Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Прокурор Дуглас Селби 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
на миссис Леннокс, потом перевела взгляд на Ларкина. - Ну... он в гараже. - Я видел его в гараже. А что с ним? - Я... я приехала из Иллинойса... и... я... - Вы доставили его туда по разрешению шерифа? - Окружного прокурора. - Почему вы это сделали? - Они... Я думаю, они хотели осмотреть машину. - Дороти! - воскликнула миссис Леннокс. - Отпечатки шин вашей машины похожи на следы, обнаруженные в парке на месте преступления, - зловеще произнес Ларкин. - Боюсь, что да... - Как вы можете это объяснить? - Никак. - Как ваша машина попала туда, в парк? - Я все рассказала прокурору. - Так повторите это мне! - зарычал Ларкин. - Правильно, Дороти, - подхватила миссис Леннокс. - Повторите! - Я не вижу смысла говорить об этом столько раз, - отрезала Дороти. - Я не знаю, кто вел машину. Не. могу опознать и водителя. - О чем вы говорите, Дороти? - Какой водитель? - не на шутку разозлился Ларкин. - Это было вчера перед сном. - Дороти пришлось в который раз - повторить свой рассказ. - Я стояла у окна. Моя машина была внизу, на улице. Я не думала, что ее кто-нибудь возьмет. Но тем не менее ею кто-то воспользовался... - Дороти, о чем вы? - никак не мог понять Ларкин. - А когда я после того осматривала машину, то нашла там кошелек. - Какой еще кошелек? - Кошелек, который, очевидно, принадлежал Дафне Аркола. Утром я отдала его прокурору. - Почему вы не сообщили об этом ночью? Почему ждали утра? - Я... Ночью я еще не знала, что это так важно. - Итак, вы говорите, что кто-то брал вашу машину. А вы смирно сидели и ждали, когда ее вернут обратно. Потом вы спустились вниз и осмотрели ее. Найдя кошелек - пустяковую безделицу - вы ничего никому не сказали... Когда это произошло? До ограбления или после? - Тон Ларкина не предвещал ничего хорошего. - Перед ограблением. - Что вы имели в виду, когда сказали "перед ограблением"? - Я, кажется, знаю, что она имеет в виду, - вмешалась миссис Леннокс, видя, что Дороти в замешательстве. - Когда я услышала крики, я побежала к лестнице. Там я увидела Дороти с кошельком в руках. Она шла по лестнице, но было совершенно ясно, что, услышав крики, она не могла спуститься из своей комнаты раньше меня. Видимо, она собиралась подниматься... - Да, - согласилась Дороти, взглянув на миссис Леннокс. - В этот момент я шла от машины. Я нашла там кошелек и вернулась в дом. Поднимаясь, я услышала крики и не знала, что делать. Потом до меня донеслись ваши шаги, и я спешила на крик. Наступило подозрительное молчание. - Так, - решил подвести итоги Ларкин. - Значит, вы были неподалеку от спальни Моаны, когда раздался крик? - Я поднималась по лестнице. - Вы шатались вокруг дома и... - Я ходила смотреть свою машину. Я решила посмотреть... я хотела узнать, кто ее брал. - И вы не сообщили полиции об этом? - Нет, а зачем? - Вы лишь утром поведали об этом прокурору. - Потому что кошелек принадлежал убитой. - Дороти, о чем вы говорите? - воскликнула миссис Леннокс. - И ваша машина, как вы думали, была использована в преступных целях? - Я ничего не знала об этом. Кто может подтвердить, что вы находились в спальне все время, пока перед домом не было вашей машины? - Никто, - спокойно ответила Дороти. - Незамужняя женщина, одна, в спальне, естественно, не имеет алиби. - Дороти, - холодно проронила миссис Леннокс, - мне кажется, вы пытаетесь доказать, будто кто-то из членов нашей семьи взял машину без разрешения? - Но ведь кто-то же ее взял! - Почему вы ничего не сказали вовремя? Почему вы не... - Сначала я подумала, что мою машину просто угнали, а когда ее вернули... ну, я решила подождать, что же будет дальше. Мне было просто любопытно... - Это не объяснение. - А что я должна была делать? - изумилась Дороти. - Не думаю, что сейчас стоит обсуждать это, - все тем же холодным тоном произнесла миссис Леннокс. Дороти резко поднялась. - В сложившихся обстоятельствах, - отчеканила она, - я почти уверена, вы будете счастливы, если я перееду в отель. - Одну минуту, - прервал ее Ларкин. - Я не удовлетворен вашим рассказом. - Это я и имею в виду - твердо посмотрела на него Дороти. -" Я пытаюсь избавить от лишних затруднений семью человека, которого люблю. Но если у вас, мистер Ларкин, еще возникнут вопросы, вы всегда сможете найти меня в отеле. И она вышла из гостиной. Глава 11 Устроившись в номере отеля "Мэдисон", Дороти Клифтон сняла трубку телефона и попросила соединить ее с Чикаго. - Мне нужен Гораций Леннокс. Гораций Криттендон Леннокс. Да, да, Л-Е-Н-Н-О-К-С! Он адвокат. Я хочу поговорить лично с ним. - Не полагаясь на память, она посмотрела в записной книжке телефон Горация и сообщила его телефонистке. - Я - Дороти Клифтон. Когда вы свяжетесь с ним, пожалуйста, позвоните мне в номер. Мой номер, - она посмотрела на табличку на телефоне, - мой номер триста десятый. В это время к дежурной телефонистке подошел Отто Ларкин. - В триста десятом номере у вас новая постоялица, - обратился он к ней. Мне нужен отчет обо всех ее телефонных переговорах. Все, что вам станет известно, сообщите мне в полицию. - Она только что заказала разговор, шеф. - С кем? - С адвокатом из Чикаго. - Ого! - воскликнул Ларкин. - Вы сможете подключить меня к линии во время этого разговора? - Простите, но это против правил и против закона. Я не могу этого сделать. - Ну хорошо, хорошо, записывайте тех, с кем она будет разговаривать. Он зашел в кабину телефона, опустил монету и позвонил в "Блейд". - Гарри Элрод на месте? - спросил он. - Это Отто Ларкин. Позовите его. - Хэлло, Гарри. Слушай, для тебя есть кое-что... Прокурор и шериф пытаются мошенничать. Они нашли машину, которая проходит в деле об убийстве. И скрывают имя владельца этой машины. Но я сам все узнал. Здесь пахнет солидным скандалом. Машина принадлежит Дороти Клифтон, которая остановилась у Ленноксов. Она помолвлена с их старшим сыном и рассказывает странную историю о том, что кто-то ночью брал ее машину, а потом она нашла там кошелек девушки, которую считают убитой. Они призналась также, что находилась на лестнице в тот момент, когда Моана Леннокс обнаружила в своей комнате ночного посетителя. Похоже, эта Клифтон сама ездила на машине. Узнав все это, миссис Леннокс фактически выгнала Дороти из своего дома, и та вынуждена была отправиться в отель... Можешь раздуть эту историю, как тебе заблагорассудится. Ведь "Кларион" ничего не делает для меня. Только не сообщай, откуда ты получил эту информацию. Гарри Элрод раболепно благодарил его. Весьма довольный Ларкин повесил трубку, вышел из отеля, завернул за угол и уселся в красную полицейскую машину. А тем временем в своем номере Дороти металась из угла в угол. Потом зазвонил телефон, и ее предупредили, что соединяют с Чикаго. Она нетерпеливо уселась у телефона и вскоре услышала голос Горация. - Хэлло, дорогая! Я уже знаю, что ты хочешь сообщить. Сейчас ты скажешь, что мать ведет себя, как королева, что, в общем, семья неплохая и что ты скоро собираешься вернуться... - Гораций! - воскликнула девушка в отчаянии. - Ты должен немедленно отправиться в аэропорт и прибыть сюда первым же самолетом! - Что, что? - Первым же самолетом! - произнесла она настойчиво. - Я покинула твой дом и живу теперь в отеле "Мэдисон". Это ужасно! - Дороти, что случилось? - Это ужасно все, что произошло! - Ты не смогла жить в моей семье? - Дело не только в этом. Я не нашла общего языка с начальником здешней полиции. Боюсь, меня арестуют за убийство. Я пыталась даже скрыть свое настоящее имя и защитить твою семью от газетчиков. Но меня посчитали убийцей и воровкой, и... - Ты шутишь, Дороти? - Хотела бы я, чтобы все это оказалось шуткой. Кошмарный дурной сон, Гораций! Ты нужен мне. Прилетай немедленно! - Не забудь, Дороти, что я начинающий адвокат и только что открыл контору... - Гораций, - мрачно перебила она, - я испытываю странную симпатию к женщинам, у которых случаются истерики. Я всю себя защипала до крови, пытаясь очнуться от этого кошмара. Помню, как писала на машинке во время практики: "Добрые мужчины придут вам на помощь". - Они и придут, - успокоил ее Гораций. - Я прилечу первым же самолетом. Успокойся. Сэр Галахэд вместе со мной спешит на помощь к тебе. - Нет, мне нужен человек, для которого я не буду подзащитной. - Держись и жди меня! - подбодрил он. - Думаю, что в шесть утра я уже буду в Лос-Анджелесе. Я смогу найти тебя в отеле? - Лучше сначала справиться обо мне в тюрьме. - Не волнуйся, скоро я буду с тобой, моя принцесса. Она облегченно вздохнула и повесила трубку. Глава 12 Рекс Брэндон позвонил Селби. - Дуг, думаю, мы, наконец, опознали труп. - Кто она? - Роза Фармен из Лос-Анджелеса? - Как тебе удалось узнать это, Рекс? - По ее туфлям. У нее очень узкая нога, и она всегда приобретала обувь по специальному заказу. Обувная фирма знает ее, они посылали ей обувь в Лос-Анджелес. Обычно она покупала одну или две пары, а потом ее месяцами не видели. Я поеду в Лос-Анджелес. Ты со мной? - Обязательно, - заверил его Селби, - Сильвию с собой возьмем? - Конечно! - Мы только намекнем ей, и пусть она следует позади в своей машине, - предложил Селби. - Будут неприятности, если узнают, что мы опять взяли с собой репортера. - Неприятности уже налицо. - Я скажу ей. - Слушайте, Дуг, а как удастся попасть в дом Фармен? - Мы воспользуемся своим правом, но сначала следует идентифицировать ее труп. У тебя есть ее фотография? Может, ее в Лос-Анджелесе опознает кто-нибудь. Если же нет и окажется, что ее нет дома, не вижу причины, почему бы нам не зайти. - Понял. - Я сейчас буду у тебя, - пообещал Селби, - и... - Одну минуту, - перебил его Брэндон. - Что-то случилось. На улице носят "Блейд", я слышу, как мальчишки-разносчики выкрикивают заголовки. - Ну, посмотрим... - Подожди, у моего заместителя есть газета... Ого, Дуг! - Что? Что случилось? - Отто Ларкин занял целую страницу газеты. Здесь написано, что он арестовал человека, который совершил убийство... будь я проклят... он арестовал Дороти Клифтон... "Блейд" сообщает, что он нашел орудие убийства и пятна крови на одежде в номере отеля... - Возьми газету с собой в машину, Рекс, - предложил Селби, - по дороге прочтем. Глава 13 И Дуг Селби вслух начал читать "Блейд", а Рекс Брэндон тем временем вел машину. - Послушай, Рекс, "Блейд" узнала, что здесь делала Дафна Аркола... Вот заявление, которое она сделала Гарри Элроду. "В конце июля, точнее двадцать девятого числа, я была в Юме, Аризона. Молодой парень предложил сопровождать меня в Лос-Анджелес, куда я держала путь. Его звали Фрэнк. У него были права, выданные в Миссури. Я определенно знаю, что его фамилия Гранинс. Мы доехали до Мэдисона, и, поскольку он очень хотел спать, мы решили остановиться в мотеле. Он, как настоящий джентльмен, предложил мне взять отдельную комнату, если я хочу продолжить с ним поездку на следующее утро. Однако я не могла сделать этого, несмотря на то что было уже за полночь. Мне надо было как можно скорее попасть в Лос-Анджелес, и я решила доехать на попутных машинах. Я вышла из машины и тут же забыла о его существовании, пока не прочла в газетах, что Фрэнк Гранинс арестован в Мэдисоне за нарушение правил движения. Я вернулась в Мэдисон, чтобы чем-то помочь ему, потому что он вез именно меня, и я точно знала, что он ни в чем не может быть замешан. Я ехала с ним от границы с Калифорнией до самого Мэдисона. Потому-то я и вернулась сюда. Представьте мое удивление, когда, проснувшись утром, я узнала, что меня считают убитой, да еще обнаружила в своем номере мужчину, вошедшего без стука". - Хм, Дуг, - обрадовался Брэндон, - я как раз один из тех, кто арестовывал Фрэнка Гранниса. Дорожная полиция нашла мертвого мексиканца возле Холтвилла. Очевидно, он ехал на мотоцикле, на него налетела машина и сбила в кювет, а шофер с завидным спокойствием проследовал дальше. Обломок фары был найден прямо на дороге, другой лежал на краю кювета. Полиция тут же сообщила на все заправочные станции о машине с разбитой фарой. И я вспомнил, что один из моих заместителей нашел автомобиль этого самого Гранниса. Правая фара его машины была разбита, а на крыле осталась большая вмятина. Владелец машины утверждал, что это случилось днем раньше, возле Таксона. Я известил шерифа Эль-Темпло, описал куски стекла, обнаруженные на дороге. Они приехали, убедились, что все так и есть, и забрали парня с собой по обвинению в наезде на человека. - Тогда кое-что становится ясно, - нахмурился Селби. - Однако во всем этом есть одна интересная деталь. - Какая, Дуг? - Адвокат, который представляет мистера Гранниса, не кто иной, как мистер Альфонс Бейкер Карр. - Так какого дьявола Дафна Аркола ни словом не обмолвилась об .этом? - Трудно сказать, - отозвался Селби. - Возможно, потому что Карр предупредил ее об этом. Теперь мы можем по-новому взглянуть на все факты. Она, должно быть, связалась с Карром вскоре после нашего разговора с миссис Карр. Поэтому ее и не было в отеле до четырех часов утра. Старый АБК вскоре после нашего ухода из его дома должен был узнать, что мы ошиблись в опознании трупа, но нам он об этом не сообщил. Он намеренно допустил, чтобы "Кларион" опубликовала версию о смерти Дафны Аркола, и теперь поддержит обвинение газеты. - Будь он проклят! - пробормотал Брэндон. - А ведь мог бы спасти нас от неприятностей, просто позвонив. - Занимаясь делами, Рекс, ты тоже не очень-то стараешься уберечь нас от лишнего беспокойства. Он держал язык за зубами, чтобы дать возможность Дафне возбудить против газеты дело о возмещении ущерба и, возможно, против нас. - Ничего, этому АБК еще придется объяснить свое молчание судьям. - Не придется, Рекс, - разочаровал его Селби. - Карр слишком умен, чтобы попасться в подобную ловушку. Если Дафна начнет действовать против нас, держу пари, что Карр не будет ее адвокатом. Найдется какое-нибудь подставное лицо, а он просто посочувствует нам и выразит свои соболезнования. Нет, старину АБК так просто не поймать. - Иногда я готов дать ему взбучку собственными руками. Просто не понимаю, как ты можешь терпеть его, Дуг? Селби засмеялся. - Откровенно говоря, мне нравится этот негодяй. Он учтивый, вежливый дьявол, да к тому же, согласись, дьявол удивительно умный. Карр отличный актер, и тебе никогда не удастся поймать его на лжи. Он может позволить обмануться нам, но сам никогда не сделает ложных заявлений. - Ладно, оставим его. Там есть передовая, в "Блейд"? - Конечно. Я вам, кажется, рассказывал, что ко мне приходил Ладен и угрожал всякими неприятностями. Вот этот случай как раз для него. - Паден! - рявкнул Брэндон. - Еще один негодяй вроде Карра. Готов держать пари, что именно Карр дал деньги на покупку "Блейд". Все происходило у него на глазах. Когда Карр впервые приехал к нам, он патетически заявлял, что желает стать частью нашего общества и не станет заниматься уголовными делами. А потом опять вернулся к своей практике, объясняя это тем, будто его клиенты не позволяют ему уйти в отставку. - Все знают, чем он занимается, но никто не может ничего доказать. Любой наш горожанин, побывавший у него, молчит как рыба. И Карр естественно тоже. - Это его заслуга. Старина АБК умеет держать язык за зубами. И он знает, как можно обстряпать любые делишки и всегда вытаскивает своих клиентов из неприятностей. За это они его и ценят. Но этот человек очень опасен. Однако вот, прочти, что пишет Паден в передовице. - Зачем это читать, Рекс? Ты же заведомо знаешь, что они нас ругают. - И все же я хочу знать, о чем пишет Паден. Читай, Дуг, читай же! Селби опять раскрыл газету. - "Мы снова хотим обратить внимание налогоплательщиков на крайне некомпетентные действия шерифа и окружного прокурора. Про это неприятно говорить, но наш долг - сообщить об их действиях в связи с последним совершенном в Мэдисоне преступлении. Так случилось, что убийство произошло в черте города. Когда городская полиция принялась за работу, прибыли сверхрьяные представители закона. Если бы окружные чиновники хотели сотрудничать с городской полицией, их рвение можно было бы понять. Но они в высшей степени пренебрежительно относятся к законным методам работы, игнорируют городскую полицию и даже пытаются утаить иногда важные сведения. О следственных приемах этих чиновников свидетельствует хотя бы факт грубого обхождения с известным престарелым юристом, который, возможно, забыл больше законов, чем их знает наш окружной прокурор. Вызывает изумление позиция, которую занял этот Дуг Селби: он не только назвал в печати имя убитой девушки, но проник в ее спальню, захватив с собой репортера преданной ему "Кларион". И шериф Брэндон, не сообщив начальнику полиции о своих подозрениях, также направился в отель. Они устроили обыск в номере женщины, которая вызвала их подозрение только тем, что приехала из Монтаны. Позволительно ли это? Хорошо, что, как всегда, на посту находился начальник полиции Отто Ларкин. Он работает без суеты, осторожно и методично. И не только сумел арестовать человека, который, вполне очевидно, виновен, но и собрал важные доказательства, которые окружным чиновникам никогда бы не найти, если бы не проницательность Ларкина. Давно пора задуматься: на своих ли местах прокурор и шериф". - Проклятие! - перебил Брэндон. - Они меня с ума сведут. Интересно, какие такие доказательства получил Ларкин? - Дороти Клифтон переехала в отель, - пояснил Селби. - Она раз или два звонила по телефону, а потом вышла. Ларкин обыскал ее комнату и нашел в чемодане блузку со следами крови. Он отдал ее в лабораторию, и там подтвердили, что это человеческая кровь. Ларкин арестовал ее. Она настаивает, что кровь шла у нее из носа, и потому остался след на блузке, которую она собиралась сдать в стирку. - И это все? Следы машины и кровь на блузке? - Нет, - огорченно ответил Селби. - Ларкин нашел еще и оружие, Рекс. - Это он так утверждает. Держу пари, что он не нашел. Где он его нашел, Дуг? - Репортер пишет, что этого нельзя разглашать, но он определенно существует, этот нож. Ларкин неутомимо искал... - Да брось, Дуг! Они сдурели, что ли, все? Селби улыбнулся. - Это зависит от того, как к этому подходить, Рекс. Конечно, таинственная находка оружия делает эту историю правдивой, но только в том случае, если это и в самом деле оружие убийцы и именно Ларкин нашел его. - Если Ларкин действительно обнаружил оружие убийцы, - повторил Брэндон, - я проглочу его. Пока что мы точно знаем о связи известной особы по имени Аркола с АБК и этим делом в Эль-Темпло... Словом, еще посмотрим... А Ларкин отдаст нам это оружие? - Конечно, начальник полиции теперь вроде по достоинству оценен прессой и стал весьма популярной личностью, поэтому отдаст нам все, что мы попросим. Селби скомкал газету и в сердцах бросил на пол салона. - Ладно, продолжим заниматься делом, а обо всем этом пока забудем. Он сунул руки в карманы и уставился на дорогу. Брэндон тем

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору