Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
то род Эсмондов по традиции
стоял за "законную" династию Стюартов и поддерживал якобитов - сторонников
свергнутого Иакова II и его наследников, претендовавших на престол.
Мальборо, Джон Черчилль, герцог Мальборо (1650-1722) - прославленный
английский полководец, одержавший ряд крупных побед в Войне за испанское
наследство 1701-1713 гг.
...отрекся от папистских заблуждений... и вернулся в лоно англиканской
церкви. - Папистами пренебрежительно называли в Англии католиков.
Англиканство, рожденное в ходе реформации и ставшее государственной
религией, утверждалось в стране в процессе борьбы как с католиками, так и с
диссентерами, то есть с членами разнообразных протестантских сект.
Свергнутые Стюарты, пользовавшиеся поддержкой Франции, желали восстановить в
Англии католичество и абсолютную монархию; сочувствовавшая им аристократия
также тяготела к католицизму.
Чероки - название одного из племен североамериканских индейцев.
Нация... предпочла другую династию... - В 1714 г. после смерти королевы
Анны на основе принятого в 1701 г. парламентом Акта о престолонаследии
власть перешла к ганноверскому курфюрсту (то есть правителю Ганноверского
княжества в Германии) Георгу, который был правнуком английского короля
Иакова I. Ганноверская династия правила в стране с 1714 по 1901 г.
...монарх, взошедший на престол Англии... - Георг I (1660-1727), король
Англии с 1714 по 1727 г.
...Карл II был королем Виргинии прежде, чем стал королем Англии. - В
Англии после буржуазной революции было реставрировано монархическое
правление (1660 г.): королем стал вернувшийся из Франции Карл II Стюарт. В
американских же колониях роялистски настроенные английские поселенцы еще до
Реставрации считали Карла II единственно законным правителем.
Круглоголовые. - Так называли сторонников парламента во время
английской буржуазной революции! в массе своей они следовали пуританскому
обычаю коротко стричь волосы. Здесь круглоголовыми названы американские
пуритане.
Боадицея - королева древних бриттов, поднявшая в 61 г. до н. э.
восстание против римских завоевателей, окончившееся поражением. Сама
Боадицея, не желая попасть живой в руки врагов, приняла яд.
...ее отец... сжег грамоту короля Иакова II, пожаловавшего ему титул
маркиза... - См. "Историю Генри Эсмовда", т. 7 наст. Собр. соч.
Покахонтас (1595-1617) - дочь вождя одного из индейских племен в
Виргинии, которая спасла от расправы попавшего к индейцам английского
капитана Джона Смита, одного из первых колонистов и исследователей
восточного побережья Америки, будущего автора "Истории Виргинии" и
разнообразных географических работ. Покахонтас впоследствии приняла
крещение, вышла замуж за англичанина Джона Рольфа и посетила Англию, где
была представлена ко двору. Своей популярностью Покахонтас обязана
написавшему о ней Джону Смиту ("Истинный рассказ о событиях в Виргинии",
1608).
...дети должны почитать своих родителей, дабы продлить свои дни на
земле. - Парафраза пятой заповеди из Библии ("Исход", XX).
Cэp Годфри - Неллер, сэр Годфри (1646-1723), художник-портретист, немец
по происхождению, переехавший в 1676 г. в Лондон и ставший со временем
придворным живописцем Вильгельма III и затем Георга I.
Дели, сэр Питер (1618-1680) - голландский художник, с 1641 г,
обосновавшийся в Лондоне; придворный художник Карла II.
Уитфилд Джордж (1714-1770) - англичанин, методистский проповедник,
отличавшийся необычайным красноречием; активно вербовал последователей
своего вероучения не только в Англии, но и в Америке, где побывал семь раз и
был очень популярен.
...ожидали... священного "зова"... - Джордж Уитфилд в своих проповедях
отстаивал постулат "великого религиозного пробуждения", или ревивализма.
...тот, кто жалеет розги, губит свое чадо... - Слегка измененная цитата
из Притчей Соломоновых (XIII, 24).
Уэбб Джон Ричмонд (1667?-1724) - участник Войны за испанское
наследство, персонаж романа "История Генри Эсмонда".
Белые Отцы. - Так индейцы называли европейских миссионеров.
Сент-Джеймский дворец и Версаль - резиденции соответственно английских
и французских королей.
Динуидди Роберт (1693-1770) - губернатор Виргинии с 1752 по 1758 г.
Беллона - богиня войны у древних римлян.
...желать победы нашим лилиям... - То есть Франции: в гербе правивших
тогда Бурбонов были изображены три лилии.
Ипполит - в древнегреческой мифологии сын Тезея, добродетельный и
целомудренный юноша, к которому воспылала страстью его мачеха Федра.
Коммодор - в английском военном флоте командующий соединением кораблей.
Энсон Джордж (1697-1762) - английский адмирал, совершивший в 1741-1744
гг. кругосветное путешествие.
Герцог Камберлендский, Уильям Огастес (1721-1765) - Третий сын короля
Георга II, с 1745 г. главнокомандующий английской армией.
...называли в Англии просто "герцог" - как впоследствии еще одного
знаменитого полководца. - В XIX в. так называли герцога Веллингтона,
ставшего национальным героем после разгрома Наполеона при Ватерлоо (1815
г.).
Франклин Бенджамин (1706-1790) - выдающийся американский
государственный деятель и ученый, один из авторов Декларации независимости.
В юности работал подмастерьем в типографии своего брата, затем открыл
собственную типографию; в 1729 г. приобрел право на издание "Пенсильванской
газеты", основал Американское философское общество (1743 г.). В описываемый
период, то есть в 1754 г., был заместителем главного королевского
почтмейстера в Северной Америке.
Принц Евгений Савойский (1663-1736) - талантливый австрийский
военачальник, прославившийся в европейских войнах конца XVII - начала XVIII
в.
Роберс Уолпол, граф Орфорд (1666-1745) - английский премьер-министр в
1715-1717 и 1721-1742 гг.
Олдермен - член английского городского самоуправления.
Полковник женится на вдовушке Кертис. - Ошибка Теккерея: фамилия жены
Вашингтона (по первому мужу) была Кестис.
...троянский скиталец повествовал о своих несчастьях и приключениях
царице Дидоне... - В "Энеиде" Вергилия (кн. IV) описывается, как троянский
герой Эней после гибели Трои попадает в Карфаген, где рассказывает о своих
приключениях цариц" Дидоне, которая влюбляется в него и, когда Эней покидав"
Карфаген, лишает себя жизни.
Гуроны - одно из племен североамериканских индейцев.
Наш, Самсон сегодня был в ударе... Он с большой силой сокрушал
филистимлян. - Играя на сходстве фамилии Сэмпсона и имени библейского
богатыря Самсона (по-английски они произносятся почти одинаково), лорд
Каслвуд иронически сравнивает проповедь Сэмпсона с подвигом Самсона,
побившего ослиной челюстью тысячу филистимлян (Книга Судей, XV).
Ломбард-стрит - лондонская улица, на которой и до настоящего времени
располагаются многочисленные банки.
...последнюю шутку мистера Селвина, самое последнее дерзкое пари Марча
и Рокингема. - Селвин Джордж Огастес (1719-1791) - член парламента с 1747 по
1780 г., считался одним из остроумнейших людей своего времени. Марч Дуглас
Уильям, граф Марч (1724-1810) - эксцентричный аристократ, похождения
которого давали богатую пищу слухам. Рокингем Чарльз Уотсон-Уэнтворт, маркиз
Рокингем (1730-1782) - в описываемый период лорд-камергер, в 1765-1766 и
1782 г. - премьер-министр.
Вальмоден, графиня Ярмут (1704-1765) - фаворитка Георга II.
Клуб Уайта - знаменитая лондонская кофейня-шоколадная, открытая в 1697
г. Фрэнсисом Уайтом на фешенебельной Сент-Джеймс-стрит; со временем она
стала излюбленным местом встреч литераторов, лондонских знаменитостей,
острословов и, разумеется, великосветских жуиров. Около 1736 г. в ней был
учрежден аристократический клуб, стать членом которого считалось большой
честью.
Эльф Пэк, называемый также Робин Добрый Малый - многоликий и озорной
дух, персонаж английского фольклора, принимающий участие в судьбе обиженных
и несчастных.
...точно гнусные варвары в авторской ремарке "Короля Лира"... - Имеется
в виду ремарка об ослеплении Глостера герцогом Корнуэлльским в д. III, сц.
7: "...Герцог вырывает у него глаз и топчет его ногами".
Калипсо - нимфа, владычица острова, на котором она семь лет держала в
плену Одиссея; ее имя стало нарицательным для коварной соблазнительницы.
Телемак - сын Одиссея.
Леди Суффолк, Генриэтта Ховард, графиня Суффолк (1681-1767) - одна из
фавориток Георга II, оказывала покровительство литераторам.
Джордж Беркли (1685-1753) - выдающийся английский философ,
представитель субъективного идеализма. Женился на графине Суффолк в 1753 г.
Гилас - прекрасный юноша, оруженосец Геракла. С его именем связан миф о
том, как однажды, придя к источнику за водой, он пленил своей красотой нимф
этого источника и те увлекли его на дно.
...из напыщенной истории доброго епископа Камбрейского. - Имеется в
виду философско-утопический роман "Приключения Телемака" (1699) французского
писателя-классициста Франсуа Фенелона (1651-1715), бывшего с 1695 г.
архиепископом города Камбре.
Подобная розе, она прожила, сколько живут розы. - Строка из
стихотворения Франсуа Малерба (1555-1628) "Утешение Дюперье по поводу смерти
его дочери", ставшего во Франции хрестоматийным.
Нинон де Ланкло, настоящее имя - Анна Ланкло (1620-1705) - куртизанка,
хозяйка блестящего парижского салона, сохранившая красоту до последних лет
жизни.
Ледьярд Джон (1751-1789) - американский путешественник, сопровождавший
Кука в его третьем кругосветном плавании 1776-1779 гг. Парк Мунго
(1771-1806) - шотландец, исследователь флоры и фауны Африки; приобрел
широкую известность после опубликования в 1799 г. книги "Путешествия".
...не отдергивает занавески Молли Сигрим... - Молли Сигрим - персонаж
романа Генри Фильдинга "Приключения Тома Джонса, найденыша" (1749), дочь
сторожа, любовница героя романа. Теккерей имеет в виду сцену любовного
свидания в ее доме.
...при Престоне лучшая в мире армия бежала перед ордой дикарей-горцев.
- В 1745 г. близ небольшого городка Престон-пане на юге Шотландии английские
войска потерпели поражение от шотландских повстанцев-якобитов (см. прим. к
стр. 13).
Кто сделал из вас такого тори?.. - Партия тори, которая представляла в
основном интересы крупной земельной аристократии, в начале XVIII в.
выступала за восстановление абсолютной монархии Стюартов, в то время как
виги, выражавшие взгляды растущей промышленной и финансовой буржуазии,
стояли за то, чтобы королевская власть была лишь номинальной, и потому
поддерживали Ганноверскую династию.
...на шесте в Темпл-Баре. - На старинных каменных воротах Темпл-Бар,
воздвигнутых в 1672 г. на границе между Вестминстером и Сити, выставлялись
до 1772 г. головы казненных. В данном случае речь идет о казненных
участниках якобитского мятежа 1745-1746 гг.
...каски солдат Оливера... - То есть солдат республиканской армии
Оливера Кромвеля, вождя английской буржуазной революции 1640-1660 гг.
Теофраст (372-287 гг. до н. э.) - древнегреческий ученый и философ,
ученик Аристотеля; его перу принадлежит книга "Характеры", состоящая из
тридцати небольших описаний-характеристик различных человеческих типов:
льстец, лицемер, ворчун и т. п.
Браун Томас (1663-1704) - английский писатель-сатирик, автор серии
очерков о лондонской жизни "Серьезные и веселые развлечения" (1700).
Кюре из Медона - французский писатель-сатирик Франсуа Рабле (1494? -
1553), который в 1550-1552 гг. был кюре в городе Медоне.
Настоятель собора Святого Патрика - Джонатан Свифт (1667-1745).
Сестрица Анна - персонаж сказки Шарля Перро "Синяя Борода", сестра жены
Синей Бороды.
Когда Психея зажгла светильник и поглядела на Амура, не разгадала ли
она его? - В романе древнеримского писателя Апулея "Метаморфозы, или Золотой
осел" рассказана аллегорическая легенда о том, как Амур (Эрот) полюбил
Психею, олицетворение человеческой души, и перенес ее в свой чертог, где
посещал только по ночам, чтобы Психея не могла увидеть его. Когда же она
нарушила запрет, он исчез, после чего Психея отправилась на поиски
возлюбленного и перенесла множество страданий и бедствий, прежде чем вновь,
и уже навсегда, соединилась с ним.
Софи - титул верховного правителя Персии из династии Сефевидов,
правившей с 1502 по 1736 г.
Прекрасная Розамунда - Розамунда Клиффорд (ум. в 1176 г.?), дочь лорда
Клиффорда; согласно народному преданию, любовница английского короля Генриха
II, отравленная его женой Элеонорой.
Геро, Леандр - герои древнегреческой легенды. Прекрасный юноша Леандр,
влюбленный в жрицу Афродиты Геро, каждую ночь переплывал пролив Геллеспонт
(Дарданеллы), чтобы увидеться с ней. Геро у себя на башне зажигала
светильник, чтобы он не сбился с пути, но однажды во время бури ветер задул
огонь, и Леаыдр утонул. Геро в отчаянии бросилась в воды Геллеспонта.
Миссис Гранди - персонаж, упоминаемый в комедии второстепенного
английского драматурга Томаса Нортона (1764-1838) "Бог в помочь". Имя миссис
Гранди стало в Англии синонимом буржуазной благопристойности, мнения света,
а фраза из пьесы: "Что скажет миссис Гранди?" - вошла в речевой обиход.
...будто он был последним томом. "Клариссы Гарлоу". - Речь идет о
произведении Сэмюела Ричардсона (1689- 1761), автора сентиментальных бытовых
романов, проникнутых морализаторством. Два первых тома "Клариссы" вышли в
1747 г., а следующие пять - в 1748 г. В них рассказывалось о судьбе молодой
девушки из добропорядочной семьи, соблазненной светским красавцем Робертом
Ловласом, которого затем убивает на дуэли ее кузен.
"Были храбрые воины и до Агамемнона".. - Намек на строку из оды Горация
(IV, 9, 25):
Немало храбрых до Агамемнона
На свете жило...
(Перев. Н. Гинцбурга)
Хогарт Уильям (1697-1764) - выдающийся английский художник-просветитель
и теоретик искусства. Используя гротеск, сатирически изображал жизнь и нравы
современного ему общества. Автор сюжетно связанных серий гравюр "Карьера
мота", "Карьера шлюхи", "Модный брак" и др.
Он был приятелем Аддисона, и Стиля, и Попа, и, наверное, Мильтона... -
Джозеф Аддисон (1672-1719), Ричард Стиль (1672-1729) и Александр Поп
(1688-1744) - известные английские литераторы начала XVIII в. Знаменитый
английский поэт Джон Мильтон (1608-1674), разумеется, приятелем деда Гарри
Уорингтона Генри Эсмонда быть не мог.
Джонсон Сэмюел (1709-1784) - английский писатель, поэт и эссеист,
составитель фундаментального толкового словаря английского языка. Его оценки
и мнения пользовались большим весом среди литераторов и читающей публики.
Уолпол Хорес, граф Орфорд (1717-1797) - английский государственный
деятель и писатель, автор пьесы "Таинственная мать" и единственного романа
"Замок Отранто" (1765), который положил начало жанру "готического" романа,
нагнетавшего атмосферу таинственности и мрачной фантастики. Оставил огромное
эпистолярное наследие, воссоздающее общественный и литературный быт Англии с
1732 по 1797 г. и опубликованное лишь в XIX в. В главе XL, "цитируя" одно из
писем Уолпола, Теккерей мастерски имитирует их стиль и тематику.
Епископ Солсберийский - Джон Гилберт (1693-1761), впоследствии
архиепископ Йоркский.
...примирись со своим собратом, которого при жизни ты так горячо
ненавидел. - Речь идет о Генри Фильдинге, с которым Ричардсон враждовал на
почве литературных разногласий (см. "Английские юмористы XVIII в.", т. 7
наст. Собр. соч., стр. 688-689).
Она большая покровительница всяких писак... они даже воспевали ее в
стихах. - Герцогиня Куинсберри (ум. в 1777 г.), эксцентричная светская дама,
вела переписку со Свифтом и поддерживала дружеские отношения с Попом,
Конгривом, Прайором и другими литераторами.
Обряд сати - бытовавший в некоторых районах Индии обычай, по которому
после смерти мужа вдову сжигали на погребальном костре. На территории
Британской Индии он был запрещен в 1829 г.
...ревет... как телец васанский. - Библейское выражение из 21-го Псалма
Давида (стих 14), где говорится, что тельцы васанские "раскрыли... пасть
свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий".
...старуха называла его Иосифом... - В Ветхом завете Иосиф - сын
патриарха Иакова, славившийся целомудрием.
...слово, которое теперь мы не смеем написать, хотя Шекспир и
вкладывает его в уста Отелло. - Имеется в виду слово "шлюха", которое
произносит Отелло в сцене объяснения с Дездемоной (IV, 2). В Англии времен
Теккерея было наложено табу на употребление в литературе ряда слов, которые
викторианская мораль записала в разряд неприличных.
...был самим мистером Вулфом признан... самым храбрым из волков. -
Фраза заключает в себе каламбур: фамилия полковника Вулф означает "волк".
...как ведет себя в тюрьме мистер Бинг... - Джон Бинг (1704-1757) -
английский адмирал, преданный военному суду за то, что по его вине, как
полагали, было проиграно морское сражение, в результате которого французы
захватили принадлежавший Англии остров Минорка в Средиземном море (1756 г.).
Бинг был приговорен к смертной казни и расстрелян.
...читали "Историю" мистера Рейпина... - "История Англии" Поля де
Рейпина (1661-1725) вышла в свет в 1723 г. на французском языке (автор - по
происхождению француз, большую часть жизни проведший в Англии), затем она
была переведена на английский и до появления "Истории Англии" Давида Хьюма
(1761) считалась наиболее авторитетным историческим сочинением этого рода.
"Вижу лучшее, но следую худшему". - Овидий. Метаморфозы, - VII, 20-21.
Ришелье Луи-Франсуа де (1696-1788) - внучатый племянник знаменитого
кардинала Ришелье, маршал Франции, отличившийся при Фонтенуа и руководивший
захватом острова Минорки. Прославился также своими любовными похождениями,
был трижды женат и стал воплощением светского распутника и вольнодумца XVIII
в.; дружил с Вольтером. В 1790-1791 гг. вышли девять томов его "Мемуаров".
Джереми Диддлер - герой фарса Джеймса Кенпи "Чужой карман" (1803),
обманщик, занимающий у всех небольшие суммы денег и не отдающий эти долги.
Прайор Мэтью (1664-1721) - английский поэт-классицист, лучшие стихи и
поэмы которого, отмеченные легкостью и юмором, сделались в Англии
хрестоматийными.
Иезавель - ставшее нарицательным имя коварной и порочной библейской
царицы; в Библии говорится также о ее страсти к румянам и украшениям (Третья
и Четвертая Книги Царств).
Грандисон - благородный герой романа Ричардсона "История сэра Чарльза
Грандисона" (1754).
...владения пресвитера Иоанна - легендарная страна на Востоке, где-то
между Персией и Арменией, правителем которой якобы был христианский
священник Иоанн.
Wir auch вкусили das irdische Gluck... - Теккерей вспоминает песню
Теклы, дочери герцога Валленштейна, из драматической поэмы Шиллера
"Пиккодомини" (III, 7):
Счастье земное изведала я,