные показания и признал, что наркотики поступают к нему от начальника полиции Грэхема Каммингса. В его показаниях есть все, включая твою гавайскую рубашку. Он написал, что наркотики продаешь ты. А он лишь хранит их у себя. Подросток остановился, не дойдя до двери. Его глаза широко раскрылись. - Я никогда не торговал наркотиками. Я лишь приносил их. - Обмен наркотиков на деньги шел через тебя. В уголке рта Гамми виднелась кровь. - Я никогда ничего не продавал. - Толстяк Сэм утверждает совсем иное. - Мерзавец. - И он подписал показания своим настоящим именем, которое я уже успел забыть. - Чарльз Уитерспун. - Как? - Чарльз Уитерспун. - Именно так он и расписался. - Где его показания? - У меня дома. Неужели ты думаешь, что я привезу их сюда. Он подписал их, как Чарльз Уитерспун. - Дерьмо. - Я могу помочь тебе, Гамми, - Флетч снял футляр с пишущей машинки, вложил в каретку три листа, проложенные копиркой. - Тебе нужна помощь. Гамми стоял в темной комнате, засунув руки в карманы. - Между прочим, Гамми, я - И. М. Флетчер из "Ньюс трибюн". - Репортер? - Да. - Я узнал о тебе кое-что интересное. На прошлой неделе я видел тебя в сером "ягуаре". Кажется, в прошлый четверг. - Ты говорил кому-нибудь, что видел меня? - Нет. Гамми сел на пол. Прижался спиной к стене. - Если я дам показания, то не попаду в тюрьму? - Не попадешь, если станешь свидетелем обвинения. - Что это значит? - Ты должен дать показания и подписать их. Ты честно признаешься, какова твоя роль в распространении наркотиков на побережье. - Я приносил наркотики от начальника полиции Толстяку Сэму. Флетч, скрестив ноги, уже сидел перед пишущей машинкой. - Этого мало. Расскажи мне все. Я запишу твои слова. А ты под ними распишешься. - Зачем тебе мои показания? - Я отдам их моему другу, который работает у окружного прокурора. Мы вместе служили во флоте. Он знает, как с ними поступить. - Меня убьют. Каммингс очень жесток. - Я обеспечу тебе защиту полиции. - Защиту полиции? Забавно. - Я говорю не о местной полиции. Я согласен с тобой, Каммингс опасный человек. - Тогда какой же? Полиции штата? - Возможно, придется привлечь Федеральное бюро по борьбе с наркотиками. Или обратиться к самому окружному прокурору. Не знаю. Но о тебе позаботятся. Я хочу, чтобы ты припер Каммингса к стенке. - Хорошо, - Гамми заметно побледнел. - Наркотики поступали на побережье через Каммингса. - Все наркотики? - Да. Все. - Где он их брал? - Точно не знаю. Но каждые несколько недель он ездит в Мексику и обратно. Он говорит людям, что хочет купить там дом или поместье, где собирается жить, выйдя на пенсию. С собой он привозит наркотики. Таможенники ни о чем не спрашивают начальника полиции. - Откуда таможенникам известно, что он - начальник полиции? - Неужели ты не видел его машину? Собственную машину. На номерных табличках написано: начальник полиции. На крыше установлен маячок. В приборную доску вмонтировано полицейское радио. У него там даже специальная подставка для "винчестера". - Я видел ее. На этой машине он проезжает через границу? - Да. - Он едет в форме? - Не знаю. Я никогда не ездил с ним. С такой машиной ему не нужна форма. - В Мексику он ездит с женой? - Да. И с дочерью. - Откуда тебе это известно? - Я видел, как они уезжали. Тогда я уже знал, куда они едут. - Хорошо, Гамми. А теперь скажи мне, как ты получаешь наркотики от Каммингса? - Каждую неделю или десять дней они арестовывают меня и привозят в полицейский участок для допроса. - Кто тебя забирает? - Местные фараоны. Двое, если я на улице один. Если я на пляже, их приходит больше. Как в воскресенье. Все одеты, как на разгон демонстрации. Они опасаются, что кто-нибудь может прыгнуть на них. Как ты воскресной ночью. Кстати, Флетч, зачем ты это сделал? - Я хотел, чтобы они забрали и меня. Я хотел попасть в полицейский участок вместе с тобой и самому увидеть, что там происходит. - Они, должно быть, проломили тебе голову. Словно раздался выстрел. - Мне тоже так показалось. Каммингс всегда приходит с полицейскими, которые арестовывают тебя? - Нет. Но они всегда говорят, что шеф хочет меня допросить. Они глупы, как пробки. - Что происходит в полицейском участке. - Меня отводят в кабинет шефа. Затем приходит он и запирает дверь. Он притворяется, будто допрашивает меня. Я даю ему деньги, он мне - наркотики. Все очень просто. Иногда меня держат в камере всю ночь. Получается правдоподобнее. - Как Каммингс узнает, что тебя пора арестовывать... что ты принес ему деньги. - Я ставлю микроавтобус в определенном месте, чтобы он увидел его из окна кабинета. - Сколько денег ты приносишь ему каждый раз? В среднем. - Примерно двадцать тысяч долларов. - Каждые две или три недели? - Каждые десять дней или около этого. - Как ты несешь деньги? - Ты же говорил, что Толстяк Сэм уже все рассказал. - Я хочу услышать об этом от тебя. - В денежном поясе. Под гавайской рубашкой. - И точно так же ты доставляешь наркотики Толстяку Сэму? - Да. Я приношу их в том же поясе. - Как ты передаешь их Толстяку Сэму? - Ему я ничего не передаю. Я просто отхожу в дальний угол лачуги и бросаю пояс на пол. Потом Толстяк Сэм подбирает его. А сам встаю в очередь и притворяюсь, что покупаю очередную порцию. - Это я видел. С поясом ты обвел меня вокруг пальца. И что ты с этого имеешь? - Бесплатные наркотики. - Сколько хочу. - Но не деньги? - Нет. Никогда. - Как ты платишь налог за микроавтобус? - Он принадлежит Толстяку Сэму. Разве ты этого не знаешь? Он не сказал тебе? - Нет. Я никогда не видел его за рулем. - Он не уходит с пляжа. - А почему? - Боится, что кто-нибудь попытается ограбить его. Все уверены, что он набит деньгами или наркотиками. На самом деле у него ничего нет. И то и другое ношу я. - Как он отдает тебе деньги? - В денежном поясе. Я вроде бы покупаю у него наркотики через каждые несколько дней. Когда я вижу лежащий на полу денежный пояс, я сажусь рядом и надеваю его под гавайскую рубашку. - Хорошо, Гамми. Из тебя выйдет отличный рассказчик. - Наверное. - Когда Каммингс забирает деньги и дает тебе наркотики, в кабинете кроме вас двоих никого нет? - Нет. И дверь заперта. - И ни один полицейский или кто-то еще не помогали тебе передавать деньги или наркотики? - Никогда. - Как ты думаешь, кому-нибудь из сотрудников полиции известно, что наркотики попадают на побережье через их начальника? - Они же тупицы. Никто ничего не знает. Даже не подозревает. - Разве им не кажется странным, что каждые неделю или десять дней он допрашивает тебя и только тебя? - Мой отец - директор школ округа. Поэтому, думают они, Каммингс так возится со мной. Возможно, они считают меня доносчиком, полагая, что я шпионю для Каммингса. - Как долго все это продолжается? - Сколько лет? - Да. Сколько лет? - Примерно четыре года. - А сколько лет тебе, Гамми? - Семнадцать. - Значит, вначале ты не мог использовать микроавтобус, чтобы привлечь внимание Каммингса. Как ты вы ходил из положения? - С помощью велосипеда. Я ставил его на стоянке. Каммингс видел его через окно. На моем велосипеде было лиловое сиденье и большое зеркало заднего обзора. - Как ты стал передаточным звеном? - Я пристрастился к наркотикам в школе. Тогда наркотики носил старшеклассник по имени Джефф. Он застрелился. Я узнал, что он носил наркотики, только после его смерти. - Тебя подключил Толстяк Сэм? - Нет. Через день после смерти Джеффа я почувствовал себя плохо. Организм требовал очередной дозы. Только тогда, собственно, до меня дошло, что я стал наркоманом. Но Джефф застрелился, и поступление наркотиков прекратилось. А потом двое полицейских задержали меня на велосипедной стоянке у школы и отвезли в участок. Я насмерть перепугался. Меня провели к Каммингсу, он запер дверь кабинета, и состоялся наш первый разговор. Мы обо всем договорились. - То есть к распространению наркотиков тебя привлек начальник полиции? - Да. - А впервые ты получил наркотики у Толстяка Сэма? - Нет. У Джеффа. Прямо в школе. Бесплатно. У него был излишек. Он дал их мне. Так как я был сыном директора, они решили, что, затянув меня, обеспечат себе дополнительное прикрытие. Во всяком случае, в школе. Несколько месяцев спустя Джефф отказал мне и послал к Толстяку Сэму. Он сказал, что я требую слишком многого. Некоторое время, пока Джефф не застрелился, мне приходилось платить за наркотики. - Где ты брал деньги? - Я трижды грабил родителей. - Собственный дом? - Да. Я боялся влезть к кому-то еще. Я же был ребенком. Особенно я жалел, что пришлось украсть цветной телевизор. - Родители не подозревали тебя? - Нет. Они просто сообщали о краже Каммингсу. И, получив страховку, покупали новые вещи. - Родители знают, что ты наркоман? - Да. Наверное, знают. - Они никогда не говорили с тобой об этом? - Нет. Отец не хочет поднимать шума. В конце концов, он - директор школ округа. - Хорошо, Гамми, ты подожди, а я напечатаю все, что ты сказал. Показания Гамми заняли почти целый лист. Он подписал все три экземпляра: Льюис Монтгомери. У него был почерк девятилетнего. Флетч заверил каждую подпись. - Бобби действительно умерла? - Да, - ответил Флетч. - Приняла слишком большую дозу? - Да. - Мне очень жаль. - Мне тоже. - Пора все это прекратить. Правда? - Да. - Я часто думал, как это произойдет. Джефф вон застрелился. - Я знаю. - Я чувствую себя виноватым в смерти Бобби. - Я понимаю. Флетч отделил третий экземпляр, сложил вчетверо и засунул в задний карман. Затем закрыл футляром пишущую машинку. - Что будет со мной? - спросил Гамми. - Завтра, в одиннадцать утра, ты должен подойти к пивному ларьку. Там тебя будет ждать Толстяк Сэм. Вас встретят. Возможно, они будут в штатском. А до одиннадцати часов прошу тебя не высовываться. - Хорошо. А что дальше? Куда меня отвезут? - Скорее всего, в больницу, и оставят там под вымышленным именем. - Я вылечусь, а? - Ты этого хочешь, не так ли? - Да. Думаю, что да. Флетч никак не мог понять, почему Гамми не уходит. Подросток так и сидел, спиной к стене, лицом к окну. В конце концов до Флетча дошло, что Гамми плачет. Флетч вошел в лачугу с пишущей машинкой в руках. Толстяк Сэм лежал на спине на расстеленном прямо на песке спальнике и читал книгу Маркуса "Эрос и цивилизация". Спальник вонял. Воняло и от Толстяка Сэма. - Привет, Вэтсьяайна. В углу возвышалась груда пустых консервных банок. Они тоже воняли. Флетч протянул Вэтсьяайне показания Гамми. - И. М. Флетчер из "Ньюс трибюн". Толстяк Сэм положил книгу на песок. Пока он читал показания Гамми, Флетч уселся поудобнее и сиял футляр с пишущей машинки. Вновь он проложил копиркой три листа бумаги и вставил их в каретку. Показания Гамми Толстяк Сэм перечел дважды. Затем от сел. - И что теперь? - Твоя очередь. - Ты даже правильно написал мои имя и фамилию. Чарльз Уитерспун. Я уж и не помню, когда слышал их в последний раз. - Наверное, Гамми узнал твою фамилию из регистрационного талона на микроавтобус. - О, да, - Вэтсьяайна оглядел залитый солнцем пляж. - Ты ждешь моих показаний? - Я хочу добраться до Каммингса. - Я тебя не виню. Весьма неприятный тип. - Или ты повесишь его, или будешь висеть вместе с ним. - О, я его повешу. С удовольствием. Толстяк Сэм потянулся за книгой Джонатана Эйсена "Век скал". Между страницами лежал сложенный лист бумаги. Толстяк Сэм сдул с него песок и протянул Флетчу. Тот прочел:

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору