Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      МакДональд Г.. Детектив Флетч Флетчер 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  -
о-желтый брючный костюм с белой шелковой рубашкой и сандалиями, уделила прическе не столь много времени, как обычно. Лицо осунулось, глаза покраснели от недосыпания. Должно быть, она еще не освоилась с новым часовым поясом, а может, страдала от перебора "мартини", сигарет и, разумеется, скорбела по недавно почившему мужу. - Как вы? - спросил Флетч. - Уже лучше. - Вы приехали сюда, чтобы найти меня? Я говорю про Рио. - Конечно. - Как вам удалось узнать, что я здесь? - Разве вы забыли, что у "Коллинз Авиэйшн" есть собственная служба безопасности. В основном, вышедшие в отставку детективы, но они еще многое могут. Хотя, признаю, иногда они запаздывают, - в ее голосе не чувствовалось ни юмора, ни иронии. - Не забывайте и о том, что меня родили, воспитали, дали мне образование для выполнения одной и только одной работы. И справляюсь я с ней достаточно уверенно. Дочь Джона Коллинза, создателя гигантской аэрокосмической компании, начало которой положила маленькая автомобильная мастерская в Калифорнии. Жена, теперь вдова Алана Стэнуика, вице-президента компании, ее исполнительного директора. Звезда светского общества, хозяйка в домах отца и мужа, светловолосая, длинноногая, отлично играющая в теннис калифорнийская красавица, которая знала свое место в мире быстрых автомобилей и чинных званых вечеров, а однажды, не так уж и давно, показала Флетчу, что и в постели для нее нет тайн и запретов. - Я не забыл. Появился официант. Флетч заказал кофе для Джоан и карану для себя. - Вы просто великолепны мокрый от пота. Фигура у вас в точности, как у Алана, только кожа гораздо светлее. Флетч попытался стереть пот с груди и живота. - Полотенца у меня нет. Я бегал... Она чуть дернула головой. Ее глаза затуманились. Перед ним сидела женщина, для которой привычный ей мир внезапно разлетелся вдребезги. - Если вы приехали сюда, чтобы узнать... - Мне нужна ваша помощь, - прервала его Джоан. - Давайте пока забудем, что привело меня сюда. Смешно, конечно, но вы - единственный человек, кого я знаю в Рио, и мне больше не к кому обратиться, - ее голос чуть дрогнул. Но она взяла себя в руки, пока официант ставил перед ней чашечку кофе, а перед Флетчем - банку караны и бокал. - Я знал, что вы здесь, - признался Флетч. - Я увидел вас вчера на авениде. В зеленом шелковом платье. С сумочкой через плечо. - О да, - с горечью ответила она. - Я спрятался от вас, - он налил в бокал карану. - Ваше появление застало меня врасплох. Как вы узнали, где я остановился? - Я звонила во все лучшие отели и спрашивала мистера Ирвина Мориса Флетчера. Я, разумеется, знала, что вы можете позволить себе самое лучшее, - вновь в ее голосе не чувствовалось ни юмора, ни иронии. - Когда я добралась до "Желтого попугая", меня соединили с вашим номером. Там никого не оказалось. Но я узнала, где вы остановились. - А почему вы сидите здесь в половине седьмого утра? - У меня не было другого выхода. Мне не оставалось ничего иного. После этой ужасной ночи... Я шла к отелю пешком. Не дойдя квартала, увидела, как вы побежали к берегу. Не могла же я гнаться за вами по песку. - Нет, конечно. - Меня ограбили. - О! - С чего такой апломб! Словно вы знали об этом. - Догадался. - Как? - Что вам известно о Рио? - Как выяснилось, практически ничего. - Потрясающий город. - Ужасный. - Вы поделитесь со мною подробностями? - Такое впечатление, что вы их уже знаете. - Вполне возможно. - Меня ограбили дважды. - Это не рекорд. - У меня украли все, - слезинка появилась в уголке ее глаза. - Вы прошли обряд крещения. - Вчера вечером, узнав, в каком отеле вы остановились, я решила пойти в "Желтый попугай" и дождаться вас в холле, но потом поняла, исходя из того, что я слышала о ночной жизни Рио, бессмысленность этого занятия. - Логичное умозаключение. - В особенности, когда речь идет о таком пышущем здоровьем, богатом, симпатичном молодом мужчине. Вот тут Флетчу показалось, что он уловил ироническую нотку. - Действительно, я вернулся только под утро. - Поэтому я решила прогуляться. Вдоль берега, - она махнула рукой в сторону авениды, скрытой кустами. - Посидела в кафе, выпила коктейль, посмотрела на людей, послушала барабаны. Посидела в другом кафе, снова выпила, но не смогла расплатиться. Моя сумочка исчезла. - Так, - в отзвуке своего "так" Флетч словно услышал интонации Отавью Кавальканти. Да. Конечно. Что тут понимать? - С бумажником, деньгами, кредитными карточками, - слезы уже стояли в обоих ее глазах. - С паспортом. - Это случалось с каждым из приезжих, кого я знаю, - попытался успокоить ее Флетч. - С меня сняли ожерелье, - в голосе слышалось изумление. - И алмазную брошь с платья! - Так. - Более всего мне жаль фотографий Алана, лежавших в моем бумажнике. Алана и Джулии. Как бы то ни было, я хотела сохранить фотографии Алана. И заменить их нечем. Слезы потекли по ее щекам. - Так, - в третий раз повторил Флетч. Джоан потянулась за несуществующей сумочкой. - Черт! У меня нет даже носового платка! Флетч пожал голыми плечами. - У меня нет даже рукава. Джоан всхлипнула. - Я объяснила официанту, как могла, что у меня украли все деньги. Обещала вернуться и заплатить на следующий день, то есть сегодня, - Джоан Коллинз Стэнуик вновь всхлипнула. - Я готова поклясться, Флетч, что во время моей прогулки никто не касался меня. Никто не сталкивался со мной. Как они сняли с меня ожерелье? Брошь с платья? Я ничего не почувствовала! - Будущее Бразилии - хирургия. - Я вернулась в отель. - И увидели, что в вашем номере побывали незваные гости. - Как вы узнали? - Вы же сказали, что вас ограбили дважды. - Утащили все! Все, кроме одежды. Шкатулку с драгоценностями, туристские чеки. - Все. - Все. У меня нет ничего. Ни доллара, ни крузейро, ни кредитной карточки, ни единой драгоценности. - Так, - кивнул Флетч. - Я сразу же пошла к управляющему отелем. Помощнику управляющего, поскольку дело было уже поздним вечером. Он тут же поднялся в мой номер, покачал головой, поцокал языком, высказал предположение, что воры проникли в номер через балкон, упрекнул меня в том, что я оставила балконную дверь незапертой. Святой боже, мой номер на девятом этаже! Кто будет закрывать балконную дверь в такую жару. - Короче, ушел от ответственности. - Я просидела в его кабинете не один час. Он сказал, что все ценности мне следовало оставлять в сейфе отеля. Кажется, они дали мне клочок бумажки, когда я зарегистрировалась в отеле, на котором все это написано. Он вновь отвел меня в мой номер и показал табличку с советом запирать балконную дверь и хранить ценности и деньги только в сейфе отеля. В его кабинете я написала список украденного. Несколько раз просила его позвонить в полицию. Почему-то он так и не позвонил. - Не видел причины беспокоить их. - Как это? - Они уже слышали эту историю, и не единожды. - Флетч, меня ограбили. Стоимость украденного составляет тысячи и тысячи долларов. Деньги, драгоценности, кредитные карточки. Джоан Коллинз Стэнуик опять всхлипнула. - Полиции все это известно. - Вы мне поможете? - Конечно. Ее пальцы сжались в кулачки. - Я оскорблена до глубины души. - И ничего не понимаете. - Да. - Вам кажется, что вас раздели догола и выставили напоказ? - Да! - Вы не знаете, что вам делать без ваших вещей? - Да, да! Флетч откинулся на спинку стула. Легкий ветерок уже высушил пот. - Я думаю, это этап приобщения. - О чем вы говорите? - Кто вы? - Я - Джоан Коллинз Стэнуик! - Вы можете это доказать? Ее глаза уперлись в каменные плитки, которыми был вымощен передний дворик отеля. - В данный момент, нет. Без кредитных карточек. Без чековой книжки. Без паспорта. - И как ощущения? - Какие ощущения? - Каково быть такой, как вы сейчас? Ее глаза сузились. - Я обойдусь без психотерапии, мистер И. М. Флетчер. - Я подумал, что она вам не помешает. Тем более, что денег за это я не беру. - Мне нужны деньги. - Зачем они вам? - Я хочу выбраться из этого чертова отеля. Расплатиться по счету и уехать. А у меня нет денег даже на такси. - Ясно. А почему бы вам не позвонить домой? В Калифорнию? Вашему отцу? - Он на яхте. Пытается оправиться после смерти Алана... - А вы прилетели в Рио-де-Жанейро, чтобы найти меня. Она пожала плечами. - А мне, по-вашему, не нужно прийти в себя? - Делаете свою работу. Как вы ее себе представляете. - Да. - Потрясающе. Такие, как Джоан Коллинз Стэнуик, готовы броситься и в огонь, и в воду. - Вы намерены мне помочь? Я хочу... - Скажите мне. В компании вашего отца десятки людей, которые сейчас разыскивают вас. Служба безопасности. Юристы. Бухгалтеры. Почему вы не позвоните кому-либо из них? Джоан опустила голову. Ответила не сразу. - Сегодня суббота. В Калифорнии сейчас еще ночь. Флетч рассмеялся. - И вы не можете ждать? Вы скорее придете ко мне, за кем прилетели в Рио-де-Жанейро, чем будете дожидаться, пока откроется контора вашего папули. - Я хочу выбраться из отеля. Этот помощник управляющего довел меня ло белого каления. - Вам очень важно в сложившихся обстоятельствах поговорить с человеком, который знает, кто вы такая. Она мигнула. - Что? Флетч оперся локтями о стол. - Меня ограбили. Бумажник, наличные, водительское удостоверение. Паспорт остался. Часы украли. Марки "Таймекс". - В первые же двадцать четыре часа? - В первые шесть часов. Меня предупреждали, но я не поверил. Через это надо пройти самому. Это крещение. - Что значит крещение? - Вы учитесь пользоваться сейфом отеля, носить деньги, сколько вам нужно в данный момент, в обуви. Не надевать драгоценности. Даже часы. - Флетчер, я лишилась тысяч долларов, всего, что у меня было. - И вам нечем удостоверить вашу личность. - Да, нечем. - Вы лишились своего прошлого. - Да, - Джоан Коллинз Стэнуик хмурилась на кусты. - Вы чувствуете себя более свободной? Она резко повернулась к Флетчу. - Что? - Видите ли, теперь вы равная среди равных. - Зато люди, укравшие мои вещи, стали богачами. - Едва ли. Все украденное поделено среди многих и многих. Подойдите, пожалуйста, сюда, а? Флетч встал, пересек дворик и остановился у прохода в кустах. После короткого колебания Джоан поднялась и присоединилась к нему. Вместе они смотрели на тротуар, по которому прохожие спешили по своим повседневным делам, мостовую, забитую такси, грузовичками, личными автомобилями, пляж, где гуляли, бегали, прыгали, отжимались, плавали. Как всегда били барабаны. - Ни одного человека в брюках, не так ли? - спро сил Флетч. - И совсем мало в рубашках, - отметила Джоан. - Никаких бумажников. Никаких удостоверений личности. Никаких классовых признаков. Никаких драгоценностей, - он оглядел ее брючный костюм, белую блузку, босоножки на высоком каблуке. - У них есть только тела. Глаза, руки, ноги. - И пальцы, черт бы их побрал. - Я думаю, нас просто пытались вразумить. - Вы стали бразильцем? Всего за месяц? - Нет. Я не стану carioka <Кариока - так называют себя жители Рио-де-Жанейро.>, пока не смогу в полдень пересечь авениду босиком. Они вернулись к столику. - Я вижу, вы подвели под их воровство фантастическое политико-интеллектуальное основание. - Джоан села. - Чувствуется, вы изо всех сил пытались их понять. - Одна моя знакомая... - Флетч тоже сел. - Она пишет романы. Не ручаюсь за точность, но она рассказывала мне о каком-то древнем религиозном ритуале, посвящении во что-то. От человека требовалось принести еду, но не просто принести, а обязательно украсть. Джоан Коллинз Стэнуик вздохнула. - Хватит об этом, меня ограбили. Мне нужна помощь. Не будь я в отчаянии, я бы не обратилась к вам. - Наверное, нет. - Вас не затруднит сходить со мной в полицейский участок? - Нет, если вы этого хотите. - Я должна заявить о краже. - Толку от этого не будет. - Флетчер, меня ограбили. На тысячи и тысячи долларов... - За все надо платить. - Что? - Чтобы заявить в полицию, вы должны заплатить пошлину. - Я должна заплатить деньги, чтобы сказать полиции, что меня ограбили? - Им придется заполнять много бумаг. Джоан шумно глотнула. - И все? Дальше бумаг дело не пойдет? - Нет. Я думаю, нет. Во всяком случае, обычно не идет, - ножки его стула скрипнули по каменным плиткам. - Видите ли, вас предупреждали. Воровство здесь - обычное дело. Этого никто не отрицает. Воруют, кстати, и в Нью-Йорке, и в Мехико, и в Париже. Ей уже приходилось щуриться, чтобы смотреть на него. Луч солнца, прорвавшийся сквозь листву, бил ей прямо в глаза. - По-вашему, грабя приезжего, они оказывают ему услугу? - Можно сказать и так. - Не грабители, а прямо-таки философы. - Здесь считается благом лишить человека его вещей, личности, прошлого. Ваше становится их, моим, нашим... Лицо Джоан закаменело. - Я лишь стараюсь поднять вам настроение. - Флетчер, вы собираетесь дать мне денег? Немедленно, - ее пальцы впились в виски. Вся голова задрожала. - Сейчас мы не будем говорить, откуда взялись у вас эти деньги. - Конечно. Я принесу деньги к вам в отель. Мне нужно переодеться, принять душ, добиться, чтобы открыли сейф. - Отлично. Она встала, очень бледная. На мгновение закрыла глаза. - Вам нехорошо? - обеспокоился Флетч. - Со мной все в порядке. - В каком отеле вы остановились? - "Жангада". - Роскошное место. - Приносит много денег. - Мы можем вместе позавтракать. В вашем отеле. - Хорошо, - кивнула Джоан. - Приходите с деньгами прямо в мой номер. Девятьсот двенадцатый. - Договорились, - ему уже приходилось бывать в ее спальне. Флетч проводил ее до прохода в кустах. - Я бы поймал вам такси, - хохотнул он, - но, к сожалению, босиком. - Я лучше пройдусь, - ответила Джоан. ГЛАВА 8 На стук в дверь с табличкой "912" никто не отозвался. Он постучал громче. Дверь не открылась. Флетч постучал еще раз, прижался ухом к двери. И не уловил ни звука. У себя в номере в "Желтом попугае" Флетч принял душ, надел чистые шорты, рубашку, носки и теннисные туфли. Лаура все еще спала. Он оставил ей записку: "Ушел в отель "Жангада" позавтракать со знакомым". До отеля "Жангада" он доехал на "МР". Недостучавшись в дверь номера Джоан Коллинз Стэнуик, Флетч спустился в холл и позвонил ей по внутреннему телефону. Трубку не сняли. - Скажите, пожалуйста, в каком номере остановилась Джоан Коллинз Стэнуик? - спросил он портье. - Миссис Алан Стэнуик? - В девятьсот двенадцатом. - Она еще не выписалась? Портье вновь заглянул в книгу. - Нет, сэр. - Благодарю. А где у вас зал для завтрака? В зале, где уже завтракали человек пятнадцать, Джоан Коллинз Стэнуик не было. Так же, как и в баре. На террасе отеля "Жангада" было два бассейна. Один освещали лучи утреннего солнца, другой - полуденного. Кто-то уже загорал. Двое толстых белокожих мужчин что-то неспешно обсуждали, держа в руках по бокалу "Кровавой Мэри". Не обнаружил он Джоан Коллинз Стэнуик и на террасе. Флетч опять поднялся на девятый этаж, постучал в ее дверь. Снова позвонил из холла. Оставил портье записку: "Приходил на завтрак, как договорились. Не смог вас найти. Вы крепко заснули? Пожалуйста, позвоните мне в "Желтый попугай". Если меня не будет, попросите, чтобы мне сказали о вашем звонке. Оставляю деньги на такси. Флетч". - Вас не затруднит передать этот конверт миссис Стэнуик? Номер девятьсот двенадцать. - Обязательно передам, сэр. Под взглядом Флетча портье положил запечатанный конверт в ячейку с номером 912. - Теу? Доброе утро, - Флетч звонил из холла отеля "Жангада". - Доброе утро, Флетч. Как вы? - Мне очень понравились ваши новые картины. От них светлеет на душе. - Полностью с вами согласен. - Когда вы хотите встретиться со мной? - три нефтяника-североамериканца вышли из кабины лифта и прямиком направились в бар. - В любое время. Хоть сейчас. - Так я могу приехать? - Конечно. Мы выпьем кофе. ГЛАВА 9 - Вы будете кофе, не так ли? - Мне он просто необходим. Лакей, встретивший Флетча у дверей дома Теу да Коста, проводил его вниз, в маленькую семейную гостиную. Хозяин дома, в пижаме, легком халате и шлепанцах, сидел в удобном кресле и читал "У Глобу". - Веселая ночь? - Теу сложил газету. - Мы ездили в "Семь-ноль-шесть". С чечеточниками. - Значит, вы совсем не спали. - Не спал. Теу кивнул лакею и тот удалился. - А выглядите вы свеженьким. Словно после пробежки по берегу. - Я успел побегать. Озабоченное выражение пробежало по лицу Теу. - Мне не хочется спать, - успокоил его Флетч. - Присядьте, - Теу указал на соседнее кресло. - Вас что-то тревожит? Флетч сел. - Видите ли, я договорился позавтракать с одной моей знакомой, из Калифорнии. Когда я пришел к ней в отель, ее там не оказалось. - Наверное, она пошла на пляж. - Мы договорились о встрече за час до того, как я пришел в отель. Она, конечно, могла заснуть. - Да, конечно. В Рио легко перепутать день с ночью. Особенно в преддверие карнавала. Лакей принес две чашечки кофе. Теу пригубил свою стоя. - Мало кто знает, что Бразилия - второй в мире экспортер чая. - Вы хотели поговорить со мной, Теу, - заметил Флетч после ухода лакея. - Как вы сказали, наедине. - О том, что вы делаете. - А что я делаю? - Что вы собираетесь делать? - Я вас не понимаю. - Бразилия не является вашей родиной. - Но мне здесь очень покойно. - И что бы вы более всего хотели делать в этом мире? - Сидеть на авениде Атлантика в Копакабана, есть шурраску, пить карану, смотреть на гуляющих бразильянок всех возрастов. Слушать, как играет на пианино Лаура. Изредка ездить в Байа. Бегать, плавать. Танцевать под барабаны. Любить людей. Я уже выучил несколько португальских слов. - То есть вы намерены остаться в Бразилии? - Я еще не думал об этом. - Как давно вы здесь? Шесть недель? - Около того. - Вы купили машину. Встретили Лауру, - Теу отпил из чашки. - Разве у вас нет никаких планов? - В общем-то нет. Теу поставил чашку и блюдце на стол. - Молодой человек должен иметь планы на жизнь. Вы - молодой человек. Насколько я понимаю, очень богатый. Привлекательный. Умный. Мы ведем общие дела, поэтому я знаю, сколько у вас денег. Мне не известно, где вы их взяли, но я уверен, что вы - не преступник. - Благодарю. - Я завел этот разговор, Флетч, потому что мне - шестьдесят, а вам еще нет и тридцати.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору