Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Чандлер Рэймонд. Детективы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -
шкой. Вальтц пригласил нас к себе, где один из его громил чуть не придушил меня. Очнувшись, я обнаружил, что нахожусь в какой-то квартире в обществе убитой женщины. Ее застрелили, а в моем кольте недоставало одного патрона, который валялся рядом. От меня смердило джином, а из-за угла уже выскакивала патрульная машина. А мисс Вар заперли в борделе на Ноон-Стрит. И ради чего все это? Ради того, что Вальтц уже задумал красивый шантаж. Он высосал бы из вас всю кровь до последней капли. Даже если бы у вас оставался последний доллар - половина была бы его. И вы бы платили, мистер Видаури. И охотно. У вас была бы реклама и охрана, но за какую цену? Вальтц был уже совсем близко. Вдруг актер встал и направил пистолет в грудь Энглиху. - Возьми его, Вальтц,- высоким, писклявым, старческим голосом сказал он.- Я не гожусь для такой работы. Пит Энглих даже не повернулся. Он стоял без движения, с каменным лицом. Вальтц ткнул его пистолетом в спину и с бледной усмешкой посмотрел на актера. - Дурень ты, Пит,- тихо сказал он.- Для одного дня ты слишком много натворил. Тебе нужно было бы держаться подальше отсюда, но я подумал, что ты не упустишь такого случая. Видаури отошел в сторону и стоял расставив ноги. По его лицу прошла странная, зеленоватая тень, глубоко посаженные глаза блестели болезненным блеском. Токен Вар пристально смотрела на Вальтца. В глазах ее таился страх. - Здесь воевать не будем, Видаури,- сказал Вальтц.- И лучше мне одному с ним не выходить. Бери пальто и шляпу. Актер кивнул. Жест этот был едва заметен. Глаза его по-прежнему странно блестели. Он прохрипел: - А что с девушкой? Вальтц улыбнулся, тряхнул головой и подтолкнул пистолетом Энглиха. Видаури снова сделал несколько шагов в сторону и опять расставил ноги. В руке он по-прежнему крепко сжимал пистолет, хотя ни в кого не целился. На секунду он прикрыл глаза, тут же снова открыл их и сказал медленно, словно взвешивая каждое слово: - Голливуд видел всякое. Здесь бывали комбинации и похлеще. Но я никогда не думал, что придется причинить вред другим, а может быть и убить... Я... я не настолько негодяй, Вальтц. Я не гожусь для таких дел. Уже не гожусь. Лучше спрячь оружие и уходи. Вальтц покачал головой и странно усмехнулся. Он немного отодвинулся от Энглиха и перевел дуло саважа. - Карты розданы,- сказал он холодно.- Ты сам их роздал. Собирайся. Видаури вздохнул и сгорбился. Он вдруг превратился в одинокого, покинутого, уже немолодого мужчину. - Нет,- возразил он тихо.- Я ухожу со сцены. В конце концов, это мой выход. Как обычно, я провалился, но это мой выход. Спрячь оружие, Вальтц. И уходи. Холодное, жесткое лицо Вальтца Элегантного было лишено всякого выражения; его блеклые глаза стали глазами убийцы. - Возьми шляпу, Видаури,- проговорил он. - Прошу прощения,- сказал актер и выстрелил. Пистолет Вальтца выстрелил в ту же секунду, так что оба выстрела слились в один. Видаури покачнулся, но сразу же выпрямился и посмотрел на Вальтца. - Кто играет в первый раз - выигрывает,- сказал он и стал ждать. В руке у Энглиха уже был его кольт, но он ему был не нужен. Вальтц медленно завалился набок, втискивая свой огромный красный нос в толстый ковер. Он еще дернул левой рукой, будто хотел что-то достать у себя из-за спины, но вдруг захрипел и застыл. Пит Энглих пинком отшвырнул от него саваж. - Он мертв? - спросил актер. Энглих пробурчал себе под нос что-то неразборчивое. Он посмотрел на девушку. Облокотившись локтями на столик с телефоном, она сидела, прижав руки ко рту, в классической позе ужаснувшегося человека. В позе до того классической, что выглядела даже глупо. Полицейский перевел взгляд на актера. - Конечно,- сказал он,- кто играет в первый раз - выигрывает. Но вдруг, вы бы промахнулись? Он блефовал. Хотел еще больше запутать вас в это дело, чтобы в случае чего вы не начали болтать. Потому что, если бы речь зашла о том убийстве, я его алиби. - Мне очень жаль,- пробормотал Видаури,- мне очень, очень жаль.- Он вдруг сел и закрыл глаза. - О Боже, какой он красивый! - воскликнула Токен Вар с уважением.- И какой мужественный! Видаури прижал к телу левую руку. Между пальцами сочилась кровь. Токен Вар приглушенно пискнула. Пит Энглих огляделся. Неподалеку от входа в молчании стоял маленький японец в белом пиджаке. Полицейский снова посмотрел на актера и сказал как бы нехотя: - У мисс Вар семья во Фриско. Вы можете послать ее домой... с небольшим подарком. Это естественно и очевидно. Она навела меня на Вальтца, и я оказался впутанным во все это. Я сказал ему, что вы начинаете что-то комбинировать, и он пришел сюда, чтобы вас утихомирить. Обычные гангстерские штучки. Копы похихикают в кулак. В конце концов они тоже получают рекламу. О том, что все это была липа, больше никому ни слова. Идет? Видаури открыл глаза. - Это очень... очень благородно с вашей стороны,- едва слышно сказал он.- Я не забуду об этом.- Голова его упала набок. - Он потерял сознание,- вскрикнула девушка. - Ну и что? - подтвердил Пит Энглих.- Поцелуй его, и он сразу очнется. А у тебя будет что вспомнить в старости. Он стиснул зубы, подошел к телефону и поднял трубку. Рэймонд Чандлер. Долгое прощание _______________________________ Raymond Chandler. The Long Goodbye [1953] OCR & Spellcheck - Ostashko _______________________________ "1" Когда я впервые в жизни увидал Терри Леннокса, он был пьян и сидел в роллс-ройсе модели "Серебряный призрак" возле ресторана "Танцзал". Служитель гаража только что отогнал машину и придерживал дверцу открытой, потому что левая нога Терри Леннокса болталась снаружи, словно он забыл о ее существовании. Лицо у него было моложавое, но волосы ? белые, как бумага. Судя по глазам, он накачался под завязку, но в остальном это был обыкновенный симпатичный молодой человек в смокинге, который явно потратил слишком много денег в заведении, предназначенном исключительно для этой цели. Рядом с ним сидела молодая женщина. Ее волосы отливали восхитительным темно-рыжим цветом, на губах блуждала смутная улыбка, а на плечи была накинута голубая норка, в сочетании с которой роллс-ройс казался почти обычным автомобилем. Правда, только почти. Такое даже норке не под силу. Служитель выглядел как нормальный полубандит, на белой форменной куртке было вышито красным название ресторана. Он уже явно томился. ? Слушайте, мистер,? сказал он раздражительно,? вам не очень трудно убрать ногу, тогда и дверцу закроем, а? Или, может, открыть, чтобы падать было полегче? Женщина наградила его таким взглядом, который мог пронзить насквозь и выйти из спины еще дюйма на четыре. Он и ухом не повел. Когда имеешь дело с посетителями "Танцзала", быстро теряешь иллюзии насчет того, как влияют на характер людей деньги, выигранные в гольф. На стоянку вплыла открытая иностранная машина низкой посадки. Из нее вышел человек и прикурил от автомобильной зажигалки длинную сигарету. Одет он был в клетчатую рубашку, желтые штаны и сапоги для верховой езды. Кадя своим благовонным дымом, он проследовал мимо, даже не повернув головы к роллс-ройсу. Наверное, считал, что такое уже давно не в моде. Поднявшись на террасу ресторана, он задержался и вставил в глаз монокль. ? У меня есть замечательное предложение, дорогой,? сказала женщина обольстительным голосом.? Поедем к тебе на такси, а там пересядем в твою машину. Такой дивный вечер, прокатимся до побережья в Монтесито. У моих знакомых там сегодня танцы возле бассейна. Седой парень вежливо ответил: ? Мне страшно жаль, но машины у меня больше нет. Был вынужден ее продать.? По его голосу и манере говорить можно было подумать, что он не пил ничего крепче апельсинового сока. ? Ты ее продал, дорогой? То есть как? ? Она всего чуть-чуть отодвинулась от него, но вопрос звучал так, словно она уже оказалась на другом конце света. ? Пришлось,? сказал он.? Надо было чем-то питаться. ? Ах, так.? Теперь ее уже покрывала ледяная корка. Когда насчет доходов седоволосого все стало ясно, служитель приободрился. ? Слушай-ка, ты,? заявил он,? мне другую машину отгонять надо. До новых встреч. Он распахнул дверцу. Пьяный немедленно соскользнул с сиденья и шлепнулся задом об асфальт. Тут пришла моя очередь выйти на сцену. Вообще-то связываться с пьяными никогда не стоит. Даже если он тебя знает и любит, он всегда может сорваться с цепи и заехать тебе по зубам. Я взял его под мышки и поставил на ноги. ? Огромное спасибо,? вежливо произнес он. Женщина скользнула за руль. ? Становится вылитый англичанин, когда налакается,? сказала она голосом из нержавеющей стали.? Спасибо, что помогли. ? Сейчас посажу его на заднее сиденье,? сказал я. ? Мне ужасно жаль, но я уже опаздываю.? Она включила сцепление, и роллс-ройс плавно тронулся с места.? Он просто бродячий пес,? добавила она с ледяной улыбкой.? Может, найдете, куда его пристроить. Он вообще-то почти? бездомный. Роллс не спеша выехал на Сансет-бульвар, свернул направо и исчез. Я все еще смотрел ему вслед, когда вернулся служитель. И я по-прежнему держал пьяного, который уже спал крепким сном. ? Что ж, можно и так,? сказал я белой куртке. ? Это точно,? цинично откликнулся служитель.? Чего же такое добро на алкоголика тратить ? фигурку и все прочее? ? Знаете его? ? Слышал, как эта дамочка называла его Терри. Больше ни черта не знаю, хоть обыщите. Правда, я здесь всего две недели. ? Не приведете мою машину? ? Я отдал ему квитанцию. Когда он подкатил в моем "олдсмобиле", мне уже казалось, что я держу на руках мешок со свинцом. Белая куртка помогла мне запихнуть клиента на переднее сиденье. Тот открыл один глаз, поблагодарил нас и снова погрузился в сон. ? Никогда не встречал таких вежливых пьяниц,? сказал я белой куртке. ? Всякого бывают вида, размера и воспитания,? отвечал он.? И все как один подонки. А этому вроде бы операцию делали на морде. ? Вроде бы так.? Я дал ему доллар, он поблагодарил. Насчет пластической операции он был прав. Правая сторона лица у моего нового друга словно застыла, а побелевшая кожа была исполосована тоненькими шрамами. Операция, и нешуточная. ? Что с ним делать-то будете? ? Отвезу к себе, заставлю протрезвиться, чтобы вспомнил, где живет. ? Ну и фраер! ? Белая куртка ухмыльнулась мне в лицо.? Лично я бы скинул его в канаву и поехал бы к себе. От этих алкашей одно беспокойство, а толку чуть. У меня своя теория. При теперешней конкуренции надо силы беречь ? самому пригодятся. ? Верная теория! Большого успеха вы с ней добились. До него не сразу дошло, а когда он начал звереть, то моя машина была уже на ходу. Конечно, в чем-то он оказался прав. Терри Леннокс доставил мне массу беспокойства. Но, в конце концов, у меня беспокойная профессия. В том году я жил на авеню Юкка в районе Лаврового Ущелья. Мой домишко стоял на холме; в конце моей улицы был тупик. Вверх по склону вела длинная деревянная лестница, напротив была эвкалиптовая роща. Дом был меблирован и принадлежал женщине, которая уехала в штат Айдахо пожить со своей овдовевшей дочерью. Квартплата оказалась невысокой, потому что, во-первых, хозяйка оставила за собой право вернуться неожиданно, в любое время, а во-вторых, из-за лестницы. Хозяйка старела, и взбираться наверх становилось ей не по силам. Я кое-как приволок пьяного наверх. Он рвался идти сам, но ноги у него были резиновые, он все время извинялся и, не договорив, засыпал на ходу. Я отпер дверь, втащил его в комнату, уложил на длинном диване, бросил сверху плед и дал ему проспаться. Час он прохрапел на славу. Затем внезапно проснулся и пожелал пройти в уборную. Вернувшись, стал всматриваться в меня с прищуром и осведомился, где он, черт побери, находится. Я объяснил. Он сказал, что его зовут Терри Леннокс, живет он на квартире в районе Вествуд, и дома его никто не ждет. Говорил ясно, язык не заплетался. Он сообщил, что не отказался бы от черного кофе. Я принес чашку кофе, и он стал прихлебывать, аккуратно придерживая блюдце. ? Как я сюда попал? ? спросил он, озираясь. ? Накачались в "Танцзале", выпали в осадок из роллс-ройса. Ваша подружка сделала вам ручкой. ? Разумеется,? подтвердил он.? Несомненно, она имела на то все основания. ? Вы англичанин? ? Жил в Англии. Но родился не там. Если вы позволите вызвать такси, я, пожалуй, двинусь. ? Такси уже ждет. Спуск по лестнице он одолел сам. По пути в Вествуд говорил мало ? только благодарил и извинялся за причиненные хлопоты. Возможно, ему так часто приходилось повторять это разным людям, что это выходило автоматически. Квартира у него была тесная, душная и какая-то безликая. Казалось, он въехал в нее только сегодня. На журнальном столике возле жесткого зеленого дивана стояло полбутылки виски, миска с растаявшим льдом, три пустых бутылочки из-под газировки, два стакана и стеклянная пепельница, полная окурков с губной помадой и без губной помады. Ни одной фотографии на стене, абсолютно никаких личных вещей. Словно гостиничный номер, который снимают для встречи или прощания, для того чтобы выпить и поговорить или чтобы переспать. Нежилое какое-то помещение. Он предложил мне выпить. Я сказал ? нет, спасибо. И садиться не стал. Тут он снова меня поблагодарил. Интонацией дал понять, что это не бог знает какая услуга, но и не такой уж пустяк. Его слегка трясло, и он немножко стеснялся, но вежлив был до предела. Он стоял в дверях квартиры, пока не пришел автоматический лифт, и я не уехал. Чего-чего, а воспитания ему было не занимать. О той женщине он больше не сказал ни слова. Ни слова не сказал и о том, что у него нет работы, ни надежд на нее и что едва ли не последний его доллар был истрачен в "Танцзале" на эту светскую пташку высокого полета, которая даже не потрудилась убедиться, что его на зацапали в полицию или не обчистил, выкинув потом на пустыре, жулик-таксист. Спускаясь в лифте, я вдруг было решил вернуться и отобрать у него виски. Но потом раздумал соваться в чужие дела, да и что толку? Когда им нужно, они всегда добудут себе выпивку. По пути домой я покусывал нижнюю губу. Считается, что я размазня, но было что-то такое в этом парне, что меня зацепило. Уж и не знаю, что ? разве что седые волосы, и шрамы на лице, и мягкий голос, и вежливость. Не более того. Я подумал, что вряд ли доведется увидеть его снова. Он был просто бродячий пес, как сказала та женщина. "2" Снова я увидел его вскоре после Дня Благодарения, в ноябре. В витринах на Голливудском бульваре уже начали выставлять всякий хлам к Рождеству по диким ценам, а еженедельные газеты уже принялись вопить, как ужасна будет судьба тех, кто не успеет заранее купить подарки. Да она и так и эдак будет ужасна, дело известное. В трех кварталах от своей конторы я увидел, как посреди улицы притормозила полицейская машина, и два блюстителя закона уставились из окна в одну точку, куда-то возле витрины. В этой точке оказался Терри Леннокс ? или то, что от него осталось, и в останках этих было мало привлекательного. Он стоял, прислонившись к стене. Подпорка ему была необходима. Грязная рубашка, расстегнутая у ворота, местами торчала из-под пиджака. Он не брился дня четыре. Нос у него заострился. Он был так бледен, что длинные тонкие шрамы почти не были видны. А глаза, как две дырки в сугробе. Ребята в машине явно примерялись его зацапать, потому я быстро подошел и взял его под руку. ? А ну, пошли,? сказал я свирепо. Украдкой я ему подмигнул.? Идти можете? Или вы на бровях? Он взглянул на меня мутными глазами и улыбнулся своей кривой улыбкой. ? Был на бровях,? выдохнул он.? А сейчас какая-то... пустота. ? Ну-ка, ножками, ножками. А то сейчас в вытрезвитель поедете. Он поднапрягся, и я сумел подвести его сквозь кучку зевак к краю тротуара. Здесь была стоянка такси, и я распахнул дверцу. ? Его очередь,? сказал таксист, ткнув большим пальцем в сторону машины, стоящей впереди. Тут он обернулся и увидел Терри.? Если повезет,? тут же добавил он. ? Давай быстро. Мой друг болен. ? Угу,? хмыкнул таксист.? Пусть в другом месте болеет. ? Даю пятерку,? сказал я.? И попрошу улыбочку. ? Ладно уж,? отозвался он и засунул за зеркальце журнал с марсианином на обложке. Я открыл заднюю дверцу, усадил Терри Леннокса, и тут окно загородила патрульная машина. Из нее вылез седой полисмен и подошел к нам. Я обогнул такси, встретив его на полпути. ? Минутку, приятель. Что у нас тут такое? Этот джентльмен в грязном бельишке вам кто, близкий друг? ? Близкий не близкий, но друг ему сейчас не помешает. Он не пьян. ? Не пьян, значит, с финансами туго,? сказал блюститель и протянул руку. Я вложил в нее свое удостоверение. Он взглянул и вернул обратно.? Так, так,? произнес он.? Частный сыщик клиента себе нашел.? Голос у него стал резче.? О вас мы теперь кое-что узнали, мистер Марлоу. А как насчет друга? ? Его зовут Терри Леннокс. Работает в кино, ? Замечательно.? Он просунулся в такси и воззрился на Терри, забившегося в угол.? Не похоже, чтобы он недавно работал. Не похоже, чтобы он недавно ночевал под крышей. Скорее похоже, что он бродяга, и лучше бы нам его забрать, ? Не может быть, чтобы вы еще не выполнили свою норму приводов,? заметил я.? Это в Голливуде-то! Он не сводил с Терри глаз. ? Как зовут вашего друга, приятель? ? Филип Марлоу,? медленно произнес Терри. Он живет на авеню Юкка, в Лавровом Ущелье. Блюститель извлек голову из окна, обернулся ко мне. ? Вы ему могли это сейчас сказать. ? Мог бы, но не говорил. Секунду-другую он смотрел мне в глаза. ? На этот раз покупаю,? объявил он.? Но заберите его отсюда.? Он сел в машину, и они отъехали. Я влез в такси, мы проехали три с лишком квартала до стоянки и пересели в мой автомобиль. Я протянул таксисту пятерку. Он набычился и затряс головой. ? Давай по счетчику или, если хочешь, накинь до доллара. Я сам раз попал в такую передрягу. Во Фриско. Только меня никто в такси не катал. Вот уж бессердечный городок. Он получил свой доллар, сказал спасибо и уехал. Мы подрулили к закусочной, где прямо в машину подавали котлеты, от которых и собака бы не отказалась. Я впихнул в Терри Леннокса пару котлет и бутылку пива и повез его домой. Лестница снова оказалась ему не по зубам, но все же он вскарабкался по ней, улыбаясь и пыхтя. Через час он был выкупан, побрит и снова похож на человека. Мы сидели, держа в руках очень слабые напитки. ? Повезло, что вы вспомнили, как меня зовут,? сказал я. ? Собрался с мыслями,? отозвался он.? Я тогда вас нашел в телефонной книге. Чтобы не забыть. ? Что же не позвонили? Я здесь живу постоянно. И контора у меня есть. ? Не хотел беспокоить. ? Похоже, вам надо было кого-то побеспокоить. Похоже, не так уж у вас много друзей. ? Почему, друзья есть,? сказал он.? Вроде бы.? Он повертел стакан на ст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору