Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
в нем было
пятьдесят долларов. Больше вряд ли. Он даже не утащил новую скатерть,
которую она купила. Непонятно зачем. Скатерть у нас была.
- Я не знал. Я вам очень сочувствую.
- Дело не в этом, - Айра провел рукой по подбородку. - Но каждый раз,
когда я слышу об очередном убийстве, а убивают-то женщин, все всплывает
вновь.
- Конечно.
- Послушайте, неужели вы пришли сюда, не зная, что в коридоре убили
женщину?
- О чем вы? - удивился Флетч.
- Вы не слышали? Хорошим же вы были репортером. Ночью убили
горничную. Задушили.
- В этом отеле?
- Да. Ее нашли повара. В четыре утра. В служебном лифте. Два дня тому
назад женщину сбросили с крыши отеля, в котором мы останавливались. Не
знаю, что и сказать. Мы продолжаем предвыборную кампанию, словно ничего не
происходит... Что с вами? Теперь затошнило вас? Что случилось с вашим
загаром? Вы так побледнели. Выпейте-ка кофе.
- Не хочу.
- Выпейте, выпейте. У вас такой вид, будто ваше сердце оторвалось и
сейчас выкатится из ваших ботинок.
- Благодарю.
- Пейте, пейте. Я все равно больше не буду. Доктор говорит, что от
кофе я начинаю нервничать.
ГЛАВА 24
- Вы не заболели, Флетч? - Бетси Гинзберг столкнулась с ним в
вестибюле, на выходе из кафетерия.
- Нет.
- Вы такой бледный.
- Увидел карикатуру Пола Цсра, - и действительно, Рой Филби показал
ему карикатуру, когда они расплачивались с кассиршей. - Так как вам Уолш?
Теперь я понимаю, вы с ним знакомы.
Майкл Дж. Хэнреган прошествовал мимо них в кафетерий. Он то ли
улыбнулся Флетчу, то ли скорчил гримасу, подняв руку с тремя
растопыренными пальцами. Флетч словно и не заметил его.
- А что вы думаете об Уолше? - задала Бетси встречный вопрос.
- Хладнокровный парень. Уверенный в себе, компетентный. Полностью
контролирует ситуацию.
- Ну, не знаю, - повела плечами Бетси.
- Значит, он на вас не клюнул, - подвел итог Флетч. - Но вы
подумайте, какая у него сейчас ответственная работа.
Из лифта появился кандидат. И тут же завладел всеобщим вниманием. С
его лица не сходила улыбка.
Люди двинулись к нему, чтобы пожать руку. Некоторые с детьми.
Засверкали фотовспышки. Шагая к двери, кандидат пожимал руки, выслушивал,
что ему говорят, коротко отвечал. Гладил детей по головам. Не выуживал
монетки из их ушей.
Флетч пристроился рядом.
- Нам нужно поговорить. Наедине. Поскорее.
- Почему бы и нет. Что случилось?
- Айра Лейпин сказал мне, что убита еще одна женщина, - прошептал
Флетч губернатору в ухо.
Перед тем, как выйти на улицу, губернатор повернулся к швейцару,
чтобы поздороваться с ним за руку.
Широко улыбаясь, он едва слышно процедил сквозь зубы: "Каждый час в
Соединенных Штатах убивают двух человек, Флетч. Вам это известно?"
- Надо поговорить.
- Поговорим обязательно.
ГЛАВА 25
- Я рад, что вы задали этот вопрос, - сидя позади Шустрика,
губернатор подмигнул Флетчу, устроившемуся рядом с водителем. Ленсинг
Сэйер только что задал общий вопрос о речи "Новая реальность",
произнесенной Кэкстоном Уилером в Уинслоу. Сэйер уже включил диктофон,
приготовил ручку и блокнот. - Потому что в короткую речь трудно вместить
все, что хотелось бы сказать.
По небу в то утро плыли тяжелые облака. Холодный ветер пронизывал до
костей. Шустрик включил обогреватель на полную мощность.
- Сенатор Аптон говорит, что вы предлагаете технократию.
- Я ничего не предлагаю. Я лишь отмечаю то, что вижу вокруг.
Флетч вспомнил совет Джеймса заткнуть кандидату рот, если тот
собирается сказать что-то значительное.
- И я вижу, - неторопливо, раздумчиво продолжил губернатор, - что
технический прогресс получает от правительства львиную долю внимания.
Современное оружие. Машины смерти и уничтожения. Вы представляете себе,
сколько в наши дни стоит один танк? Самолет-истребитель? Авианосец? Я имею
в виду не только наше правительство. Все правительства. Некоторые
государства активно экспортируют оружие. Другие не менее активно покупают
его. Третьи и покупают, и продают. Государства концентрируют технические
достижения в сфере создания вооружений. Улучшают и улучшают лук и стрелы.
Шустрик действительно ездил медленно. По правой полосе, чуть быстрее
скорости пешехода. Пожалуй, катафалк и тот катил бы быстрее, подумал
Флетч.
- В то же время, - и губернатор неспешно излагал свои мысли, по Земле
распространяется информационная система, которая скоро охватит самые
дальние уголки. Система, позволяющая собирать и распространять информацию.
Завораживающие дух технические диковинки, появлению которых мы целиком
обязаны частному предпринимательству, особенно индустрии развлечений.
- Благодаря этим техническим достижениям народы нашей планеты начали
узнавать друг друга, знакомиться друг с другом, осознавать общность их
интересов.
- И создание единого информационного пространства, возможно, приведет
к изменениям, причем, подчеркну, изменениям положительным, превосходящим
по своей значимости те, что принесла с собой водородная бомба.
Флетч не сразу понял, что они остановились на красный сигнал
светофора. Люди переходили улицу, не подозревая, что находятся в
непосредственной близости от кандидата в президенты. Они куда-то спешили.
На работу, в магазин. На машину никто и не смотрел. Никто не знал, о чем
говорят в черном седане.
- Правительство лжет, и все сразу узнают об этом. В какой-то стране
подтасовываются результаты выборов, и весь мир становится тому свидетелем.
Государство начинает войну по дипломатическим или идеологическим причинам,
и все видят раненых и искалеченных.
Ленсинг Сэйер уронил руки на колени.
- Я не понимаю, что все это значит.
Шустрик снял перчатки и положил их на сидение рядом с Флетчем.
Автомобиль пополз дальше.
- Я говорю, что надо собирать и распространять информацию, а не
оружие.
- Грейвз заявил, что во вчерашней речи вы опорочили, среди прочих
идеологий, христианство, иудаизм и демократию.
- Идеи я не порочил. Наоборот, предложил новую.
- Вы сказали, что технический прогресс связывает мир воедино,
объединяет людей с куда большей эффективностью, чем любая идеология.
- Разве это не так? По Библии мы все братья. В марксизме - товарищи.
Но только узнавая друг друга, мы осознаем, что человечество - единое
целое.
Ленсинг Сэйер практически ничего не записал.
- Едва ли я ошибусь, если скажу, что большинство малоприятных событий
на нашей Земле произошло лишь потому, что люди не получили достоверной
информации в нужное время. Хорошо, конечно, во что-то верить. Можно
одобрить войну за правое дело. Можно радостно голодать за идею. Но
начинались бы войны, если бы обе стороны оперировали одними и теми же
фактами? И за голодом обычно стоят честолюбивые замыслы отдельных
личностей.
- Все дело в толковании фактов, - возразил Ленсинг Сэйер.
- Факты есть факты. Я не говорю о вере, религии, мнениях. Я говорю о
фактах. Большинство детей планеты знает, что Пеле - король футбола, а
Мухаммед Али - знаменитый боксер. Однако те же технические достижения не
используются для того, чтобы дети изучали историю своей страны, научились
читать и писать. Банк в Лондоне в любую минуту знает, сколько денег на
счету банка в Нью-Йорке, но подросток в Ливерпуле, которому только что
вышибли пару зубов, понятия не имеет, что три тысячи лет тому назад
греческий философ проанализировал поведение уличных банд. Руководству
Соединенных Штатов и России доподлинно известно, где находятся ядерные
ракеты, на земле, под землей, в океане. Однако те же технические средства
не используются для прогноза будущего урожая.
- То есть вы полагаете, что правительства используют технический
прогресс не по назначению.
- Я говорю, что наше руководство отстает от жизни. Они разрабатывают
разрушающую технику, а надо бы - созидательную. Нам приходится во что-то
верить, потому что у нас нет достоверной информации. Теперь мы имеем
возможность знать все.
Ленсинг Сэйер посмотрел на губернатора.
- Но какое отношение имеет все это к президентской кампании? Можно ли
ваши идеи преобразовать в пункты политической программы?
Губернатор отвернулся к окну.
- Ну... мы ведем международные переговоры по контролю за
вооружениями. Они тянутся десятилетиями, а оружие расползается по Земле,
как чума. Перевести мои наблюдения в плоскость политики... - вновь Флетч
подумал, с какой легкостью появляются и исчезают пункты предвыборной
программы. - Я думаю, нам пора осознать, на межгосударственном уровне,
важность единого информационного пространства и договориться о его
использовании. Очевидно, что никто, политическая, религиозная, финансовая
группа, не должен контролировать его. Вы только представьте себе, -
губернатор улыбнулся Ленсингу Сэйеру. - С помощью электроники опрос
населения целой страны, даже референдум, можно провести в считанные
секунды. То есть люди практически лишатся времени на обдумывание. Может,
следует заключить международное соглашение, что такой референдум должен
носить справочный характер, не обязывать правительство действовать в
соответствии с принятым решением.
Автомобиль преодолевал последний подъем к больнице.
- Отличная больница. Расположена удобно, связана с городом хорошей
дорогой. Так и должно быть.
Ленсинг Сэйер снял очки и протер потный лоб.
- Шустрик отвезет вас в отель, а потом вернется за мной. У меня
сегодня запись на телевидении.
- Так в чем суть вашей программы, губернатор? - спросил Ленсинг
Сэйер. - Перенести основной упор с бомб на информационные системы?
- Бомбами информацию не донесешь, - ответил губернатор. - Оглушают,
знаете ли.
Автомобиль остановился. Губернатор открыл дверцу, чтобы вылезти из
кабины. Сэйер наклонился к нему.
- Губернатор! Могу я написать, что такова ваша основная цель.
Осознание, на международном уровне, важности единого информационного
пространства.
Губернатор Кэкстон Уилер вылез из машины, повернулся к Ленсингу
Сэйеру, улыбнулся.
- Должна же президентская кампания иметь какую-то цель.
По пути к главному входу, где его ожидала администрация больницы,
Кэкстон Уилер коротко глянул на Флетча, хохотнул.
- Знаете, сэр, а у меня возникло желание стать президентом
Соединенных Штатов.
ГЛАВА 26
- Ага! - выражение участливости, утешения сползло с лица губернатора,
как только он увидел, что в палате нет никого, кроме Ай-эм Флетчера. Дверь
за губернатором закрылась. - С чем вы попали в больницу?
- Тревога, - ответил Флетч. - Острая.
- Я уверен, что в самое ближайшее время вы поправитесь и вернетесь
домой.
Пока губернатор обходил основные отделения больницы, родильное, общей
хирургии, детское (в отделения интенсивной терапии и геронтологическое его
не повели), Флетч договорился с администратором, что губернатора пригласят
в одну из пустых палат. Предлогом послужило желание губернатора позвонить
по телефону.
- Так что вас тревожит? - уже более серьезным тоном спросил
губернатор. - Что-то случилось?
- Хэнреган опубликовал статью в "Ньюсбилл", - Флетч достал из
внутреннего кармана пиджака первую страницу с заголовком и две другие, с
текстом. - Я хочу, чтобы вы посмотрели, как это выглядит на бумаге.
Стоя у окна, губернатор просмотрел статью.
- И что? Кто поверит "Ньюсбилл"? Однажды они написали, что с Дорис у
меня второй брак. А первый раз я женился в университете.
- Боюсь, теперь от Хэнрегана просто так не отделаешься. Обратите
внимание на третий абзац. Губернатор прочел вслух.
- "Помощники Уилера не пожелали даже сказать, что они ничего не знают
ни об этих женщинах, ни об убийствах..." - он протянул газету Флетчу. -
Как можно что-либо говорить о том, чего не знаешь?
- Плюс ко всему этой ночью в отеле убили женщину. Горничную. Так
сказал мне Айра Лейпин. Между прочим, вам известно, что жену Лейпина
убили?
- И теперь он убивает других женщин?
- Возможно. Кто-то же это делает.
Губернатор прошелся по палате, вернулся к окну.
- Вы полагаете, кто-то нацелился на меня?
- Вот об этом я как-то не задумывался.
- Так подумайте. Какова конечная цель этих убийств? Поставить мою
избирательную кампанию на колени.
- Напряжение, конечно, возрастет...
- Избавиться от меня, поставить перед избирателем большой знак
вопроса, другого мотива я не вижу, - губернатор пожал плечами. - А может,
дело рук какогото параноика. Вам представляется, что убийца едет вместе с
нами?
- Печальное известие, не так ли? Именно поэтому нас сопровождает
Фредерика Эрбатнот, криминальный репортер "Ньюсуорлд". Она не так падка на
сенсации, как Хэнреган, но теперь ей придется что-то написать.
- Пожалуй, надо попросить Нолтинга подготовить специальные заявления
касательно разгула преступности в стране. Теперь-то я могу сказать, что
убивают везде, где я появляюсь.
- Губернатор... - Флетч запнулся.
- Да?
- Я все понимаю. Вы должны защищать себя. Избирательную кампанию. Но
ваши заявления не приблизят нас к решению главной проблемы.
- А что еще мы может сделать? До праймери два дня.
- Самое лучшее - выяснить, кто убил этих женщин.
- Но как? Мы постоянно в пути, переезжаем с места на место. Сколько
людей сопровождает нас? Человек пятьдесят-шестьдесят? Кто пытается
подрубить под корень мою избирательную кампанию? И аккурат в тот момент,
когда я начал входить во вкус. Кто? Аптон? Невероятно. Грейвз? Он,
конечно, известен своими грязными делишками, но на такое не пойдет.
Иностранный агент? Этот тип из "Правды"...
- Солов.
- Это его фамилия? Странная личность. Не задал мне ни одного вопроса.
Зачем он здесь? Пресса! Вы сказали, что Эндрю Эсти уехал вчера вечером, а
женщину убили ночью. Значит, его можно вычеркнуть из списка подозреваемых.
- Он вернулся. Вернее, ему приказали вернуться. Я видел его вчера в
лифте. Около полуночи. А почему вы упомянули о нем?
- Он чокнутый. Вы же видели, как он улыбается? Натянут, как струна на
теннисной ракетке. Он из тех, кто абсолютно уверен в собственной правоте.
А те, кто думают, что абсолютно правы, способны на все, включая убийство.
Какой-нибудь маньяк среди добровольцев. Ли Оллен не может проверить
каждого. Мы путешествуем слишком быстро, у нас нет необходимых для этого
средств. Своей команде я доверяю полностью. Они все проверены досконально.
За исключением вас. Но вы появились после убийства в отеле "Харрис". Так
что же мне делать? Выйти к избирателям и сказать: "Друзья мои, я - не
убийца!" Боюсь, меня не поймут.
- Что-то сказать придется. И пора уже что-то делать. Мне понравилась
ваша "Новая реальность", но дело, в том, что людей больше волнуют
нераскрытые убийства, сопровождающие предвыборную кампанию.
Губернатор указал на страницы "Ньюсбилл", которые Флетч все еще
держал в руке.
- Вы показали эту мерзость Уолшу?
- Когда я позвонил утром, его уже не было в номере.
Губернатор посмотрел на часы.
- Через двадцать минут у меня запись в телестудии. Я упомяну о смерти
женщин, скажу, что я в ужасе. Мы должны остановить рост насилия. Каждый из
нас может оказаться следующей жертвой. Вечером большой митинг в Мелвилле.
Потом я должен лететь в Нью-Йорк для участия в программе "Вопросы и
ответы". Она пойдет завтра утром в прямом эфире. И все твердят, что завтра
же утром я должен заглянуть в церковь, поскольку в Уинслоу обвинил
христианство в беспомощности.
Какое-то мгновение мужчины молчали. Главная-то проблема так и
оставалась нерешенной.
- Черт, - пробурчал губернатор, - опять пошел снег.
- Теперь-то вы пригласите агентов ФБР? - спросил Флетч.
- Нет, - покачал головой губернатор. - И ваша задача, Флетчер,
позаботиться о том, чтобы эти убийства не отразились на мне. На
избирательной кампании. Это все, что от вас требуется. Кто бы не убивал
женщин, по любой причине, к борьбе за пост президента это не должно иметь
никакого отношения. Первичные выборы в этом штате через два дня. Найти
убийцу за это время невозможно. И я не могу допустить, чтобы люди шли на
избирательные участки, думая о том, что убийства женщин напрямую связаны с
моей предвыборной кампанией. Это ясно?
- Да, сэр.
- Тогда нам пора.
Флетч распахнул перед губернатором дверь.
- Вы знаете, что президент в два часа дня проводит пресс-конференцию?
- Да.
- Пресс-конференция в субботу. На него это непохоже.
- Я думаю, он будет хвалить христианство и демократию и выльет на
меня ушат помоев, - выходя из палаты, предположил губернатор.
ГЛАВА 27
- А вот и я, - возвестила Фредди Эрбатнот, возникнув рядом с Флетчем.
Оккупировав телефонную будку в вестибюле отеля, Флетч пытался найти
Уолша Уилера. Номер последнего не отвечал. Барри Хайнс не знал, где Уолш.
Вроде бы тот собирался на встречу с Ассоциацией молодых профессионалов
Фармингдейла. Ли Оллен Парк полагал, что Уолш на агротехнической выставке
в пятидесяти милях от Фармингдейла (Флетч выяснил, что Уолш позавтракал с
молодыми профессионалами, а потом посетил выставку).
- Вы ищете меня, не так ли? - спросила Фредди.
- Как всегда, - Флетч повесил трубку. - Вы уже собрали вещи?
- Я никогда их не разбираю.
- Я тоже. Но мне надо подняться наверх и покидать в чемодан то, что я
достал из него вечером. Пойдете со мной?
- Сэр! В ваш номер?
- Да.
- Разумеется, пойду.
Джуди Надич вылетела из лифта.
- Эй! - позвал ее Флетч.
Она обернулась, по ее щекам катились слезы.
- Что случилось? - спросил Флетч.
- Эта сука! - всхлипнула Джуди.
- Кто?
- Ваша мисс Салливан! - она шагнула к Флетчу. - И ваша Дорис Уилер!
- Что они сделали?
- Ничего. Вышвырнули меня. Обозвали белкой.
Флетч не смог одержать улыбки.
- Предложили мне написать о выставке цветов! - вновь слезы. - А до
нее еще больше месяца!
- Так проучите их.
Джуди постаралась взять себя в руки.
- Как?
- Естественно, на газетной полосе, - Флетч осознал правоту Джеймса:
миссис Дорис Уилер, жене кандидата в президенты, следовало дать урок
светских манер. Его даже бросило в жар.
- Мне не о чем писать! - взвизгнула Джуди. - Я даже не видела, как
выглядит внутри ее номер.
- Понятно, - вздохнул Флетч.
- А я так надеялась на эту статью, - и Джуди, опустив голову,
двинулась к выходу, писать о цветочных выставках, склеенных чашках,
пожертвованиях, необходимых на поддержание в чистоте статуй в парках.
- Бедные провинциальные репортеры, - покачала головой Фредди. -
Когда-то я была такой же.
Флетч нажал кнопку вызова.
- Где?
- В Большом Нью-Йорке.
- Большой Нью-Йорк - не провинция. Пусть он и большой.
- В президентских кампаниях провинциальных журналисток соблазняют
бокалом легкого вина и награждают поцелуем в щечку, - двери кабины
раскрылись, Фредди вошла в лифт.
- Вот как, значит, вы живете, - Фр