Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Прокурор Дуглас Селби 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
ется подходящим для порядочной девушки, - заметил шериф. Горящие яростью глаза Блэйна метнулись к лицу шерифа и снова опустились. Но губы его остались крепко сжатыми, и он не проронил ни слова. - Что ты можешь сказать насчет Триггса? - спросил Селби. - Триггс - хитрый черт. У него просто какой-то пунктик на Мэдж. Он отшивает каждого, на кого она посмотрит дважды. Он ловкий и хладнокровный, никогда не поднимет ни голоса, ни руки, но всегда добивается своего. Я пересек ему дорогу... и вот что со мной произошло. Он обладает почти гипнотической властью над Мэдж. Ей нужно где-то работать, а у женщины совсем не такая большая свобода выбора в этом плане, как кажется некоторым. - Недобрый взгляд на шерифа. - Прежде чем винить ее, вспомните, что она вышла замуж в восемнадцать, а в девятнадцать у нее уже появился ребенок. Теперь ей нужно растить свою маленькую дочку, а иначе как работая хостессой, ей неоткуда взять на это денег. Не думайте, она умеет держать на расстоянии. Вот только перед Триггсом она робеет. Стоит ему сказать ей что-нибудь этим своим тихим бесцветным голосом, как ее начинает просто дрожь бить. Как бы я хотел иметь достаточно денег, чтобы вызволить ее из этого притона. Селби опустил ладонь на плечо парня. - Ладно, Росс. Идея у тебя хорошая. Но только тебе ее никогда не осуществить, подделывая чеки и просиживая ночи напролет за покером. Тебе придется работать, и работать упорно. Это по-прежнему единственный путь к успеху. Иногда, правда, человек возносится к большим деньгам быстро и просто, словно ракета. Но он обычно сразу же падает вниз - простой палкой. Ты запомнишь это? - Да, мистер Селби. Я понимаю. Но мне, видимо, придется отправиться в тюрьму. К тому времени как меня из нее выпустят... - Нет, Росс, в тюрьму тебя не посадят. Сейчас ты пойдешь домой и хорошенько обо всем подумаешь. А потом ты начнешь подыскивать себе новую работу. Из первых же заработанных денег тебе надо будет выплатить ресторану те шестьдесят пять долларов, которые ты ему должен. Тебе все понятно? Блэйн вскочил, лицо его было взволнованным. - Меня не посадят в тюрьму? Значит... я не арестован? - Нет, - сказал Селби. Блэйн кинулся к двери. Его плечи распрямились, словно с них сбросили тяжелый груз. На пороге он обернулся. - Ой... спасибо... спасибо вам большое! Дверь за ним захлопнулась. Селби. подошел к вешалке и взял пальто. На лице его обозначились решительные складки. - Насколько я понимаю, - сказал Рекс Брэндон, - мы собираемся нанести визит мистеру Триггсу? - Именно, - произнес Селби. - Пошли! Глава 2 Пелена кострового дыма висела так низко, что шерифу пришлось включить фары муниципальной машины, в которой они мчались по холодной ленте шоссе к окраине города. - С этими придорожными закусочными вечно проблемы, - сказал шериф. - Ни за что не желают держаться в рамках закона. А затягивать гайки слишком туго тоже не хочется. Уж больно все станет уныло. Селби смотрел на бегущую навстречу бетонку. - Мы заставили их избавиться от профессиональных шулеров, - сказал он. - Добиться обвинительного приговора там, где замешаны азартные игры, практически невозможно, - заметил Брэндон. - Четыре-пять охотничьих клубов содержат игорные для своих членов, и люди знают это. Кроме того, части либерально настроенной публики хочется, чтобы порядки в графстве были помягче, чем они есть на самом деле. Когда окружным прокурором был Сэм Роупер, воли было хоть отбавляй. Поговаривали, что Роупер неплохо грел на этом руки. Когда же он хватил через край, избиратели предпочли нас. Мы вычистили притоны и прикрыли все незаконные доходы. Теперь некоторые из тех, кто тогда голосовал за нас, начинают возмущаться. Они заявляют, что мы уж слишком все зажали. Насколько я слышал, этот Триггс - порядочный наглец. Его адвокат Сэм Роупер. Когда Роупер вернулся к частной практике, он, естественно, взялся представлять интересы всех тех, кого мы... Внезапно Брэндон ударил по тормозам. Двигавшийся со скоростью пятьдесят миль в час автомобиль резко метнулся вправо и, качнувшись на рессорах, замер. - В чем дело? - спросил Селби. - Видишь позади того типа? - сказал Брэндон. Селби посмотрел сквозь заднее стекло машины туда, где на обочине уходящей в задымленную перспективу дороги стоял человек. Помявшись, человек медленно направился к ним. - Вероятно, Рекс, он просто ловит попутку, - произнес прокурор. - Пытается добраться до Лос-Анджелеса. Придется его разочаровать, ведь он думает, что мы остановились, чтобы его подвезти. Брэндон сказал: - За последние десять дней я вижу этого малого у дороги уже в четвертый или пятый раз. Попутка ему не нужна. Давай-ка выясним, в чем тут дело. Человек подошел к машине. - Вы в Лос-Анджелес? - спросил он. - Залезай, приятель, - ответил Брэндон. Помедлив, человек произнес: - Там, метров триста назад, еще мой товарищ. Вы не могли бы захватить и его? - Конечно, о чем речь, - подмигнув Селби, сказал Брэндон. - Мы возьмем его. Человек по-прежнему колебался. - У него тюк с одеялами и собака. - Нет, с собакой не пойдет, - ответил Селби. - Что ж, ладно, - пробормотал человек. - Значит, придется ловить другую машину. Брэндон откинул лацкан своего пальто. - Я представитель закона, - сказал он. - Ох, - произнес человек без всякого выражения. - Что ты собираешься делать в Лос-Анджелесе? - спросил Брэндон. - Искать работу. - Знаешь там кого-нибудь? - Да, есть там у меня пара дружков. - Их имена? - Ну, одного зовут Джим Смит, а другого Фрэнк Джонс. - Где они живут? - Где они сейчас живут, мне неизвестно. Они водопроводчики. Придется порасспрашивать, где их можно найти. - А здесь ты, значит, просто проездом? - спросил Брэндон. - Просто проездом. - С востока? - Так. - Где ты был вчера вечером? - В Оушенсайд. - И появился здесь только сегодня утром? - Да. Попутка дальше не шла. - Ты впервые в этих краях? - Нет, был здесь как-то месяцев шесть назад. - Что-то ты темнишь, приятель, - сказал Брэндон. - Ты торчишь возле этой дороги уже дней десять. Раза четыре я тебя сам видел. Поэтому давай-ка начистоту. Кто ты такой и что тебе на самом деле нужно? С минуту человек молчал. - Итак, - произнес Брэндон, - как тебя зовут? - Эмил Уоткинс. - Где ты живешь, Уоткинс? Человек на мгновение задумался. - Значит, вот что, - произнес он внезапно, - вы говорили, теперь моя очередь. Я вам не какой-нибудь пройдоха и свои права знаю. Вы не можете арестовать меня за бродяжничество. У меня есть деньги. Не верите - сейчас покажу. - Он достал из кармана бумажник, раскрыл его и вытащил оттуда полдюжины купюр. - Вот двадцать долларов, - произнес он, беря одну из них. - Вот десятка. Вот еще пятерка и несколько штук по доллару. Таким образом, то, чем я занимаюсь, никого не касается. В чужие дела я носа не сую, чего и вам советую. Брэндон вылез из-за руля и обошел машину, держа на всякий случай правую руку поближе к кобуре. При его приближении человек поднял руки вверх. Шериф Брэндон похлопал его по бокам и бедрам, ища оружие. - Все в порядке, Уоткинс, - сказал он, возвращаясь к машине. - Простая проверка. Так где ты живешь? - Я путешествую... подыскиваю работу. Простите, если что не так сказал, шериф. Честное слово, мне нужно в Лос-Анджелес. - Ладно, - произнес шериф, усаживаясь за руль. - Когда мы поедем обратно, а будет это минут через десять, хорошо бы, если б тебя тут уже не оказалось. Машина тронулась с места. - Ну вот и "Пальмовая хижина", - сообщил три минуты спустя Брэндон. - Кстати, давай заранее решим, кто будет говорить: ты или я? - Я, - ответил Селби. Брэндон повернул руль и направил машину по усыпанной гравием дорожке к тому, что когда-то являло собой претенциозную загородную резиденцию. Здание было перестроено, и с каждой стороны к нему добавлено по длинному низкому крылу. Неоновая вывеска со словами "Пальмовая хижина" венчала крышу. Поверх шифера на кровлю были прибиты пальмовые листья. - Рановато. Наверно, все еще спят, - сказал Брэндон. - Вон из трубы поднимается дымок, - заметил Селби, когда, оставив машину на круглой парковочной площадке, они шли к входу. Селби ткнул большим пальцем в кнопку звонка, и через несколько секунд дверь им распахнул маленький лысый мужчина лет пятидесяти. Он был свежевыбрит, облачен в спокойный серый костюм и... если бы не глаза, казался стушевавшимся. Его зеленые глаза настороженно смотрели из-под светлых кустистых бровей. - Оскар Триггс? - спросил Селби. - Да. - Я Дуг Селби, окружной прокурор графства. А это Рекс Брэндон, шериф. Ничего не ответив, Триггс продолжал стоять на пороге. - Мы хотели бы войти, - сказал Селби. - Это официальный визит? - спросил Триггс. - Если так, то я должен позвонить Сэму Роуперу, моему адвокату. Он попросит вас предъявить ордер. - В ваше заведение вход свободный, мистер Триггс, и мы хотели бы войти, - сказал Селби. Триггс по-прежнему стоял на пороге. С нетерпеливым возгласом Брэндон вышел из-за спины Селби, отодвинул Триггса к стене и сказал: - Да что ты с ним беседуешь, Дуг. Проходи, и все. Триггс беззвучно затворил за ними дверь. Он оставался совершенно спокойным и невозмутимым. На лице его не отражалось ни тени эмоций. Они прошли в вестибюль, где стояли старомодная вешалка для шляп и подставка для зонтиков. Позади вестибюля находился обеденный зал с окруженной столиками танцевальной площадкой. Большая печка слегка дребезжала от поступавшей в нее под давлением нефти. Триггс неторопливо подошел к телефону, набрал номер и произнес хорошо поставленным голосом: - Вас беспокоит Оскар Триггс. Мне нужно срочно переговорить с мистером Роупером... Алло... Роупер? Это Оскар. Ко мне тут заявилась пара посетителей: Дуглас Селби, окружной прокурор, и Рекс Брэндон, шериф. Когда они захотели войти, я предупредил их, что заведение еще не открыто, однако они не стали меня слушать... Нет, я так не думаю. Подожди минутку. - Обернувшись к Брэндону, он спокойно спросил: - У вас, ребята, есть ордер? Брэндон со вспыхнувшим лицом агрессивно двинулся на него. Селби ухватил шерифа за край пальто и оттащил назад. - Когда повесите трубку, нам надо будет с вами потолковать, Триггс, - сказал прокурор. - Вы можете это сделать с моим адвокатом, - ответил тот. - Можем, - согласился Селби, - но не хотим. Триггс вновь повернулся к телефону. - Нет, очевидно, ордера у них нет. Им нужно поговорить со мной... Хорошо... Но они утверждают, что в заведение вход свободный. Как насчет этого?.. Да, оно открыто для всех посетителей, только сейчас мы еще не обслуживаем... Ладно, Сэм, спасибо тебе... Если понадобится, я перезвоню. Ну, пока. Опустив на рычаг телефонную трубку, Триггс произнес: - Все в порядке. Я просто хотел для себя кое-что уточнить. Мой адвокат сказал, что вы можете находиться в зале. Он открыт для публики. Но вы не имеете права заглядывать в мой кабинет или в жилую часть здания. Посетителям туда входа нет. Вы также не можете ничего здесь искать. - Куда нам заблагорассудится, туда мы и пойдем, - агрессивно сказал Брэндон. - Ради Бога, - произнес Триггс, вытаскивая из кармана пачку сигарет. - Поступайте как знаете. Выяснять, кто прав, будем уже в суде. Закуривайте, господа. - Видимо, вам здесь есть что прятать от посторонних глаз, - заметил Селби. - Только не надо меня стращать, - не повышая голоса, проговорил Триггс. - Я не мальчик и веду дела далеко не первый год. У города ко мне претензий нет. Здесь, за его пределами, вам вдруг захотелось продемонстрировать свою власть. Вот вы и приехали, чтобы нагнать на меня страх, да только знайте, что ни черта я вас не боюсь. У меня все законно. Кстати, пораскинув мозгами, вы поймете, что городу от меня громадная польза. Все необходимое я закупаю в Мэдисон-Сити. И плачу наличными. А денежки эти плывут ко мне от проезжающих мимо автомобилистов, которые, не будь моего заведения, так и проносились бы со свистом мимо, причем, заметьте, не моего, а вашего города. Таким образом, я... - Да, - сухо перебил Селби, - вы общественный благодетель. Насчет этого мы в курсе, Триггс. Но послушайте, что я вам скажу. Мир состоит из разных людей. Человеческую натуру не изменишь в законодательном порядке. Все это я знаю. Но у нас существуют законы, и я был выбран следить за их соблюдением. Конечно, заставить блюсти все законы невозможно. Что бы мы ни делали, игорный бизнес все равно в какой-то степени будет существовать, равно как и порок не перестанет служить источником наживы. Нам этого не искоренить, даже если бы под началом у нас имелась целая армия. Но лично вам я хочу сказать следующее: занявшись растлением молодых ребят, вы перешли все границы. Вы содержите здесь игорный притон. Я не знаю масштабов ваших операций, но факт остается фактом. Некоторые в Мэдисон-Сити считают, что перекинуться с приятелем в покер не велик грех. Не исключено, что мне придется изрядно потрудиться, чтобы собрать против вас улики и чтобы на основании этих улик добиться обвинительного приговора. Но на свете нет ничего невозможного. Я сумею загнать вас в угол, если действительно того захочу. Поэтому раз и навсегда предупреждаю: оставьте в покое юнцов из Мэдисон-Сити. - А поконкретнее? - спокойно спросил Триггс. - Росса Блэйна, - ответил Селби. - Он подделал чек, чтобы было на что купить здесь жетоны для игры. - Я очень сожалею насчет Блэйна, - медленно проговорил Триггс. - Ему не стоило сюда соваться. Меня ничуть не огорчит, если вы ему посоветуете держаться подальше от моего заведения. Здесь не салон для сопляков без гроша в кармане. - Насколько мне известно, он приезжал сюда вместе с Джорджем Стэплтоном, так ведь? - осведомился Селби. - Ну, Стэплтон - совсем другой случай. Парень знает, что делает, и имеет деньги, чтобы за это платить. - У вас есть основания для личной неприязни к Блэйну? - спросил Селби. Триггс ушел от ответа: - Ах, ну конечно, если Блэйн ваш личный друг и вы хлопочете, чтобы он имел возможность здесь появляться... - Нет, этого я не хочу, - сказал Селби. - Вот и прекрасно. Я тоже. - И еще, - сказал Селби, - я не желаю видеть здесь никаких лос-анджелесских шулеров. - Да я бы и сам не допустил ничего подобного, - заверил Триггс. - Предпочитаю, знаете ли, вести дела чисто. - На мой взгляд, - с угрозой произнес Селби, - вы не слишком усердствуете в этом плане. Можете рассматривать мой визит как предупреждение. - Ладно. Пусть так. - Ты ступил на тонкий лед, Триггс, - заметил шериф. - И вы переживаете, как бы я не провалился, - с ухмылкой добавил хозяин "Пальмовой хижины". Селби взял Брэндона за рукав. - Пойдем отсюда, Рекс. Думаю, все, что хотели, мы уже сказали. Триггс пересек комнату и распахнул дверь на улицу. - До свидания, джентльмены, - сказал он. - Заглядывайте еще. Можете заходить в любое время, то есть, конечно, в ту часть, которая предназначена для посетителей. Стоя на пороге, он проводил их взглядом через гравиевую парковочную площадку к машине. - Черт бы его побрал, - произнес Брэндон. - Надо было ему все-таки врезать разок-другой. А то уж больно он расхорохорился после разговора с Сэмом Роупером. Он считает, что во всем графстве не найдется двенадцати присяжных, готовых отправить его в тюрьму за содержание притона. Он достаточно умен, чтобы закупать припасы в городе и платить наличными. Многие рассуждают именно так, как он говорит. Мол, раз закусочная находится за пределами города, значит, городу никакого вреда тут быть не может. Более того, через руки Триггса в Мэдисон-Сити текут деньги, а поэтому... - И все же у Триггса есть уязвимое место, о котором он запамятовал, - перебил Селби. - Через пару месяцев ему потребуется продлевать лицензию. - А ведь верно, - произнес Брэндон, и его лицо расплылось в улыбке. - Поэтому, - продолжил Селби, - когда этот фрукт из Лос-Анджелеса вновь объявится в наших краях, мы устроим в "Хижину" рейд. Задержим и хозяина, и игроков. Это даст людям возможность взглянуть, какими делишками юн там занимается. Несколько минут они ехали молча. - Того малого, что ловил попутку, что-то не видно, - заметил шериф. - Не знаю, уж в какую игру он играл, но, верно, все-таки решил, что тут для нее место неподходящее. Глава 3 - Высади меня здесь, - попросил Селби шерифа. - Я хочу заглянуть в канцелярский магазин, а потом прогуляюсь до муниципалитета пешком. Небольшая разминка пойдет мне на пользу. Брэндон затормозил машину возле тротуара. - Не забудь предупредить, Дуг, когда надумаешь заняться этой закусочной. - Долго ждать не придется. Ты меня знаешь, Рекс. В глубине души я сам игрок. Люблю, когда события развиваются. - Что верно, то верно, - согласился шериф. - Пока следил за твоей предвыборной кампанией, седины прибавилось. Никогда не мог угадать, что ты собираешься выкинуть в следующий момент. - Я этого, признаться, и сам не знал, - сказал Селби, улыбнувшись воспоминаниям. - Я понимал, что Сэм Роупер в политике ветеран и что у него есть хорошо отлаженный план действий. Единственным способом свести на нет его политический опыт, на мой взгляд, было постоянно путать ему карты и таким образом не давать садиться на любимого конька. Поэтому-то предвыборная кампания и получилась построенной на своего рода импровизациях... Знаешь, как при игре в фанты. - Что ж, твой фант обернулся для тебя креслом окружного прокурора... Ну так дай знать, когда надо будет захлопнуть крышку над Триггсом. Машина шерифа тронулась с места. Дуг Селби зашел в канцелярский магазин, купил листов для своего блокнота и вновь ступил на тротуар как раз в тот момент, когда на улице, урча мотором, показался сверкающий хромировкой кремовый автомобиль. Когда он поравнялся с прокурором, сидевшая за рулем молодая женщина резко нажала педаль тормоза и, распахнув дверцу, спросила: - Может, подвезти до муниципалитета, Дуг? Селби охотно согласился. - Я как раз думал о тебе, - сказал он, усаживаясь рядом с Инее Стэплтон. - И пытался найти способ тебя повидать. Взгляд ее темных внимательных глаз на мгновение замер на его профиле. Выжав обутой в аккуратную туфельку ногой сцепление, она включила скорость. - Номер телефона указан в справочнике, - заметила она. - И кроме того, насколько тебе известно, у нас в доме нет прокаженных, так что посещение меня вовсе не связано с риском оказаться потом в карантине. Селби усмехнулся и принялся наблюдать, с какой ловкостью она вела мчавшуюся машину сквозь запруженные транспортом улицы. И все же, подумал он, есть в ней что-то загадочное. Ее движения выглядели поразительно отточенными. К своему стыду, он имел возможность убедиться, что и на теннисном корте ее мозг управлял телом с не меньшей эффективностью. Однако в разговоре она редко давала скорый ответ. Как правило, сперва следовал короткий оценивающий взгляд темных глаз, затем секундная пауза, словно она спорила с собой, какую линию защиты или нападения - избрать, и, наконец, ответ.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору