Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Прокурор Дуглас Селби 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
- попросил Селби. - Кто-то наездил за ночь на автомобиле миссис Артрим девяносто миль. Хочу, чтобы он проверил отпечатки пальцев на руле. Брэндон позвонил в свою контору, приказал найти Терри и прислать его в дом миссис Артрим. Положив трубку, он повернулся к ней. - Вы осмотрели весь дом? - Да. - Кроме винного погреба, - заметил Селби. - Я считаю, что мы обязаны осмотреть и его. И они спустились в погреб. Селби вставил ключ в замок, повернул его. Раздался щелчок, и дверь открылась. - Кажется, здесь должен быть выключатель, - сказала миссис Артрим. Селби кивнул и вскоре нащупал выключатель. Когда свет зажегся, он стал внимательно осматривать узкую клетушку с толстыми стенами и грязным полом. Позади него раздался крик Риты Артрим. Глава 9 Отто Ларкин сидел в конторе шерифа, когда Брэндон и Селби вернулись из дома миссис Артрим. Он весело поздоровался с ними. - Что это, ребята, вы совсем перестали спать? Я полтора часа пытаюсь безуспешно дозвониться до вас. - В чем дело, Ларкин? Какие-нибудь новости? - спросил Брэндон. Ларкин откашлялся. - Ну, я не знал, что вы звонили в Лос-Анджелес насчет слежки за Карром и что это привело вас к Рибберу. В общем, я постарался сцапать Риббера. Знаю, что его не в чем обвинить, но я его взял. - Вот как? - усмехнулся Селби. - Да. Я ездил в Лос-Анджелес по своим делам и узнал, что тамошняя полиция взяла Риббера. И привез его сюда. - Когда они его нашли? - поинтересовался Селби. - Около полуночи, - ответил Ларкин. - Мне пришлось немного подождать. Потом я посадил его в машину и поехал сюда. У меня случилась небольшая неприятность с мотором. Ничего особенного, но пришлось разбудить хозяина гаража. Я же не мог ехать в неисправной машине с преступником. - Вы привезли его? - спросил Брэндон. - Да. - Где он? - В городской тюрьме. Я подумал, лучше поместить его там, пока вы не соберетесь поговорить с ним. - Это неподходящее место для такого преступника, - сказал Селби. - Знаю. Но сначала я хотел привезти его в окружную тюрьму, потом подумал, что вы захотите допросить его. Теперь я могу передать его вам. - Что он говорит? - Пока предпочитает помалкивать. - Он вообще ничего не говорил? - спросил Селби. - Рассказывал о погоде, о войне, о кино... - Надо бы взглянуть на него, - предложил Селби. - В доме миссис Артрим кое-что произошло. Пока мы никого не арестовали, но дом опечатали и оставили там на всякий случай Боба Терри. А миссис Артрим попросили на время переехать в отель. У нас не было соответствующего оборудования. Там много работы, и я позвонил в Лос-Анджелес, чтобы они прислали криминалистов из министерства внутренних дел. - А что?! - воскликнул Ларкин. - Что случилось там? - Похоже не убийство, - ответил Селби. - Очевидно, Фрэнк Артрим стал жертвой, но труп мы так и не нашли. - Вы кого-нибудь подозреваете? - Нет. - А зачем вы выселили миссис Артрим из ее собственного дома? - Она пока побудет в отеле. Это ненадолго. Мы возьмем ее с собой. Она так раскисла, что похожа на мокрую курицу, но, думаю, мы все выясним. Я хочу быть уверенным, что в доме все останется на своем месте. - Я тоже хочу осмотреть дом, - настойчиво заявил Ларкин. - Пока не приедут эксперты, туда лучше не входить. Там обнаружили несколько пятен крови и наверняка найдутся еще и отпечатки пальцев. - Можно подумать, что это не касается городских властей, - угрюмо пробурчал Ларкин. - Потом мы все вместе примем участие в осмотре, - примирительно сказал Селби. Полагаю, парни из Лос-Анджелеса намекнули "Блейд"? - произнес Ларкин. - О чем? - О Риббере. - Почему вы так думаете? - Один из репортеров "Блейд" уже ждал меня. - И вы дали ему интервью? - Я не смог отделаться от него. - А из другой газеты кто-нибудь был? - спросил Селби. - Сильвия Мартин была возле тюрьмы, но я не разрешил ей увидеть арестованного. - Репортер из "Блейд" видел его? - Газетчик ждал в миле от города. Он узнал мою машину. Я думал, что у него поручение от вас, и остановился. Репортер поговорил со мной и задал несколько вопросов арестованному, но я пресек его дальнейшие попытки продолжить интервью и поехал дальше. Селби и Брэндон переглянулись. - Что вы собираетесь делать теперь, Ларкин? - спросил Селби. Ларкин махнул рукой. - Ну что вы, ребята, - начал он. - Я ведь случайно оказался на месте и как начальник полиции взял арестованного, чтобы привезти его сюда. Я сделал это, чтобы помочь, и вовсе не хотел нарушить ваши планы. - Прекрасно! - саркастически произнес Брэндон. - Думаю, теперь нам лучше взглянуть на него, Рекс, и перевезти в окружную тюрьму, - предложил Селби. - Согласен! - Я поеду с вами. - Ларкин встал со своего места, и они направились к городской тюрьме. - Вам нужен Риббер? - спросил дежурный. - Да, - ответил Брэндон. - Сейчас он разговаривает со своим адвокатом. - С адвокатом? - переспросил Брэндон. - Да. - А кто его адвокат? - А.Б. Карр. - Как он попал сюда? Дежурный смутился. - Ну, Карр приехал сюда и сказал, что хочет видеть своего клиента. Он показал мне статью из уголовного кодекса, где написано, что тому, кто не пускает адвоката к клиенту, грозит тюремное заключение и штраф в пятьсот долларов. - И вы разрешили ему войти?, - Да. - Придется им помешать, - сказал Брэндон. - Где они? - В камере. Трое мужчин пересекли тюремный двор и вошли в здание тюрьмы. - Доброе утро, джентльмены, - приветствовал их Карр, когда они вошли в камеру. - Вы, кажется, слишком рано начинаете свой трудовой день. - Нам нужно поговорить с Риббером. - Пожалуйста. - Благодарю. А вас мы не задерживаем, - повернулся к Карру Селби. - Я его адвокат и имею право присутствовать при вашем разговоре. - Вы имеете право присутствовать в суде, - уточнил Селби. Карр вздохнул. - У меня слишком много беспокойства с вами, ребята, - недовольно сказал он. - В данном случае Риббер будет отвечать на вопросы только в моем присутствии. Без меня он будет молчать. Он имеет право вообще отказаться отвечать на ваши вопросы. Что вы на это скажете? - Мы хотим, чтобы вы ушли, - настойчиво повторил Селби. - Спокойнее, не стоит волноваться, ребята, - примирительно сказал Карр. - Хотите сигару? Селби распахнул дверь. - Нет, - отрезал он. - А вы? - обратился Карр к Ларкину. - Конечно, каждый придерживается своего мнения, но это не значит, что мы не можем быть друзьями. Угощайтесь сигарой. Думаю, она вам понравится. Ларкин протянул руку и взял ее. - О'кей, мальчики, - весело сказал Карр. - Звоните мне в любое время. Риббер будет отвечать на вопросы только в моем присутствии. - Риббер переводится в окружную тюрьму, - сообщил Селби. - Если вы как адвокат захотите увидеться с ним, вам придется за разрешением обращаться к шерифу. Карр широко улыбнулся. - Не думаю, что мне это понадобится, но буду рад обратиться к вам с просьбой, шериф. До свидания. Он закрыл за собой дверь. Риббер угрюмо смотрел на них. - Меня зовут Питер Риббер, мне тридцать три года. Я - гражданин Соединенных Штатов. - Вот что, Риббер, - сказал Селби, - я покажу вам пистолет и задам несколько вопросов насчет него. - Я отказываюсь отвечать. - Где вы были после того, как вас выпустили из этой тюрьмы? - Я ничего не буду отвечать. - Это правда, что Карр прятал вас в своем доме? - Нет. - Осторожнее, Риббер. У нас есть ваши отпечатки. Риббер рассмеялся. - Думаю, что Карр не будет возражать против истины. Видите ли, Карр - мой адвокат. После того, как меня арестовали, сняли отпечатки пальцев, я заметил, что меня снова пытаются упрятать сюда. Поэтому отправился в контору Карра, не застал его там, но узнал, что он живет в Мэдисоне. Вот я и вернулся сюда прошлым вечером, чтобы найти его. Карр говорил, что, если он мне будет очень нужен, я должен его ждать. Я и зашел в дом. - Так дверь была не заперта? - спросил Брэндон. - Может быть, это звучит странно, но дверь и в самом деле не была заперта: замок не был защелкнут до конца. Я толкнул дверь, и она открылась. Войдя в дом, я ее запер за собой. - Продолжайте, - кивнул головой Селби. - Что было потом? - Я обошел весь дом, нашел кабинет Карра и решил там подождать. Зная, что он в любом случае должен вернуться, я принял ванну, потом прошел в маленькую комнату. - Вы там брились? - спросил Селби. - Да. - Каким лезвием? - Безопасным. - Сколько раз вы брились? - Один. - Сколько лезвий вы израсходовали? Риббер усмехнулся. - Ах это, - сказал он. - Не знаю. По-моему, несколько, ведь моя борода ужасно отросла. Лезвие я оставил в бритве. - Вы оставили где-нибудь отпечатки пальцев? - Конечно. Я был в гостях у Карра. Он мой адвокат, и я могу в любое время зайти к нему. Меня взяли за бродяжничество, но у меня был повод поговорить с ним. - Вы долго оставались там? - Ну, я не знаю, не заметил время... - Продолжайте, - сказал Селби. - Я осмотрелся и решил, что Карр, наверное, в Лос-Анджелесе. Он иногда бывал там и проводил ночь в своей конторе. Я спустился вниз и осмотрел гараж. Машины не было. Тогда я решил поехать в город и найти его. Я застал Карра в конторе и рассказал ему обо всем. Он сказал, что все будет в порядке, и посоветовал мне самому явиться в полицию, иначе я буду считаться беглецом. Я собрался последовать его совету, но как только вышел из конторы Карра, меня схватили. - Вы сказали тем, кто вас брал, что добровольно идете в полицию? - Я им ничего не сказал. Это были умные парни. Они все понимали. - Эту версию для вас придумал Карр? - прямо спросил Брэндон. - Что вы имеете в виду? - оскорбился Риббер. - Ничего он не придумывал. - Ну, хорошо, - сказал Селби. - Мы переведем вас в окружную тюрьму. Вам лучше побыть там. - Неплохая мысль, - иронично отозвался Риббер. - Вы читали в газетах об убийстве на Оранж-Хейтс? - Я отказываюсь отвечать на вопросы. - Где вы (шли между полуночью и шестью часами утра в день, когда произошло убийство? - Не буду отвечать. Я не совершал никаких убийств, и вы не имеете права задерживать меня. - Если вы сможете убедить нас в своей невиновности, Риббер, этого будет достаточно. Риббер усмехнулся. - Не буду я никого ни в чем разубеждать. За меня должны поручиться. - Вас уже брали на поруки, - заметил Селби. - Ну, мне нет нужды сидеть тут с вами, ребята, - заявил Ларкин. - Пойду завтракать. Если я вам понадоблюсь, звоните. Я хотел бы сотрудничать с вами, Селби. - Отлично, - ответил Селби. - Мы тем не менее переведем его в окружную тюрьму. - Я хочу видеть мирового судью! - потребовал Риббер. - Так как насчет поручительства? Могу я рассчитывать на это? - Я тоже отказываюсь отвечать, - улыбнулся Селби. - А как насчет судьи? - Вы предстанете перед судьей, когда истечет время, положенное по закону. - В любое время вы можете узнать, что хотите, - сказал Риббер. - Мистер Карр - мой адвокат. Он будет представлять меня на процессе. Позвоните ему, и он ответит на все ваши вопросы. Так что не стоит надоедать мне. - Вы хотите сказать, что все же отказываетесь отвечать на вопросы? - Нет. Не совсем так. Я отвечу на все вопросы, кроме тех, которые, по моему мнению, связаны с данным делом. В этом случае я буду говорить: "Не знаю". Шериф пробормотал что-то и повернулся к двери. - Дайте бумагу, Ларкин, - попросил он. - Я подпишу перевод в окружную тюрьму. Ларкин и Брэндон вышли. Селби остался наедине с Риббером. - Вы умный человек, - сказал Риббер, - и знаете, что если захотите, то можете добиться многого. Вам не стоит заниматься такими пустяковыми делами. - Слушай, парень, я разгадал твою игру. Взятка мне не нужна. Ты пока посидишь в тюрьме. Если твой адвокат так умен, пусть попробует вытащить тебя оттуда. Глаза Риббера блеснули. - Не беспокойтесь, - нахмурился он. - Старина А.Б. Карр вытащит меня. Он лучший адвокат в округе и умеет делать деньги. Селби повернулся на каблуках и вышел. Через несколько минут он вернулся с шерифом и Ларкиным. - О'кей, Риббер! - бодро сказал Ларкин. - Мы переводим вас в окружную тюрьму. Давайте-ка ваши руки. - Зачем это вы, ребята, надумали надеть на меня эти штуки? - изумился Риббер. - Надо, - мрачно отозвался Брэндон. - Чтобы ты не удрал. - Хорошо, - кивнул Риббер. - Посмотрим, что из этого выйдет. Глава 10 Сильвия Мартин нашла Селби в его кабинете. На столе лежала крупномасштабная карта Южной Калифорнии. На ней красным карандашом был нарисован круг. Что это ты придумал, Дуг? - спросила она. Он усмехнулся. - "Кругосветное" путешествие. Она подошла поближе и склонилась над картой. В центре был обозначен город Мэдисон. - Дуг, будь любезен, дай бедной девушке кое-какие разъяснения. - Бедная девушка в них не нуждается, так как ее традиционный покровитель - само Небо. - Ну, тогда я обращаюсь к тебе как к другу. Селби колебался. - Другу, избирателю, налогоплательщику... - Я сам нуждаюсь в поддержке избирателей, - сказал Селби. Сильвия заметила экстренный выпуск "Блейд", лежащий на столе. - Если это тебя больше интересует... Селби усмехнулся. - О, это случайно! - извинился он. - Мне сказал об этом Отто Ларкин, который помогает "Блейд" наживать политический капитал. Он сообщил, что неожиданно нашел Питера Риббера в Лос-Анджелесе и, действуя как наш агент, доставил его сюда. По дороге его остановил репортер из "Блейд", который кое-что вытянул из них. А позже с арестованным разговаривал Карр. - А что случилось потом, Дуг? - Ничего. Риббер рассказал правдоподобную историю, объясняющую его пребывание в доме Карра и отвергающую доказательства, добытые нами. - Есть какая-нибудь зацепка против Риббера? - Нет, он ни словом не обмолвился о деле. Тем временем Карр свяжется с Риббером, и тот изложит новую версию, которая снова подойдет для объяснения случившегося. Возможно, после этого он окажется на скамье свидетелей. - На предварительном следствии? - Нет. Карр туда его не пустит. Он хочет, чтобы я сперва раскрыл карты, а потом перейдет от защиты к нападению. - Дуг, а что это за круг? - Где-то среди этого круга находится труп, просто брошенный или уже захороненный. - Мистера Артрима? - спросила она. Он кивнул. - Как только я услышу это историю, я тут же исчезну. - Ты можешь увидеть кровавые пятна в винном погребе их дома. Похоже на мясную лавку. - Миссис Артрим, конечно, утверждает, что это сделала Элен Сакс? Селби усмехнулся. - Ты в состоянии на это посмотреть? - Попытаюсь. А что насчет круга, Дуг? - Прошлой ночью миссис Артрим наездила на своей машине девяносто миль. - Откуда ты знаешь? - Машину обслуживала автостанция. В гараже записаны одни показания спидометра, а на самом спидометре - уже другие. - Ты думаешь, что машину использовали для перевозки тела мистера Артрима? - Это одна из версий. - Радиус круга сорок пять миль, да? - спросила Сильвия. - По прямой сорок пять, - ответил Селби. - Я делаю скидку на повороты. Сильвия на мгновение задумалась. - Если я вдруг окажусь в этом районе, то буду присматриваться ко всему. Я могу проехать это расстояние, хотя больше чем на десять миль от Мэдисона еще не уезжала. - Не надо, Сильвия, - заметил Селби. - Здесь все было спланировано заранее, продуманы все детали, даже усыпили сиделку. - Она действительно была усыплена, Дуг? - По-моему, да. Сильвия встала рядом с ним и склонилась над картой. - Дуг, этот круг охватывает довольно большую территорию. Селби взял красный карандаш и разделил круг на сегменты. - В этой части круга - пригородные центры, - говорил он. - Некоторыми из них мы можем пренебречь. Здесь расположен городок Эль-Бокано. Вот деревушка в горах. А здесь - две дороги, которые нам следует брать в расчет. Этот сегмент целиком представляет собой пустыню. - В горах ведь тело не закопаешь? - Конечно нет, - ответил Селби. - Если кто-то решил просто избавиться от трупа, достаточно отправиться по горной дороге, остановиться у ее края и сбросить его в пропасть. Но если человек решил труп закопать, то лучше всего это сделать в пустыне. - Мне кажется, женщина тоже вполне могла бы с этим справиться, - уверенно сказала Сильвия. - Это зависит от женщины, - возразил Селби. - Поставь себя на место убийцы с трупом в машине. Преступление тщательно обдумано. Она хочет, чтобы полиция не нашла труп. Если труп сбросить в ущелье, его обнаружат через два-три дня. А тело, зарытое в пустыне, может пролежать очень долго... - Продолжай, Дуг. - Машина, брошенная на дороге в пустыне, не может остаться незамеченной. Там днем и ночью не прекращается движение и кто-нибудь да обязательно обратит внимание на автомобиль, стоящий на обочине. - Но можно и свернуть где-нибудь. - Да, я тоже так думаю. Можно проехать на машине пару миль в сторону. Значит, около четырех миль в оба конца. Если учесть показания спидометра и наши предположения, мы попробуем оказаться в этом месте. - Он указал точку на карте. - Дуг, - взволнованно начала Сильвия, - это единственная дорога, не имеющая ответвлений на протяжении десяти миль. Он кивнул. - Что ты собираешься делать? - Заняться расследованием. - Возьми меня с собой, Дуг! Он набил трубку и внимательно посмотрел на Сильвию. - Налогоплательщикам не понравится, если мы возьмем с собой репортера. По крайней мере, некоторым из них. - Вздор! Некоторым вообще не нравится то, что вы делаете. Но ведь невозможно угодить всем, Дуг. Ну, не будь же таким консервативным! Он улыбнулся. - С другой стороны, мы приобретем свидетеля, вернее, очаровательную свидетельницу, на которую будет приятно взглянуть присяжным. Пожалуй, мы возьмем с собой эту симпатичную девушку, которая будет держать рот закрытым, пока мы не найдем то, что ищем. Сильвия смущенно покраснела. - Когда мы едем? - Примерно через час. Если найдем тело, придется его эксгумировать, а это зрелище не из приятных. - Я смогу это вынести, Дуг. - Хорошо. Мы отправляемся через час. Ты хочешь, чтобы мы взяли тебя в качестве представителя "Кларион"? - Да. Я уполномочена получать все последние новости по этому делу. Селби усмехнулся. - Последние новости - у "Блейд". Они там все пытаются скрывать от нас. - А почему ты позволяешь им делать это, Дуг? - Я ничем не могу помешать. - Дуг, ты удивляешь меня. Позволяешь кому-то опережать себя, не пытаясь это пресечь. Почему? - У меня как-то не было возможности влиять на это... - Зато Ларкин получает то, что причитается тебе. - Я знаю. - Разве не ты звонил в Лос-Анджелес, чтобы местная полиция наблюдала за Риббером и конторой Карра? - Это сделал шериф. - Но это посоветовал ему ты? - Да. - Мы поедем в город, Дуг, и докажем им... - Нет! - Что - нет? - Ничего не надо никому доказывать, Сильвия. - Но ведь Ларкин присваивает себе твои заслуги. Он арестовал убийцу, выполнил свой долг. А тебя осуждают. Если ты что-нибудь сделаешь удачно - это заслуга Ларкина, если неудачно - ругают тебя. Мне это не нравится. - Мне самому не нравится, - покорно сказал Селби, - но ничего сделать нельзя. - Это ты так думаешь. - Это правда, и ты ничего не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору