Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
п-полицию, - протянула она дрожащим
голосом. - В редакциях манхэттенских г-газет все станет известно, и они
н-напечатают о нас что-нибудь отвратительное.
- Вы ничего подобного не думаете. Перестаньте играть на жалости.
Покажите-ка лучше фотографию брата.
Орфамэй торопливо спрятала платочек, достала что-то из сумочки и
протянула через стол мне. Оказалось - это конверт. Тонкий, но там вполне
могла уместиться парочка фотографий. Заглядывать внутрь я не стал.
- Опишите его, - сказал я.
Орфамэй задумалась. Это дало ей возможность привести в движение свои
брови.
- В марте ему исполнилось двадцать восемь. У него светло-каштановые
волосы, причем гораздо светлее, чем мои, и голубые глаза - тоже посветлее
моих. Волосы он зачесывает назад. Очень рослый, выше шести футов. Но весит
всего сто сорок фунтов. Тощий. Носил светлые усики, но мать заставила
сбрить их. Сказала...
- Можете не продолжать. Они потребовались священнику для набивки
подушечки.
- Не смейте говорить так о моей матери, - взвизгнула Орфамэй, побледнев
от ярости.
- Оставьте. Я вас не знаю. Но корчить из себя пасхальную лилию не
стоит. Есть ли у Оррина какие-нибудь особые приметы: родинки, шрамы или
вытатуированный на груди текст двадцать третьего псалма? И краснеть вовсе
не обязательно.
- Незачем кричать на меня. Что же вы не смотрите фотографии?
- Потому что снят он, скорее всего, одетым. В конце концов, вы его
сестра. Вы должны знать.
- Нету, - выдавила она. - Только маленький шрамик на левой руке - ему
удаляли жировик.
- Что вы можете сказать о его привычках, кроме того, что он не курит,
не пьет и не ухаживает за девушками? Каким образом он развлекается?
- Как... откуда вы узнали это?
- От вашей матери.
Орфамэй улыбнулась. А я уж было решил, что она не способна улыбаться.
Зубы у нее были очень ровные, белые, и она не старалась демонстрировать
их. Это уже кое-что.
- Вы догадливы, - сказала она. - Оррин много занимается, потом у него
есть очень дорогой фотоаппарат, он любит снимать людей, когда те ничего не
подозревают. Иногда это их бесит. Но Оррин говорит, что людям надо видеть
себя такими, как они есть.
- Будем надеяться, с ним этого никогда не случится, - сказал я. - Что у
него за аппарат?
- Маленький, с очень хорошей оптикой. Снимать можно при любом
освещении. "Лейка".
Я полез в конверт и достал две небольшие, очень четкие фотографии.
- Снимки сделаны вовсе не "лейкой", - заметил я.
- Нет, нет. Его снимал Филип. Филип Андерсон. Молодой человек, с
которым я одно время встречалась. - Орфамэй вздохнула. - Очевидно,
потому-то я и обратилась к вам, мистер Марлоу. Потому что вас тоже зовут
Филип.
Я буркнул: "Угу", но был слегка тронут.
- Что же сталось с Филипом Андерсоном?
- Но мы говорили об Оррине...
- Знаю, - перебил я. - Но что сталось с Филипом Андерсоном?
- Живет все там же, в Манхэттене. - Орфамэй отвела взгляд. - Матери он
очень не нравился. Вы, наверное, знаете, как это бывает.
- Да, - ответил я. - Знаю. Можете заплакать если хотите. Не стану вас
упрекать. Я и сам сентиментальный плакса.
Я взглянул на фотографии. На одной Оррин смотрел вниз, и она мне была
ни к чему. Другая представляла собой вполне сносный снимок высокого
угловатого парня с близко поставленными глазами, тонким прямым ртом и
острым подбородком. Выражение лица было таким, как я и ожидал. Если
забудете вытереть ноги, этот парень напомнит вам. Отложив снимки, я
взглянул на Орфамэй Квест, пытаясь найти в ее лице хотя бы отдаленное
сходство с братом, но не смог. Ни малейшего сходства, что, разумеется, ни
о чем не говорило. И не могло сказать.
- Ладно, - вздохнул я. - Съезжу туда, полюбопытствую. Но вы, наверное,
и сами догадываетесь, что случилось. Ваш брат живет в чужом городе.
Какое-то время недурно зарабатывает. Может, побольше, чем когда-либо в
жизни. Встречает людей, каких до сих пор не встречал. Притом в городе -
поверьте, я знаю Бэй-Сити, - совершенно не похожем на Манхеттен в штате
Канзас. Поэтому он пренебрегает всем, что ему внушали, и не хочет, чтобы
дома об этом узнали. Хватит с него семейного гнета.
Орфамэй молча поглядела на меня, потом потрясла головой.
- Нет, Оррин не способен на это, мистер Марлоу.
- На это способны все, - сказал я. - Особенно такие, как Оррин.
Набожный парень из маленького городка, всю жизнь прожил под каблуком
матери и надзором священника. Здесь он предоставлен сам себе. У него
завелись деньги. Теперь ему подавай развлечений и света, отнюдь не того,
что падает из восточного окна церкви. Не подумайте, что я осуждаю
добродетельную жизнь. Я хочу сказать, что она ему осточертела. Так ведь?
Орфамэй молча кивнула.
- И он начинает пользоваться благами жизни, - продолжал я, - но не
знает, как это делается. Здесь ведь тоже нужен опыт. Сходится с
какой-нибудь заурядной девицей, пьет дешевое виски и чувствует себя
ужасным грешником. В конце концов, парню двадцать девятый год: хочет
поваляться в канаве, пусть себе. Потом он найдет, на кого свалить вину.
- Я не хочу верить вам, мистер Марлоу, - медленно произнесла Орфамэй. -
Не хочу, чтобы мать...
- Если я не ошибаюсь, вами было что-то сказано о двадцати долларах, -
перебил я.
Орфамэй была потрясена.
- Платить сейчас?
- А как это принято в Манхеттене, штат Канзас?
- У нас нет частных детективов. Только полиция. То есть вроде бы нет.
Она снова полезла в свою уродливую сумочку, достала красный кошелек, а
из него - несколько аккуратно сложенных по отдельности ассигнаций. Три
пятерки и пять долларовых бумажек. Оставалось у нее, похоже, немного.
Орфамэй подержала кошелек, словно демонстрируя, как он пуст. Потом
разгладила на столе деньги, сложила их стопкой и придвинула ко мне. Очень
медленно, очень печально, словно топила любимого котенка.
- Сейчас напишу расписку, - сказал я.
- Мне не нужна расписка, мистер Марлоу.
- Она нужна мне. Вы не оставляете визитной карточки, так уж пусть у
меня будет какая-то бумажка с вашей фамилией.
- Для чего?.
- При необходимости я смогу доказать, что представляю ваши интересы.
Взяв квитанционную книжку, я заполнил бланк и протянул ей, чтобы
Орфамэй подписала дубликат. Помедлив, она неохотно взяла жесткий карандаш
и аккуратным секретарским почерком вывела на дубликате: "Орфамэй Квест".
- Адреса вы так и не указываете? - спросил я.
- Я бы не хотела.
- Тогда звоните в любое время. Номер моего домашнего телефона тоже есть
в справочнике. "Бристол апартментс", квартира четыреста двадцать восемь.
- Вряд ли я пойду к вам в гости, - холодно сказала Орфамэй.
- Я вас пока и не приглашал. Если хотите, позвоните часа в четыре.
Возможно, я что-то разузнаю. А может, и нет.
Орфамэй поднялась.
- Надеюсь, мать не сочтет мой поступок дурным, - сказала она, почесывая
губу ногтем без маникюра. - Я имею в виду мой приход сюда.
- Только не рассказывайте мне, чего не одобряет ваша мать, - сказал я.
- Просто опускайте эти подробности.
- Ну, знаете ли!
- И перестаньте говорить "Ну, знаете ли!"
- Мне кажется, вы очень неприятный человек, - сказала она.
- Нет, вам этого не кажется. Вы находите меня очень симпатичным. А я
нахожу вас очаровательной лгунишкой. Неужели вы думаете, что я берусь за
это дело ради двадцати долларов?
Орфамэй обратила на меня немигающий, неожиданно холодный взгляд.
- Тогда почему? - И не получив ответа, добавила: - Потому что на дворе
весна?
Я опять промолчал. Она слегка покраснела. Потом хихикнула.
У меня не хватило духу сказать, что я просто устал от безделья. Может,
какую-то роль сыграла тут и весна. И кое-что в ее глазах, гораздо более
древнее, чем Манхеттен, штат Канзас.
- Я нахожу вас очень славным, право же, - негромко сказала Орфамэй.
Потом быстро повернулась и чуть ли не бегом бросилась из кабинета. В
коридоре ее ноги издавали легкий, резкий, отрывистый стук: так стучит,
наверное, по столу ее мать, когда отец тянется за вторым куском пирога. А
у отца больше нет денег. Нет ничего. Он сидит в кресле-качалке на веранде
в Манхеттене, штат Канзас, держа во рту пустую трубку. Раскачивается
легко, спокойно, так как после удара нужно ко всему относиться легко,
спокойно. И ждать следующего. С пустой трубкой во рту. Без табака. Ничего
не делать и ждать.
Я положил двадцать заработанных тяжким трудом долларов Орфамэй Квест в
конверт, написал на нем ее имя и бросил в ящик стола. Выходить на улицу с
такой большой суммой денег в кармане не хотелось.
3
Можно долгое время знать Бэй-Сити, не зная Айдахо-стрит. И многое знать
об Айдахо-стрит, ничего не зная о доме номер 449. Площадка перед ним
неравномерно вымощена булыжником. К потрескавшемуся тротуару на другой
стороне улицы примыкает покосившийся забор лесосклада. Чуть подальше
ржавые рельсы подходят к высоким, скрепленным цепями деревянным воротам,
похоже, не открывавшимся лет двадцать. Ворота и забор мальчишки исписали и
разрисовали мелом.
На низкой некрашеной веранде дома в беспорядке праздно стояло пять
деревянных и тростниковых кресел-качалок, скрепленных проволокой и влагой
океанского воздуха. Зеленые потрескавшиеся жалюзи нижних окон были опущены
на две трети. У парадной двери красовалось печатное объявление "Свободных
мест нет". Висело оно, видимо, уже давно, так как выгорело и было засижено
мухами. За дверью тянулся длинный коридор, из него наверх вела лестница
длиной в треть коридора. Справа от двери находилась узкая полка с
подвешенным на цепочке карандашом. Там же была пуговка звонка, а над ней
приколотая тремя разными кнопками черно-желтая бумажная табличка
"Управляющий". На противоположной стене висел телефон-автомат.
Я нажал пуговку. Звонок раздался где-то поблизости, но за ним ничего не
последовало. Я позвонил снова. Опять ничего. Тогда я подошел к двери с
черно-белой, теперь уже металлической, табличкой "Управляющий". Постучал.
Потом ударил в дверь ногой. Обратить на это внимание, похоже, было некому.
Я вышел, свернул за угол на узкую бетонную дорожку и направился к
служебному входу. Для квартиры управляющего там, казалось, самое место.
Вся остальная часть дома, очевидно, сдавалась жильцам. На маленькой
веранде стояли грязное мусорное ведро и деревянный ящик, набитый бутылками
из-под спиртного. Сквозь стекла было видно, что дверь на кухню распахнута.
В кухне стоял полумрак. Я прижался лицом к застекленной двери веранды и
стал вглядываться. Мне удалось разглядеть прямой стул с висящим на спинке
мужским пиджаком, а на стуле человека в рубашке и шляпе. Замухрышку. Что
он делает, не было видно, но было похоже, что этот полукарлик сидел у
встроенного стола в обеденном уголке кухни.
Я постучал по стеклу. Замухрышка не обратил на это внимания. Я постучал
снова, посильнее. На сей раз он откинулся назад вместе со стулом, явив мне
маленькое бледное лицо с сигаретой во рту.
- Чего тебе? - рявкнул замухрышка.
- Управляющего.
- Его нету, малыш.
- А ты кто?
- Тебе-то что?
- Хочу снять комнату.
- Нету мест, малыш. Читать, что ли, не умеешь?
- У меня есть другие сведения, - сказал я.
- Вот как? - Замухрышка ногтем смахнул пепел с сигареты, не вынимая ее
из маленького неприятного рта. - Ну и катись вместе с ними.
Засим он вернул стул в прежнее положение и предался прежнему занятию.
Громко топая, я спустился с крыльца и совершенно бесшумно поднялся
снова. Осторожно подергал застекленную дверь. Заперта на крючок. Я поддел
его лезвием складного ножа. Крючок слегка звякнул, но там, за столом,
раздавалось гораздо более громкое звяканье.
Я вошел и прокрался на кухню. Там находились газовая плита с тремя
конфорками, несколько полок с грязной посудой, обшарпанный холодильник и
обеденный уголок, столик которого был завален деньгами. Главным образом,
бумажными, но были и серебряные монеты всех достоинств, вплоть до доллара.
Замухрышка пересчитывал деньги, раскладывая их кучками, и делал пометки в
маленьком блокноте. Карандаш он слюнявил, не вынимая изо рта сигареты.
На столе лежало, должно быть, несколько сотен долларов.
- День платежа? - добродушно осведомился я.
Замухрышка очень резко обернулся. С минуту он молча улыбался. Улыбка
была нарочитой. Вынув изо рта окурок, он швырнул его на пол и загасил
ногой. Достал из кармана рубашки новую сигарету, сунул в рот и стал искать
спички.
- Ловко ты вошел, - весело сказал он.
Не найдя спичек, замухрышка небрежно повернулся и полез в карман
пиджака. О стул ударилось что-то тяжелое. Я ухватил его запястье, не давая
вытащить эту тяжелую штуку. Замухрышка откинулся назад, и оттопыренный
карман его пиджака начал подниматься ко мне.
Я выдернул из-под замухрышки стул. Ударившись головой о торец стола,
замухрышка грохнулся на пол. Это не помешало ему сделать попытку ударить
меня ногой в пах. Я отскочил назад вместе с его пиджаком и достал из
кармана пистолет тридцать восьмого калибра.
- Вставай, - сказал я. - Не трону.
Замухрышка медленно поднялся, притворяясь, что ушибся сильнее, чем это
было на самом деле. Он запустил руку за ворот, и когда в какой-то момент
его рука метнулась ко мне, в ней сверкнул металл.
Боевой петушок.
Я саданул замухрышку по челюсти его собственным пистолетом, и он снова
плюхнулся на пол. А я наступил на державшую нож руку. Лицо замухрышки
скривилось, но он не издал ни звука. Я пинком отшвырнул нож в угол. Лезвие
было длинным, тонким и, похоже, очень острым.
- Как не стыдно, - сказал я, - угрожать пистолетом и ножом людям,
которые просто ищут жилье. Даже в наши времена это слишком.
Замухрышка сунул свою большую руку между колен, стиснул ее и стал
что-то насвистывать сквозь зубы. Видимо, удар по челюсти на нем не
особенно сказался.
- Ладно, - сказал он. - Ладно. Я не мастер в этих делах. Забирай деньги
и сматывайся. Но только знай, что тебе от нас никуда не деться.
Я поглядел на ассигнации и монеты.
- Судя по твоему оружию, ты выбирал его очень тщательно, - сказал я и
подошел к ведущей в дом двери. Она была не заперта. Я обернулся.
- Пистолет я оставлю в почтовом ящике. В следующий раз требуй
предъявить полицейский значок.
Замухрышка по-прежнему насвистывал сквозь зубы, держа руку между колен.
Сощурясь, он задумчиво поглядел на меня, потом смахнул деньги в старый
портфель и защелкнул его. Снял шляпу, расправил поля, небрежно нахлобучил
ее на затылок и спокойно, уверенно улыбнулся.
- Пушка - черт с ней. В городе полно старых железяк. А вот нож оставь у
Клозена. Я немало потрудился над ним, чтобы привести в норму.
- А им?.. - спросил я.
- Все может быть. - Он легонько потыкал в мою сторону пальцем. - Скоро,
наверно, встретимся. Когда со мной будет друг.
- Только пусть наденет чистую рубашку, - сказал я. - И тебе одолжит.
- Надо же, - проворчал замухрышка. - Какими мы становимся наглыми,
какими остроумными, едва только нацепим полицейский значок.
Он бесшумно прошел мимо меня и спустился по деревянным ступеням. Его
шаги простучали по бетонной дорожке и затихли. Они напомнили мне стук
каблучков Орфамэй Квест по коридору. И у меня почему-то возникло гнетущее
чувство, что я пошел не с той карты. Может, его пробудила твердость этого
замухрышки: ни хныканья, ни крика, только улыбка, свист сквозь зубы,
негромкий голос и злопамятный взгляд.
Я нагнулся и поднял нож. Лезвие было длинным, гладким и тонким, словно
отшлифованная пилка для ногтей. Рукоять с усиками из легкого пластика,
казалось, была сделана целиком. Взяв нож за эту рукоять, я бросил его
острием в столешницу. Лезвие глубоко вошло в древесину и задрожало.
Я вздохнул. Вытащил лезвие. Любопытный нож, особой формы, для особой
цели. И то, и другое не особенно приятно.
Распахнув дверь, ведущую из кухни, я шагнул вперед, держа в одной руке
нож и пистолет.
Комната с откидной кроватью. Постель измята. Туго набитое кресло с
прожженной на подлокотнике дырой. У окна - придвинутый к стене высокий
дубовый письменный стол с похожими на старомодные двери винного погреба
покосившимися дверцами. Неподалеку от него - диван-кровать. На ней лежал
мужчина, ноги его в серых вязаных носках свисали над полом. Головой он не
доставал до подушки, но сожалеть об этом, судя по цвету наволочки, не
стоило. Туловище его облегали неопределенного цвета рубашка и серый
заношенный шерстяной свитер. Лицо мужчины лоснилось от пота, дышал он
открытым ртом, пыхтя, как старый "форд" с неплотной верхней прокладкой.
Рядом на столике стояла тарелка, полная окурков. Некоторые их них, похоже,
были от самокруток. На полу - слегка початая бутылка джина, кофейная
чашка, где, судя по всему, давно уже не бывало кофе, и стакан. Пахло в
комнате главным образом джином и затхлостью, но ощущался и легкий запах
марихуаны.
Я открыл окно и прислонился лбом к противомоскитной сетке, чтобы
вдохнуть чистого воздуха и оглядеть улицу. Вдоль забора катались на
велосипедах двое мальчишек. Время от времени они останавливались и
разглядывали непристойные рисунки. Больше на улице никого не было. Даже
собак. На углу вилась пыль, словно только что проехала машина.
Я подошел к письменному столу. В ящике оказалась регистрационная книга.
Я стал листать, пока не наткнулся на запись: "Оррин П.Квест", сделанную
четким, аккуратным почерком, и "номер 214", написанную другой рукой,
отнюдь не четко и не аккуратно.
Я пролистал книгу до конца, но новой регистрации не обнаружил. Номер
215 занимал некий Дж.У.Хикс. Сунув книгу на место, я подошел к
диван-кровати. Лежавший перестал храпеть и, словно произнося речь, положил
руку себе на грудь. Я нагнулся, зажал ему пальцами нос и заткнул рот
подолом свитера. Мужчина проснулся, резко открыл тусклые, налитые кровью
глаза и стал вырываться. Убедившись, что он полностью очнулся, я отпустил
его, взял с пола бутылку, налил немного джина в валявшийся рядом стакан и
протянул ему.
Он потянулся к стакану с восхитительным волнением матери, радующейся
нашедшемуся ребенку.
Я отдернул вожделенную посудину и спросил:
- Ты управляющий?
Вяло облизнув губы, мужчина пробормотал:
- Гр-р-р.
Потом он попытался выхватить стакан у меня из рук. Я поставил его перед
ним на столик. Мужчина бережно взял посудину двумя руками и вылил джин в
рот. Потом он довольно засмеялся и запустил в меня стаканом. Я ухитрился
поймать посудину и снова поставил ее на столик. Мужчина, старательно, но
безуспешно напуская на себя суровый вид, оглядел меня.
- Чего тебе? - недовольно прохрипел он.
- Управляющий?
Мужчина кивнул и едва не свалился на пол.
- Видать, хватил лишнего, - сказал он. - Самую малость.
- Ничего, - утешил я. - Еще дышишь.
Он опустил ноги на пол, с трудом встал, ни с того ни с сего весело
захихикал, сделал три неуверенных шага, опустился на четвереньки и
попытался укусить ножку стула.
Я поднял его, усадил в кресло с прожженным подлокотником и налил еще
один глоток лекарства от похмелья. Он выпил, сильно содрогнулся, и взгляд
его сразу же стад осмысленным и хмурым. У пьяниц такого типа бывают минуты
прояснения. Предвидеть, когда оно наступит и как долго продлится,
невозможно.
- Кто ты такой, черт возьми? - пробурчал он.
- Я ищу человека по имени Оррин П.Квест.
- Кого?
Я повторил.