Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
айти укромное местечко, где ее будет трудно отыскать и вручить
повестку. Но вы не учли, что в этом же и ваше самое уязвимое место. В ту
же секунду, как Ассошиэйтед Пресс или Юнайтед Пресс учуют, что мисс
Арден может иметь отношение к делу об убийстве, в город, словно мухи на
кувшин с медом, кинутся репортеры. Я не хотел выступать с публичными
заявлениями, не предоставив мисс Арден возможности объясниться. Но если
она не желает сотрудничать, это ее выбор. - Селби посмотрел на наручные
часы. - Сейчас двенадцать минут девятого. Наверное, мисс Арден
обретается не в самом отдаленном уголке штата и четырех часов быстрой
езды хватит, чтобы доставить ее сюда. Она должна предстать передо мной
не позднее полуночи. Если этого не произойдет, я сообщу прессе, почему
мне так нужно поговорить с мисс Арден.
Лицо Траска оставалось неподвижным, словно деревянная маска, однако в
глазах появились признаки паники.
- Молодой человек, если вы так поступите, то будете привлечены к суду
за клевету и диффамацию.
- Вы попусту тратите время на болтовню, - сказал Селби. - Если вы
собираетесь доставить сюда мисс Арден до полуночи, вам следует
торопиться.
Траск сделал глубокий вдох, выдавил из себя улыбку, шагнул по
направлению к Селби и примирительным тоном произнес:
- Послушайте меня, мистер Селби, возможно, я был немного нетерпелив.
Вы же знаете, что наши нервы совершенно истрепались в этом кинобизнесе.
Поездка мисс Арден в Мэдисон-Сити носила чрезвычайно конфиденциальный
характер, но, уж коль скоро вы ею заинтересовались, я смогу объяснить
причину.
- Мне нужны не ваши объяснения, - холодно прервал его Селби, - а ее.
Лицо Траска покраснело.
- Короче говоря, это означает, что вы отказываетесь выслушать мои
слова?
- Временами вы великолепно понимаете английский язык.
Траск выудил сигару из кармана жилета.
- Все же я считаю, что мы можем найти пути к взаимопониманию. В конце
концов...
- Я жду до полуночи, - прервал его Селби, - а сейчас не смею вас
задерживать, мистер Траск.
- Это окончательное ваше решение? - спросил Траск. Он закусил кончик
сигары и резко отломил его.
- Окончательное, - ответил Селби.
Траск сплюнул табачную крошку на пол и потянулся к ручке двери.
- Вы запоете по-иному, когда мы разделаемся с вами! - выкрикнул он,
громко хлопнув дверью.
Селби набрал номер Кашинга в отеле:
- Кашинг, я хочу, чтобы ты опросил всех постояльцев на третьем этаже,
не слышали ли они стука пишущей машинки в триста двадцать первом номере
в понедельник вечером или во вторник рано утром. Наверное, будет лучше,
если этим займешься ты.
- Но, Дуг, это же создаст отелю ужасную репутацию, - взмолился
Кашинг. - Эта публикация в "Блейд" была очень плохой, просто
отвратительной.
- Наверное, тебе не следовало так широко раскрывать рот, - сказал
Селби, - и статья была бы получше.
- Что ты хочешь сказать?
Часть информации поступила от тебя.
- Невозможно! Я никому ничего не говорил.
- Ты говорил с шефом полиции, - объяснил Селби, - а тебе следует
знать, что он заодно с "Блейд".
- Неужели ты хочешь сказать, что шеф полиции ведет с тобой двойную
игру?
- Я лишь хочу сказать, что информация в газету не поступала ни от
шерифа, ни от меня. Выводы можешь делать сам.
- Но он же имеет право задавать вопросы, - защищался Кашинг, - так
же, как и ты, Дуг.
- Значит, тебе надо жаловаться ему, а вовсе не мне.
- Но у тебя ведь есть возможность замять дело? Селби рассмеялся:
- Мои возможности тебе ясны, если ты прочитал передовицу в "Блейд".
- Да-а... - с сомнением протянул Кашинг. - Но все же...
- Забудь об этом и начинай опрос гостей на третьем этаже.
- Мне не нравится опрашивать гостей.
- Видимо, ты предпочитаешь, чтобы это сделал шериф? - высказал
предположение Селби.
- Нет, нет, нет, только не это!
- Тогда, может быть, все же ты?
В трубке послышался вздох. Энтузиазм в голосе Кашинга полностью
отсутствовал.
- Ладно, - сказал он, и тут же раздались короткие гудки.
Селби едва успел положить трубку на место, как телефон снова
зазвонил. Он произнес: "Хэлло" - и в ответ услышал глубокий, хорошо
поставленный женский голос, который с интимной интонацией проговорил:
- Это мистер Селби, окружной прокурор?
- Да.
- Меня зовут мисс Мирта Каммингз, я из Лос-Анджелеса. Я располагаю
сведениями, которыми должна с вами поделиться. Они касаются дела об
убийстве, описанного в вечерних газетах.
- Не могли бы вы это сделать по телефону? - спросил Селби.
- Нет.
- Хорошо, я пробуду у себя до полуночи.
В голосе женщины было что-то мучительно знакомое.
- Сожалею, - сказала она, - но мне совершенно невозможно выйти на
улицу. По причине, которую я объясню вам при встрече, я должна
оставаться в помещении, но уверена, что, если вы посетите меня в любое
время в течение получаса, это принесет вам пользу.
- Где вы находитесь?
- В пятьсот пятнадцатом номере отеля "Мэдисон". Не могли бы вы
подняться ко мне, не привлекая чьего-либо внимания?
- Думаю, что смогу, - ответил Селби.
- Вы сможете прийти прямо сейчас?
- У меня здесь несколько весьма важных встреч.
- Но я уверена, что встреча со мной - самая важная из всех, -
продолжала настаивать собеседница.
- Хорошо, - сказал Селби, - я буду у вас минут через десять.
Он положил трубку на место, надел пальто и шляпу, запер за собой
дверь кабинета, но оставил гореть свет для того, чтобы Рекс Брэндон,
если решит навестить прокурора, понял, что он намерен вернуться. Селби
припарковал машину в двух кварталах от отеля. Был один из тех ясных и
холодных вечеров, когда ветер дует со стороны пустыни. Звезды, как
маленькие бриллианты, ярко сияли, не мигая. Сильный северо-восточный
ветер пронизывал насквозь. Селби застегнул пальто, сунул руки глубоко в
карманы и размашисто зашагал вперед.
Когда прокурор вошел в холл, ему сопутствовало везение. Кашинга не
было на месте, ночной администратор беседовал с постояльцем. Лифтер в
визите Селби явно не увидел ничего странного.
- Поднимаетесь в штаб? - поинтересовался он. Селби кивнул.
- А правда, что у нас в отеле произошло убийство? - спросил юнец,
закрывая дверь и нажав кнопку пятого этажа.
- Вы что-нибудь об этом знаете? - поинтересовался Селби.
- Только то, что удалось услышать в отеле.
- Ну и что же вы слышали?
- Да ничего особенного, кроме того, что парень снял номер, где и
помер. Кашинг говорит, это не может быть убийством, просто человек по
ошибке глотнул не ту химию, а "Блейд" поднимает большой шум. Репортер
оттуда все время что-то вынюхивает.
- Тип по имени Карл Биттнер? - спросил Селби.
- Он самый. Босс ужасно зол на него. Кашинг принял его за одного из
ваших людей... а в нашей лавочке есть вещи, которые Кашинг не хотел бы
видеть в печати.
- Что, например?
- Да много чего, - туманно сказал юнец. - Возьмем этого Траска, к
примеру. Можно подумать, что именно он владеет всей лавочкой. А еще
номер на пятом, который никогда не сдается. Дамочка приезжает на
грузовом лифте.
Кабина остановилась на пятом этаже.
Селби протянул мальчишке полудолларовую монету.
- Спасибо за информацию. Я сбежал от телефонных звонков и
посетителей, чтобы поработать без помех. Ничего не случится, если вы
забудете о том, что подняли меня сюда?
- Абсолютно ничего, - ухмыльнулся лифтер. - За два четвертака я
забуду все.
Селби кивнул, выждал, когда кабина двинулась вниз, и только после
этого повернул в направлении, противоположном тому, где находился номер,
который использовался им в качестве штаба во время предвыборной
кампании.
Убедившись, что вокруг пусто, прокурор негромко постучал в дверь
пятьсот пятнадцатого номера.
- Входите, - послышался женский голос.
Селби открыл дверь и переступил через порог. Он сразу понял, что
Ширли Арден использовала весь свой опыт актрисы, чтобы подготовить
малейшие детали встречи. Перед ним была гостиная. Напротив входа
находилась дверь в спальню. Розоватый приглушенный свет падал на лицо
актрисы так, что темная глубина глаз превращалась в таинственный
романтический омут.
Она встретила его сидя, одетая в отлично сшитый костюм
серо-жемчужного цвета. Покрой его был настолько прост, что все внимание
посетителя концентрировалось на лице и фигуре Ширли Арден. Если бы она
была лет на десять старше, то, несомненно, надела бы такую великолепную
и вычурную модель, что, глядя на нее, все говорили бы: "Вот прекрасно
одетая женщина". Сейчас же, глядя на этот серый костюм, любой мужчина
мог подумать лишь одно: "Какая великолепная фигура! Какие замечательные
глаза!"
Она сидела на подлокотнике пухлого кресла; нога в сером чулке
вытянута под таким углом, что линия бедра сразу бросается в глаза. Губы
слегка раскрыты в Улыбке. И все же, видимо, в результате голливудской
подготовки она немного перестаралась.
Даже будучи великолепной актрисой, Ширли Арден не сумела правильно
оценить интеллект человека, с которым имеет дело, так что желаемого
эффекта ей достичь не удалось. Если бы она оставалась на подлокотнике
ровно столько времени, сколько требуется, чтобы почувствовать ее
прелесть, а затем поднялась и сделала несколько шагов ему навстречу,
Селби, несомненно, был бы тронут. Однако неизменность ее картинной позы
подсказала ему, что встреча тщательно, во всех деталях репетировалась.
- Итак, - сказал Селби, закрыв толчком ноги дверь позади себя, - вы
все время были здесь.
Ширли Арден не шелохнулась. Лицо ее было повернуто таким образом, что
на нем практически не было теней. Создавалось впечатление, будто она
находится в студии для съемки крупным планом.
- Да, - ответила актриса, - я была здесь. Я не хотела говорить с
вами, если не возникнет крайней необходимости. Боюсь, Бен Траск не смог
дипломатично решить проблему.
- Не смог, - сказал Селби. - Как ваши нервы?
- Я в самом деле излишне нервозна...
- ...И возникла идея направить ко мне Бена Траска слегка поблефовать.
Если бы он отрапортовал об успехе, вы бы ушли в подполье.
- Я не хотела рисковать, как вы не понимаете. Для меня на карту
поставлено очень много: положение, заработок, отношение зрителей.
Сплетня - гибель для кинозвезды. Я не могу позволить публике узнать, что
подвергалась допросу в связи с этим делом. У Бена сильный характер. Он
всегда мог справиться с любой проблемой, если брался за нее. Траск
готовит для меня контракты, и не секрет, что это лучшие сделки во всем
Голливуде. Но вот встреча с вами кончилась полным провалом.
Она сделала паузу, чтобы дать прочувствовать весь драматизм ситуации,
затем изящным движением балерины вытянула ножку, опустила ее на пол,
легко поднялась и пошла к нему, протянув руку.
- Я счастлива, мистер Селби, узнать, насколько вы человечны.
Он едва прикоснулся к ее пальцам.
- Все зависит от того, что вы понимаете под словом "человечность".
- Я убеждена, что вы прислушаетесь к голосу разума.
- Я прислушаюсь к голосу истины, если вы это имеете в виду.
Актриса улыбнулась.
- Я в вашем городе, мистер Селби, под вашей юрисдикцией, однако
позвольте мне быть здесь хозяйкой и попросить вас присесть.
Грациозным жестом она указала на мягкое кресло рядом с торшером.
- Спасибо, - произнес Селби, - я постою.
По лицу Ширли Арден скользнула легкая гримаса раздражения, как будто
рушился подготовленный план действий. Селби торчал посередине комнаты,
широко расставив ноги, в распахнутом пальто, руки глубоко в карманах
брюк. А в его глазах за выражением угрюмой решимости можно было увидеть
проблески скепсиса и иронии.
- Я веду допрос, - заметил он, - поэтому если кому-то и придется
сидеть в кресле под ярким светом, то, скорее, вам. Допрашивают вас.
Ширли Арден ответила с вызовом:
- Неужели вам может прийти в голову, что я опасаюсь внимательного
изучения моего лица?
Селби пожал плечами:
- У меня нет времени думать о таких вещах. Выражение вашего лица
подвергнется изучению - нравится вам это или нет.
- Отлично, - заявила актриса и опустилась в глубокое кресло, подвинув
торшер таким образом, чтобы свет бил ей прямо в лицо. Она улыбалась
улыбкой человека, героически переносящего несправедливость. При этом
глаза ее не щурились, а губы были слегка приоткрыты.
- Что же, приступайте, мистер окружной прокурор, - призвала она.
Селби внимательно изучал свою собеседницу.
Так получилось, что я уже видел это выражение лица в картине "Люби
жизнь", кажется. По-моему, вы так выглядели, когда будущий тесть пришел
дать вам Деньги за то, чтобы вы оставили в покое его мальчика.
Застывшая улыбка мгновенно исчезла, в глазах актрисы на мгновение
блеснул огонь негодования, потом лицо превратилось в деревянную маску.
- Естественно, это то же самое лицо и его выражение будет тем же, что
вы видели в картинах.
- Ладно, оставим в стороне выражение вашего лица. Оно мне вовсе не
интересно. Меня интересуют лишь ответы на определенные вопросы.
- Ну так задавайте их, не стесняйтесь.
- Вы находились в гостинице в понедельник утром, да или нет?
- Находилась.
- В этой комнате?
- Да.
- С какой целью вы прибыли сюда?
- По делу.
- По какому делу?
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. Это дело конфиденциального
характера.
- С кем вы ведете здесь дела?
- И на этот вопрос я отказываюсь отвечать.
- Вы видели фотографию человека, которого нашли мертвым в номере
триста двадцать один?
- Нет.
Селби вытащил карточку из кармана и показал ее актрисе:
- Вглядитесь внимательнее.
Она задержалась на секунду, прежде чем взглянуть на фото, возможно,
для того, чтобы подготовить себя. Потом, рассмотрев фотографию, подняла
глаза на Селби и медленно и торжественно кивнула.
- Знаете его? - спросил Селби.
- Я видела этого человека. - Где?
- Здесь, в отеле.
- Где именно?
- В этой комнате. Селби вздохнул.
- Вот это уже гораздо лучше. Когда вы его видели?
- Утром, думаю, около десяти часов.
- Что он делал?
- Разговаривал со мной.
- Он назвал свое имя? Или это было имя, под которым он
зарегистрировался - Чарльз Брауер?
Актриса отрицательно покачала головой:
- Нет, имя было другим.
- Каким?
Мисс Арден на секунду задумчиво сдвинула брови и сказала медленно:
- Нет, я не помню, но точно не Брауер. Там присутствовало нечто вроде
Лэрри или что-то очень похожее. Все-таки я думаю, что Лэрри.
- В фамилии?
- Да.
- Вы уверены, что не в имени?
- Нет, в фамилии. Он не называл имени.
- Как пастор проник в эту комнату?
- Он постучал, и я подошла к двери, чтобы посмотреть, кто пришел.
- Видели ли вы его до этого? Поколебавшись секунду, она отрицательно
покачала головой.
- Нет, до этого я никогда его не встречала.
- Однако вы впустили его?
- Да.
- Вы всегда впускаете незнакомцев к себе в номер?
- Я хочу, чтобы вы правильно поняли мое положение, мистер Селби. Вы
образованный человек, выделяющийся из толпы, способный осознать
положение актрисы в обществе. Ведь на самом деле я не распоряжаюсь
собой. Я - собственность моих зрителей. Конечно, следует соблюдать
осторожность, но если бы вы видели этого человека, когда он был жив, вы
бы поняли, насколько он безобиден. Безобиден - даже не совсем точное
слово. Правильнее будет сказать: он жил в полной гармонии с окружающим
миром и людьми.
- Итак, вы его впустили?
- Да.
- Как он объяснил свой визит?
- Он сказал, что видел, как я входила в отель, и что, несмотря на мои
попытки быть неузнанной, понял, кто я. Пастор заметил меня выходящей из
автомобиля и шел следом до грузового лифта. Каким-то образом он
ухитрился выяснить, какой номер я занимаю.
- Итак, вы вошли в номер. Как быстро после этого он к вам постучал?
- Менее чем через полчаса. Возможно, минут через пятнадцать.
- Если он видел вас у лифта, почему не пришел сразу же?
- Пастор сказал, что это значило бы нарушить мой покой. Он колебался
и не мог решиться на вторжение в мою жизнь. Какое-то время бедняга стоял
у дверей.
- Когда это было?
- Видимо, около десяти. Скорее всего, без четверти десять.
- Чего он хотел от вас?
- Это было очень трогательно, - сказала актриса. - Он хотел, чтобы я
снялась в фильме, который принес бы большую пользу людям. Казалось, это
было для него крайне важно. Я не могла не впустить его. Он сказал, что
стал моим горячим почитателем с того момента, как я впервые появилась на
экране, что видел все мои фильмы по многу раз.
- Продолжайте, - сказал Селби.
- У него был с собой сценарий, с которым он собирался отправиться в
Голливуд, чтобы передать его мне там лично.
- Вы помните название сценария?
- Да.
- Так как он назывался?
- "Да не судимы будете".
- Вы прочитали сценарий?
- Просмотрела.
- Внимательно?
- Нет, весьма поверхностно.
- Почему не тщательно?
- Во-первых, я знала, что это бесполезно. Во-вторых, с первого
взгляда было видно, что сценарий безнадежно плох.
- Почему безнадежно плох?
- Стиль, сюжет да и все в нем никуда не годилось.
- Что же там было плохого?
- Прежде всего тенденциозность... Это не пьеса, а проповедь. Люди
ходят в церковь, чтобы послушать проповедь, а в кино они хотят
развлечься.
- Он хотел продать вам свое творение?
- Нет, просто отдать... Право, не знаю, хотел ли он что-нибудь
получить... Наша беседа не заходила столь далеко. Он сказал, что
посвятил всю свою жизнь служению человечеству, и полагает, что мой долг
- сыграть в этом фильме для блага моих ближних. Беседа протекала
примерно в таком плане, если вы понимаете, что я имею в виду.
- Да, - ответил Селби, - я понимаю.
- Итак, он показал мне сценарий и попросил выступить в качестве
распространителя благородных идей.
- И что вы ответили?
- Объяснила, что работаю по контракту со студией и абсолютно не
участвую в выборе сценариев для постановки, что студия сама выбирает
такие роли, которые подходят для меня. Я имею право вносить предложения,
и то не очень существенные, во время переговоров при возобновлении
контракта.
- Что произошло после этого?
- Он попытался немного поспорить, но вскоре убедился, что я говорю
сущую правду, что не в моей власти выбирать сценарий фильма, в котором я
должна сыграть, и что все мои рекомендации, по существу, бесполезны.
- Что вы ему посоветовали?
- Предложить сценарий моей студии в Голливуде.
- Вы сказали, что, по вашему мнению, студия отвергнет предложение?
- Нет. Мне не хотелось огорчать его. Он был так серьезен, так увлечен
своей идеей, выглядел очень трогательно.
Ее голос дрожал от сдерживаемых эмоций, а лицо выражало сочувствие.
Селби смотрел на нее, раздираемый противоречивыми чувствами. С одной
стороны, он знал, что имеет дело с искусной актрисой, способной
изобразить любое душевное состояние по выбору; с другой стороны, в ней
чувствовалась неподдельная теплота по отношению к маленькому,
беззащитному пастору, захваченному идеей служения человечеству.
Более того, все, что она сказала, соответствовало уже известным Селби
фактам. Он поколебался некоторое время и произнес:
- У вас красивая сумочка, мисс Арден.
- Да, очень, - воскликнула она. - Ее подарил мне режиссер моей
последней