Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
временем
подъехал к бульвару, притормозил и начал парковаться позади какой-то
машины.
- Нас уже ждет местный шериф, - объяснил он.
В машине шерифа сидели двое. Один поздоровался с Брэндоном, и тот
представил его Селби как Альберта 416
Хардвика, заместителя шерифа, с которым Брэндон когда-то вместе вел
одно дело.
- Мы проверили версию, связанную с этой бабой, - начал Хардвик, - и
кое-что обнаружили.
- Что, Берт?
- Она была сыщиком.
- Работала у вас?
- Нет, она частный детектив. Имела небольшое собственное агентство.
Один из наших людей звал ее по имени, поэтому мы и смогли кое-что о ней
узнать.
- Какой работой она занималась?
- В основном она специализировалась на довольно темных делишках.
Сначала помогала своим клиентам, а потом вытягивала из них все, что
можно.
- Ну, больше ей это уже не удастся делать, - заметил Брэндон. - Она
умерла. Конечно, если это она. Если она была частным детективом, ее
можно опознать.
- Конечно, у нас есть на нее все, даже отпечатки пальцев.
- Отличная работа, - похвалил Селби, - мы тоже захватили с собой
отпечатки ее пальцев и фотографию.
Брэндон достал из бумажника фотографию и карточку с отпечатками.
- Будь я проклят, если они не похожи! - воскликнул Хардвик. - Вот,
смотрите-ка.
- Конечно, это одни и те же отпечатки, - согласился шериф. - Правда,
надо проверить точнее, но...
- Они совершенно идентичны, - настаивал Хардвик. - Больше того, у нас
есть парень, на которого она работала в тот момент, когда ее
прихлопнули.
- Как вы смогли так много разузнать за столь короткое время?
- Поработали ночами, к тому же нам улыбнулась удача. Этот парень
попытался связаться с ней прошлой ночью. Он поставил свою машину перед
ее домом вчера вечером, где она и простояла до утра. Управляющий сообщил
об этом в полицию. А когда мы получили ваш запрос и узнали, что эта
девица как раз та, которая вас интересует, мы поговорили с хозяйкой. Она
рассказала нам о машине и сообщила ее номер. Пока мы с ней беседовали,
приехал этот парень. Естественно, мы начали задавать ему вопросы. Но
парень очень осторожен, и мы не хотели вспугнуть его до вашего приезда.
- Он сообщил вам что-то необычное?
- Вам лучше самим поговорить с ним, - ответил Хардвик, - Нам он пока
сказал немного. Признался, что она работала на него и что он пытался ее
найти. Видимо, хотел узнать, что она успела сделать. Сейчас этот парень
сидит в моей машине. Его зовут Бартон Мошер. Он живет в Уиндрифте,
Монтана. Пойдем в мою машину, и он вам все расскажет.
- Он знает что-нибудь о нашем деле? - спросил Селби.
Заместитель шерифа изумленно посмотрел на прокурора.
- Мы же не дураки, мистер Селби, - пробубнил он. - Этот парень знает
только, что нам нужна Роза Фармен, и все.
Они направились к машине.
Хардвик открыл дверцу и сказал сидевшему там человеку:
Это мои друзья: мистер Селби и мистер Брэндон. А это Бартон Мошер.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
- Потрудитесь объяснить, что все это значит? - насторожился Мошер.
- Думаю, объяснять придется вам, - спокойно ответил Хардвик. - Вы
приехали в апартаменты Розы Фармен и...
- Я же вам рассказал, в чем дело.
- Да, а теперь я прошу вас повторить свой рассказ. Может быть, это
заинтересует моих коллег.
- Я просил Розу Фармен кое-что сделать для меня, но не знаю, стоил ли
говорить об это.
- Стоит, стоит! - посоветовал Хардвик. - Не то мы можем отвезти вас в
управление и предоставить время на размышление. Если вы задумали
что-нибудь скрыть, то только навредите себе.
- Что вы хотите этим сказать? Хардвик спокойно объяснил:
- Я повторяю вам все с начала. Розы Фармен нет дома. И ее нигде не
могут найти. Вы шатались вокруг ее дома и вели себя очень подозрительно.
Это заметили соседи и сообщили нам. Мы приехали, чтобы получить от вас
подробные объяснения.
- О чем вы говорите? Вам нечего предъявить мне! Я могу позвонить
своему адвокату.
- Хорошо. В таком случае мы отвезем вас в управление, откуда вы
сможете позвонить адвокату.
- Нет, только не это! Около вашего управления постоянно снуют
репортеры.
- Конечно! А вы их боитесь?
- Да. Я не могу... я... мне не нужна гласность.
- Тогда, может быть, вас больше устроит доверительная беседа здесь?
- Мой адвокат...
- Не стоит от нас ничего скрывать, тогда вам и адвокат не
понадобится. - Хардвик зевнул. - Ребята, дайте сигарету и поедем в наше
управление.
- Роза Фармен - детектив, - поспешно выпалил Мошер. - И неплохой
детектив. Она и раньше выполняла для меня кое-какую работу.
- Продолжайте.
- Я живу в Монтане и содержу одно заведение, где можно немного
поразвлечься. Ничего особенного, рулетка, покер и кое-что еще.
- Продолжайте, - подгонял его Хардвик. - Не бойтесь.
- Пару месяцев назад, точнее двадцать шестого июня, к нам явилась
девушка, одна из тех, которые окружают богатых ранчеро. Она играла и
по-крупному. Мне это показалось подозрительным. Крошка выиграла около
шести тысяч долларов. Передо мной открылась нерадостная перспектива все
потерять, но маленькая птичка прошептала мне на ухо, что здесь замешан
кое-кто из моих людей. Конечно, эти парни - профессионалы и их трудно
втянуть в такое дело. В общем, я был удивлен. Наконец все-таки решился
потратить еще несколько сот долларов, чтобы все выяснить, связался с
Розой Фармен, чтобы она нашла эту девицу и...
- Девушка покинула город? - перебил его Брэндон.
- Да. Она смылась сразу после выигрыша. Ее не было недели две, потом
она объявилась, покрутилась немного и снова исчезла.
- И что дальше?
- Ну, Роза позвонила мне и сообщила, что у нее уже есть кое-что. Если
я приеду к ней, она представит мне доказательства.
- И потом она больше не показывалась?
- Да. Я случайно узнал, что она занималась еще и другим делом,
которое привело ее в Уиндрифт. Она уже ездила туда три или четыре недели
назад и объяснила, что это дело не связано с моим, но она хочет их
совместить, надеясь получить информацию и для меня тоже. Я рассказал ей
об этой девушке и о шести тысячах, и она пообещала все выяснить. Вот и
вся моя история, джентльмены. Я могу показать вам мои водительские права
и назвать много людей в этом городе, которые меня знают.
- Хорошо, - промолвил Хардвик. - Поройтесь в карманах, Мошер, может
быть, у вас есть от нее письма?
- Конечно нет. Она не посылала мне писем. Да это и не нужно. Узнав
что-либо важное, она сообщала мне все по телефону.
- Где вы теперь остановились?
- В "Критчвуде".
Хардвик посмотрел на Селби и Брэндона, потом снова повернулся к
Мошеру.
- Вы не ответили еще на один вопрос, - заметил он.
- На какой?
- Как зовут эту удачливую девушку?
- Я умышленно не назвал ее имени.
- А я умышленно его спрашиваю.
- Не вижу необходимости сообщать его.
- Почему вы ее защищаете?
- Это не так. Я защищаю себя. И не могу позволить себе много болтать
при моей профессии.
- Я бы не назвал это болтовней. Вы отвечаете на вопросы. Смею вас
заверить, что вы - среди друзей, если сами являетесь другом. Так как ее
зовут?
- Она играет с богатыми ранчеро...
- Это я уже слышал. Мне нужно знать ее имя.
- Дафна Аркола.
Хардвик повернулся к Селби и Брэндону.
- Вам известно это имя? Брэндон едва заметно кивнул.
- И Роза Фармен сообщила вам, что у нее есть информация об этой
девушке?
- Да.
- Она не обмолвилась, какого характера эти сведения?
- Нет, она просто сказала, что выполнила работу и может представить
мне отчет.
- Откуда она звонила?
- Из района, где растут цитрусовые. Думаю, это был Мэдисон.
- Вам еще что-нибудь нужно от него? - обратился Хардвик к своим
гостям. - Его можно отпустить в отель, а если он понадобится, мы ему
позвоним. Как фамилия шерифа вашего района?
Мошер улыбнулся.
- Я лучше дам вам одну избирательную карточку. Позвоните ему и
спросите обо мне.
- Мы так и сделаем.
- Вы случайно не знаете, где сейчас эта Дафна Ар-кола? - спросил
Селби.
- Нет, меня вполне устраивает, что это было известно Розе Фармен.
Если удастся с ней связаться, я все узнаю.
- Вы полагаете, Дафна мошенническим путем выиграла те шесть тысяч?
- Не знаю. И я готов платить, чтобы узнать это точно.
- Если вы честно ведете свое дело, то, может, кто-нибудь из ваших
людей пытается навредить вам? - неожиданно спросил Брэндон.
Мошер посмотрел на него и в раздумье произнес:
- Нет, я так не считаю...
- Хорошо. Идите в свой отель и никуда не отлучайтесь. Может быть, вы
нам еще понадобитесь. Машина зарегистрирована на ваше имя?
- Да.
- Вы приехали на ней?
- Да. Я не мог ждать. И ужасно нервничал. Поэтому, когда Роза
позвонила мне и предложила приехать сюда, я сразу же примчался.
- Значит, вы чувствовали, что Дафна Аркола где-то поблизости?
- Конечно, раз мне позвонила Роза. Она же сказала, что у нее готов
отчет.
- Как зовут человека, который, по-вашему мнению, связан с плутовкой?
- Ну, этого я не могу вам сказать. У меня масса знакомых, и если я
стану всех подозревать...
- Вы наверняка подозреваете одного. Кто он?
- Не знаю. И надеюсь, что Роза Фармен нашла его. Один раз я могу
примириться с потерей шести тысяч, но дважды - не хочу...
- Итак, - в который раз попытался закончить беседу Хардвик. - Вот
ваша машина. Отправляйтесь в отель.
Мошер улыбнулся.
- Всего хорошего, джентльмены. Я рад, что познакомился с вами. Если
будете когда-нибудь в Уиндрифте, загляните в "Кристалл Болл".
- Вы там достаточно широко известны? - спросил Брэндон.
- Нет, не слишком, шериф, я просто известен, - ответил Мошер.
Глава 14
- Вы рассчитывали попасть в апартаменты Розы Фар-меню? - спросил
Хардвик.
- Да, - ответил Брэндон. - Но мы хотим, чтобы вокруг этого не
создалось шума.
- Предоставьте это мне. Вы там побываете. - Когда?
- Сейчас. Это недалеко отсюда.
- Без ключа? - удивился Селби.
- Я взял его у управляющего, так что можно идти.
- У меня есть приятельница, - робко начал Селби. - Я договорился
встретиться с ней. Она репортер и...
- Приятельница из газеты?
- Да.
- Ладно. Возьмем и ее с собой. В выборе решений я ничем не ограничен.
Все, чего желаете вы, желаю и я.
Они свернули за угол, и у входа в апартаменты Розы Фармен их
встретила Сильвия Мартин.
- Это ваша приятельница? - спросил Хардвик.
- Да, - ответил Селби. - Мисс Мартин, разрешите представить вам Берта
Хардвика. Он из управления местного шерифа.
- Рад познакомиться с вами, - улыбнулся Хардвик. - Мистер Селби
сказал, что вы нас ждете. Теперь мы все в сборе и можно идти.
Они вошли в дом, поднялись на второй этаж и зашли в квартиру, которую
занимала Роза Фармен. Первым вошел Брэндон; после того как Хардвик
открыл дверь, за ним проследовали Селби с Сильвией, последним был
Хардвик, он закрыл за собой дверь.
- Сильвия, постойте в углу и ни до чего не дотрагивайтесь, - попросил
Брэндон. - Вы можете только смотреть, а действовать предоставьте нам с
Дугом.
Квартира состояла из двух комнат. Гостиная одновременно служила
рабочим кабинетом, о чем свидетельствовали стоящие тут пишущая машинка и
сейф. Возле стола приткнулась корзина для мусора, почти пустая. Пишущая
машинка была раскрыта, и в ней торчал лист бумаги, наполовину
заполненный текстом, будто что-то помешало автору закончить работу.
Хардвик, Селби и Брэндон подошли к машинке.
Документ, адресованный Бартону Мошеру, назывался "Окончательный
отчет".
"Расследование закончено. Шесть тысяч были выиграны отчасти благодаря
удаче, но вам все же лучше уволить человека, работающего на втором столе
рулетки: он связан с тайным притоном.
Объект прибыл в Лос-Анджелес в июле. У нее было достаточно времени.
Она договорилась с этим парнем и начала с десяти долларов.
Я не знаю, как вы контролируете ваши дела, но вынуждена предупредить:
необходим строжайший контроль. Ваш работник хорошо выполнял уговор. Она
потеряла пять долларов из десяти, прежде чем начала выигрывать. Ее общая
потеря - всего пятьсот долларов. Ее приятель подавал ей знаки. Сперва
она выиграла пятьсот долларов и перешла к другому столу, и, хотя в игре
ничего не смысли, ей удалось сделать несколько удачных ставок.
Человек по имени Карл Ремертон играл за этим столом. Он потерял в
общей сложности пятнадцать грандов. Ваш человек не мог полностью
контролировать ситуацию с двумя серьезными игроками, поскольку они были
на противоположных концах стола. Объект дал знать об этом крупье, и он
помог ей выиграть еще шесть грандов из денег Ремертона. Крупье -
темноволосый, голубоглазый, играет за вторым столом рулетки. У него
ампутирован мизинец на левой руке.
Объект познакомился с Ремертоном, который играл ради нее. Потом она
ушла вместе с ним, и те, кто это видел, были убеждены, что они вместе.
Объект отправился в Лос-Анджелес на попутных машинах, несмотря на
большой выигрыш. Она выехала из Юма с Фрэнком Граннисом, который довез
ее до Мэдисона. Десять минут она пробыла в Мэдисоне, потом уехала в
Лос-Анджелес. Ей пришлось вернуться, так как она узнала, что Фрэнка
арестовали по обвинению в наезде на человека. Она могла обеспечить ему
алиби. Но по неизвестным причинам ничего не сообщила властям Эль-Темпло,
а обратилась к адвокату Гранниса, который живет в Мэдисоне.
Сейчас объект в Мэдисоне, а мое отсутствие там связано с крайне
важной работой, которую я должна выполнить. Я печатаю отчет и жду нового
клиента. Надеюсь, вы появитесь до того, как я отправлюсь в Мэдисон, но
если клиент потребует моего срочного отъезда и я вас не дождусь, то
оставлю этот отчет в вашем отеле и позвоню вам. Эта работа у меня в
Мэдисоне большая..."
На этом отчет обрывался.
- Дело зашло очень далеко, - заключил Хардвик. - Кто-то пришел и
помешал ей. Заметьте, что она обещала Мошеру отослать отчет. Но уже не
смогла этого сделать. Она даже не успела закончить отчета. Что-то
неотложное потребовало ее присутствия в Мэдисоне. Она даже не успела
позвонить Мошеру, и он ничего не знал о случившемся. Видимо, ее убили
вскоре после прибытия в Мэдисон.
- Тогда надо узнать, как она попала туда, - предложил Брэндон. - Это
может оказаться важным.
- Кстати, ее машина здесь, - заметил Хардвик. - Она отправилась не в
своей машине.
- Было бы интересно узнать, с чем была связана ее последняя большая
работа, - сказал Селби. - Она была в Уиндрифте. Там Мошер нанял ее.
Работа привела ее в Мэдисон, и, пока она находилась там, кто-то
предложил ей другую работу. Она уехала со своим новым клиентом и не в
своей машине. Почему?
- Вероятно, потому, что она скрывалась под видом приятельницы или
родственницы этого клиента, предложил Хардвик. - Иначе по номеру ее
машины могли узнать, кто она.
- Возможно, - согласился Селби.
- У нее не было с собой никакого багажа, Дуг, - вмешалась Сильвия. -
И даже ее сумочка на столе. Вон, посмотри...
- Самое странное, - обратился Селби к Хардвику, - что мы ничего не
нашли возле ее тела. И это навело нас на ложный след.
Хардвик взял со стола сумочку и открыл ее.
- Здесь ее права. Похоже, она опасалась, что ее узнают.
- Но какой дьявол в Мэдисоне мог нанять женщину-детектива, Дуг? в
недоумении воскликнул Брэндон.
- Не думаю, что она была настолько глупа, что держала дома список
своих клиентов, - обронил Брэндон. - Однако что-то она должна была тут
хранить.
- Судя по тому, что мы о ней узнали, - заметил Хардвик, - она очень
осторожничала. В большинстве случаев частных детективов нанимают юристы.
У вас есть юристы, использующие частных детективов?
Селби нахмурился, потом покачал головой.
- Вы уверены? - усмехнулся Хардвик. - А разве старина АБК теперь не
практикует это?
- Более или менее, - мрачно ответил шериф.
- Он утверждает, что ушел в отставку или... пытается быть в отставке,
- продолжал Хардвик. Смешно. Этот парень себе на уме. Он привлекает наше
внимание, лишь когда появляется в суде, хотя случается это крайне редко.
И очень осторожен.
- Его жена знает Дафну Аркола, - сообщил Селби. - Видимо, все же не
случайно с ним связано так много совпадений.
- Это не совпадения, - продолжал Хардвик. - Это то, что вы можете
назвать законом общих повторений. Вы начали дело с банка, и первое, что
вы узнали: Карр пару лет назад спас от скандала сына банкира. Банкир
позаботился о том, чтобы Карр остался доволен. Вы влезаете в следующее
дело и узнаете, что Карр связан с одним из маклеров, который потерял
свои водительские права в сентябре прошлого года, а когда являетесь в
суд... ну, я полагаю, на этом лучше остановиться. Не следует думать, что
это совпадения, когда вы обнаруживаете, что у этого субъекта есть
друзья. Вы сталкиваетесь с ним в суде и проигрываете. Это не совпадение.
Похоже, он в этом замешан.
- Я был бы рад схватить его, и немедленно! - пробурчал Брэндон.
- А кто не был бы рад? - нахмурился Хардвик. Не вы ли, ребята, почти
поймали его на месте преступления совсем недавно?
- Он женился на свидетельнице обвинения, вернее, на той женщине,
которая потенциально могла стать свидетельницей обвинения, - угрюмо
сообщил Брэндон.
- Ах да! - усмехнулся Хардвик. - Теперь я вспомнил. Я уже слышал
что-то об этом. Так что вы намерены делать дальше?
- Я многое дал бы, чтобы найти человека, на которого работала Роза, -
признался Селби. - Эта ее работа в Уиндрифте что-то да значила!
- Может быть, я смогу вам в этом помочь, - заметил Хардвик.
- Сомневаюсь, чтобы она оставила здесь, у себя дома, какое-либо
документальное подтверждение, - возразил Селби. - Очевидно, ее целыми
днями тут не было, и, потом, она достаточно умна...
- Я об этом и не думаю. Есть кое-что другое, что может нам помочь.
- Что же?
- Телефон. Внизу есть телефонный распределительный щит, где
фиксируются все звонки. Я просил управляющего приготовить мне список
всех номеров за последние две-три недели. Ему это сначала очень не
понравилось, но он все-таки согласился. И сейчас я позвоню ему. Если
список готов, посмотрим, что он нам даст.
Хардвик подошел к телефону и несколько минут разговаривал с
управляющим. Потом положил трубку и повернулся к Брэндону и Селби.
- Все в порядке, ребята, - улыбнулся он. - Сейчас я еще позвоню к
себе, и мне скажут имя того, кому принадлежит этот номер.
Он снова взялся за трубку и через несколько минут радостно сообщил:
- О'кей, ребята! Начинаем игру с миссис Баркет К. Натуэлл из
Уиллингтон-апартаментов. Это на Вестерн-авеню. Может, уже закончим здесь
и направимся туда?
- Мы не слишком-то много здесь нашли, - усмехнулся Брэндон. - Видимо,
большинство дел она держала в голове. Смотрите, на столе всего один
листок копировальной бумаги. Даже никакого мусора нет.
- Да, знаю, - согласился Хардвик. - Управляющий говорит, что у нее за
все последнее время даже не было корреспонденции... Поехали к этой
Натуэлл, будем надеяться, что хоть ей что-то известно.
- У вас есть адрес? - спросил Селби.
- Да. Поедем в моей машине. Я знаю тут все закоулки и быстро довезу
вас.
- Пока мы не очень спешим, - заметил Брэндон.
- Неважно. А как насчет девушки?
Сильвия Мартин умоляюще посмотрела на Селби.
- Она поедет с нами.
- Хорошо. Вы здесь хозяин. Поехали.
Вой сирены расчистил им доро