Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Прокурор Дуглас Селби 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
тором вы упомянули. - Вы знаете, где он сейчас? - Нет.. - Когда вы в последний раз видели его? - Боюсь, что слишком устал, мистер Селби, чтобы обсуждать этот вопрос. Позже в соответствующей обстановке я буду готов вам ответить. А теперь, джентльмены, если вы не против, я допью свой бренди. Превосходный напиток!.. Спокойной ночи, ребята! Приходите как-нибудь в другой раз, когда у вас будет еще один ордер на обыск. - Благодарю, - с сарказмом ответил Селби. Карр кивнул миссис Фермал. - Покажите джентльменам выход. Она молча направилась в длинный коридор. Трое мужчин следовали за ней. Дверь с грохотом закрылась. - Проклятый плут! - не выдержал Брэндон. - Спокойнее, Рекс. - Что будем делать дальше? - поинтересовался шериф. - Знаешь, Рекс, у меня появилась идея, - объявил Селби. - Какого черта! Что он может сделать? Мы схватили его на месте преступления. Риббер - преступник, вор. Его разыскивают. Карр скрывал его в своем доме. И мы можем доказать это. У меня есть одна мысль... Наде позвонить в Лос-Анджелес. Если они следили за ним, пока он был там, мы что-нибудь узнаем. - Хорошо, но он мог и не побывать в своей конторе. Они вернулись в здание суда. Шериф тут же позвонил в Лос-Анджелес. - Это Брэндон из Мэдисона. Прошу сообщить, был ли сегодня Карр в своей конторе... - Некоторое время он молча слушал то, что ему говорили. - Хорошо, - наконец сказал он. - Спасибо... Нет, полагаю, все в порядке. Да. Он положил трубку и повернулся к Селби. - В конторе Карра был Питер Риббер, - сообщил он. - Ребята следили за ним. Когда он вышел, его взяли и доставили в управление. Карр еще об этом ничего не знает. - Это давно случилось? - Около часа назад. - Какого же черта они не известили нас? Брэндон улыбнулся. - Отто Ларкин, начальник полиции Мэдисона, сидит в управлении и ждет арестованного. Взяв Риббера, они сообщили Ларкину, и тот помчался в Лос-Анджелес. - Кто сообщил Ларкину? - спросил Селби. Брэндон пожал плечами. Селби задумчиво посмотрел на него, потом подошел к телефону и попросил соединить его с "Кларион". - Мисс Мартин, пожалуйста, - произнес он, а услышав голос Сильвии, сказал: - Это Дуг, Сильвия. Я хочу тебе сообщить, что Ларкин поехал в Лос-Анджелес за Питером Риббером. Ты прочтешь об этом в экстренном выпуске "Блейд". Думаю, тебе интересно узнать это. - Дуг! - воскликнула она. - Да, это так. - Как все произошло? - Не знаю, - ответил Селби. - Могу только догадываться. - Где он сейчас? - Если не ошибаюсь, Ларкин скоро помчится на машине домой. До утра он не покажется, а потом переправит арестованного в городскую тюрьму, где корреспондент "Блейд" будет его ждать. Я хотел сообщить тебе это, чтобы ты понаблюдал за тюрьмой. - О, Дуг, мне так жаль!.. - Не стоит, - обронил он. - Кстати, Сильвия, я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. - Что? - Надо сообщить в вашей газете, что Ларкин произвел арест. - Но, Дуг... - Думаю, что это будет лучше всего. - Почему? - Не знаю. Предчувствие какое-то... - Ну, если хочешь... - Я думаю, это неплохая идея. Значит, до утра, Сильвия. - Хорошо. Спасибо, что позвонил, Дуг. До свидания. - До свидания. - Он положил трубку. - Теперь, Рекс, думаю, что пора и поспать наконец. Глава 8 Утро застало Селби в постели, пребывавшего еще в полудреме. Голубое калифорнийское небо было чистым. Ярко светило солнце. Резкий телефонный звонок заставил Селби вскочить, схватить трубку. - Да? - Дуг! - услышал он голос шерифа. - Опять неприятность возле дома Артримов. Звонила миссис Артрим и сказала, что хочет меня видеть. Случилось нечто ужасное. У нее истерика. Ты сможешь быстро собраться? - Через три минуты буду готов. - Я за тобой заеду через пять минут. Услышишь гудок, выходи. - О'кей! - Селби положил трубку и начал поспешно собираться. Он едва успел одеться, умыться и причесаться, когда услышал сигнал машины шерифа. Селби, не задерживаясь, вышел на улицу. - Так что же стряслось, Рекс? - спросил он, усаживаясь на заднее сиденье. - Она только твердила, что случилось нечто ужасное, - ответил Брэндон. - Кто-нибудь сообщил об этом властям? - Не думаю. - Не странно ли, что она позвонила тебе? - Не знаю... Видишь ли, Ларкин - не знаток в подобных делах, и люди идут ко мне... Я думаю, мы сообщим Ларкину, если случилось что-то серьезное. Обычно мы не ставим его в известность, но если дело такое... сам знаешь. - Об арестованном что-нибудь слышно? - спросил Селби. - Пока немного, но вскоре, думаю, узнаем больше. Он начнет лгать, чтобы избежать перекрестного допроса. Они ехали по широкому бульвару, ведущему к Оранж-Хейтс. Вскоре машина затормозила возле дома Артримов. Оба выскочили из машины и побежали к крыльцу. Селби обратил внимание, что в доме Карра все было тихо, будто все покинули его... Дверь открылась, и появилась испуганная Элен Сакс. - Входите, - сказала она. - Что случилось? - спросил Селби. - Миссис Артрим ждет вас, - громко сообщила она и добавила шепотом, обращаясь к Селби: - Она сделала это. Что сделала? - прошептал Селби. - Убрала его, - шепотом ответила девушка и снова заговорила громко: - Вот сюда, пожалуйста. Миссис Артрим ждет вас. Они прошли по коридору и вошли в гостиную. Рита Артрим стояла у камина. - Наконец-то вы приехали! - нервно сказала она. - Что случилось? - спросил Брэндон. - Мой свекор... - Она запнулась. - Где он? - Селби внимательно посмотрел на нее. - Не знаю. - Но он же калека? - Да. - Значит, он не мог покинуть дом без посторонней помощи, - уверенно сказал Селби. Она покачала головой. Селби подошел к ней поближе. - Вы должны дать нам более подробные объяснения, миссис Артрим. Она глубоко вздохнула, и Селби, почувствовав сильный запах спиртного, исходящий от нее, посмотрел на Брэндона. - Он исчез, - повторила она. - Я слышала ночью какой-то странный шум в его комнате. Очень испугалась, но не решилась снова звонить в полицию. Я заперла дверь. Утром хотела узнать о самочувствии свекра... - Что за звуки вы слышали? - перебил ее Селби. - Какое-то движение, будто кто-то ходил. - Когда это было? - Не знаю. Должно быть, поздно ночью. Часа в два или три. - А когда вы пошли к свекру? - Минут за пять - десять до звонка шерифу. - И что же вы там обнаружили? - Я увидела, что постель мистера Артрима смята, но его самого в спальне не было. Потом я разбудила мисс Сакс. О, я с трудом сделала это. Элен Сакс сказала отчетливо и твердо: - Потому что меня усыпили. - Что? - переспросил Селби. - Меня усыпили, - повторила она. - Я почувствовала по некоторым симптомам. - Это абсурд! - запротестовала миссис Артрим. - Это не абсурд, - возразила Элен Сакс. - Я точно знаю. - Как вы думаете, чем вас усыпили? - спросил Селби. - Доктор оставил сильное снотворное для мистера Артрима. Он принимал его регулярно. А у меня есть свои таблетки, не успокаивающие, а тонизирующие. Я принимаю их три раза в день. - И что же? - Кто-то подложил мне в мое лекарство таблетки со снотворным. - Откуда вы знаете? - Я могу рассказать о своих ощущениях, - ответила она. - Вскоре после их приема мне сильно захотелось спать. Я спросила у мистера Артрима, не нужно ли ему что-нибудь. Он ответил, что не нужно, и подъехал на коляске к постели, где продолжал читать. Я пошла к себе, легла и тут же уснула... Последняя мысль перед сном была о какой-то странной и сильной сонливости. Со мной такого раньше не случалось. Ночью я услышала шум и попыталась встать. Знаете, я ведь в любую минуту должна быть готова прийти к мистеру Артриму по его вызову. - И что за звуки вы слышали? - То же, что ид, - быстро ответила за сиделку миссис Артрим. - Одну минуту, - заметил Селби. - Я хочу, чтобы на этот вопрос ответила сама мисс Сакс. - Я не знаю, - ответила она. - Странный какой-то шум, как будто кто-то передвигался на цыпочках. Мне кажется, я слышала... Она замолчала. - Что? - спросил Селби. - Только шум, - весьма неубедительно закончила она. - Вы вышли из комнаты? - Нет. Я проснулась, но встать не могла. Говорила себе, что должна встать, а потом задремала. Потом что-то опять разбудило меня, я попила воды. Услышала, как кто-то ходит по дому, возможно, миссис Артрим что-то понадобилось. Я лежала и слушала, ожидая обычного сигнала от мистера Артрима, и снова уснула. Потом миссис Артрим разбудила меня и все рассказала. - Я так боялась, что не разбужу ее, - сказала миссис Артрим. - Но я не знала, что ее усыпили, думала, что крепко спит. - Меня усыпили, - настойчиво повторила Элен Сакс. - Вы можете описать звуки, которые слышали? - обратился Селби к миссис Артрим. - Я могу повторить то же, что Элен. - Вы слышали чьи-нибудь голоса? - Нет. - А что-нибудь вроде ударов, выстрелов, возни? - Нет, только... только... - Продолжайте же, - попросил Селби. - Что-то тащили по полу! Это ужасно! - почти закричала женщина. Селби повернулся к Элен Сакс. - И вы слышали то же самое? - Нет, - ответила она. - Мне послышалось... - Что послышалось? - Шелест, - проговорила она. - Да, шелест женской одежды. - Нет, звуки были похожи на те, когда что-то тащат по полу, - быстро произнесла Рита Артрим. - Ее усыпили, и она не могла ясно расслышать. - Вы хорошо осмотрели дом? - спросил Селби. - Да, - ответила Элен Сакс, - мы проверили все, но ничего необычного не обнаружили. - Осмотрите еще раз. Где одежда мистера Артрима? - У него в комнате, - ответила Элен. - Я повесила ее туда, когда раздела его. - А он не мог сам уйти? - Нет. Он нуждается в постоянной помощи, поскольку в состоянии двигать только телом, ноги отказывают ему. Однако передвигаться он все-таки может: возле его постели всегда стоит инвалидное кресло. На нем-то он и передвигается. Оно и сейчас на месте. - Там же, где вы его оставили? - Нет, оно было перевернуто. - Надо осмотреть комнату, - твердо сказал Селби. Они прошли в комнату мистера Артрима. Элен Сакс избегала встречаться взглядом с миссис Артрим. Брэндон многозначительно кивнул Селби. Прокурор молчал. - Куда ведет эта дверь? - спросил Селби, кивая на боковой вход. - В гараж, - ответила миссис Артрим. - Сколько у вас машин? - Одна. Только я вожу машину. - Слуги спят в доме? - Нет. Экономка приходит каждый день. Мой свекор - странный человек. Он хочет, чтобы пищу ему готовила его сиделка. - В прошлом у вас с ним были натянутые отношения, миссис Артрим? - продолжал задавать вопросы Селби. Миссис Артрим приложила к глазам платок, всхлипнула. Элен Сакс подошла к Селби как можно ближе. - Спросите ее об одежде, - прошептала она. - Что? - резко спросила миссис Артрим, отнимая платок от лица. - Как сиделка я предупредила его, что вы близки к обмороку. Глаза Риты Артрим вспыхнули. Хотя никаких слез в ее глазах не было, она вновь поднесла платок к лицу. - Разрешите нам осмотреть гараж? - спросил Селби. Они спустились по небольшой лестнице, открыли еще одну дверь и очутились в гараже. - Здесь темно, - сказал Селби. Все молчали. Селби посмотрел на шерифа, задумчиво остановился перед машиной. Он поставил правую ногу на бампер, рукой дотронулся до радиатора. - Простите за беспокойство, миссис Артрим, - произнес Селби, - но я хотел бы осмотреть подвал. У вас ведь есть подвал? - Да. - Вы сказали, что вы единственная, кто водит машину. - Да. - А ключи в машине или у вас? - спросил Селби и, не дожидаясь ответа, открыл дверцу и заглянул внутрь. - Она обычно заперта, - быстро сказала Элен Сакс. - Да, - подтвердила миссис Артрим. - Ключи у меня. - Они с вами? - Наверное, они в спальне. - Посмотрите, там ли они. - Конечно, там. Вчера ко мне приезжали рабочие из городской автотранспортной компании, чтобы проверить и смазать машину. Они уехали на ней и вернули лишь в пять часов вечера. Ключи отдали мне, и с тех пор я никуда не выезжала. - Вы водите машину? - Селби повернулся к Элен Сакс. - Да. - А вы водите эту машину? - Иногда, когда миссис Артрим посылает меня с поручениями. - Итак, миссис Артрим, вам надо убедиться, что ключи на месте. Тем временем мисс Сакс будет нашим проводником, - сказал Селби. - Куда вы собираетесь идти, господин прокурор? - В подвал. - Уверена, там ничего нет. - Вы были там? - Нет. - Тогда откуда у вас такая уверенность? - Я не слышала никакого шума оттуда. Она ушла. Селби повернулся к Элен Сакс. - Нет никакого намека на применение насилия, - вздохнул он. - Кресло стояло на другом месте, - заметила она. - Он не вызывал вас в течение ночи? - Не думаю... Надо учесть, что меня усыпили. С ним могли сделать то же самое. Мне они подсунули таблетки. А с ним это проделать гораздо проще. - Почему вы говорите "они"? - спросил Селби. - Я не знаю. Она должна иметь сообщника. О, давайте не будем здесь разговаривать, пойдем в подвал. - Проводите нас. Погреб был небольшой, с цементным полом. У стены стоял стол с инструментами. - Кто плотничает? - спросил Селби. - Мистер Артрим. На лестнице послышались шаги, и появилась миссис Артрим. - Все в порядке. Как я и думала, ключи у меня в сумочке. - Сумочка была в вашей спальне? - Да. - Значит, машиной никто не пользовался? - Конечно нет. Почему вас так интересует моя машина, мистер Селби? - Скорее всего, именно так он и покинул дом, - пробормотал Селби. - Ходить он не мог. Машина единственный вариант... - Я понимаю вас, - сказала она. - Вы думаете, что, возможно, кто-то... воспользовался машиной? - Она посмотрела на Селби, но тут же перевела взгляд на Элен Сакс. - Да, - кивнул Селби. - Но ключи ведь были в моей сумочке. - А сумочка у вас в спальне? - Да. - Все это время? - Да. Брэндон посмотрел на стол. - Мы только что спрашивали мисс Сакс об этих инструментах, - сказал он. - Мой свекор занимался этим. - Как он добирался сюда? В кресле? - Да, дверь здесь открывается легко, и есть небольшой наклон, так что можно съехать вниз. - По этому наклону можно проехать на машине? - Да. - А куда ведет вторая дверь? - В винный погреб. Этот дом был построен во времена "сухого закона", и его владельцы имели прекрасную возможность прятать здесь спиртные напитки. Толщина двери - целый фут, и там можно спрятать все что угодно. - И что же вы прячете там? - Ничего. Внутри темно. Окон нет. Я не думаю, чтобы дверь вообще открывали с тех пор, как я купила дом. - Ну что ж, надо заглянуть и туда. У вас есть ключ? - спросил Брэндон, толкая дверь. - Где-то должен быть. Элен, он, наверно, в моей спальне в маленькой шкатулке. Принесите его, пожалуйста. Элен Сакс кивнула и направилась к выходу. - Это такой удар, - сказала миссис Артрим. - Никак не могу прийти в себя. Мне нужно что-то выпить. Вы не составите мне компанию? - Я с утра не пью, - отказался Селби. - Спасибо, - покачал головой Брэндон. - У меня наверху есть виски. Мы можем подняться туда. Вы же видите, дверь заперта. Если Элен найдет ключ, мы сразу спустимся сюда. Брэндон тем временем посильнее толкнул дверь. - Да, дверь заперта. - Мисс Сакс иногда встает по ночам? - спросил Селби. - Да. - И вы, конечно, слышите какие-то звуки? - Да, иногда. - Так, может быть, шум, который вы услышали ночью, подняла мисс Сакс, которая шла к вашему свекру? - Не знаю. Извините, мистер Селби, я должна немного выпить. - Где хранятся ваши запасы? - В буфете. Я не храню много напитков, ведь их можно купить в любое время, когда захочется. Послышались торопливые шаги по лестнице. - Вот ключ, - сказала Элен Сакс. Миссис Артрим взяла его. - Говорю вам, нет смысла идти туда. Эта дверь всегда заперта. - Она пожала плечами. А ключ... просто так. Пойду выпью, я чувствую себя ужасно. - Спросите про одежду, - снова прошептала мисс Сакс Селби. - А как насчет одежды, миссис Артрим? У вас что-нибудь пропало? - Ничего. Выбрав момент, когда она отвернулась, Элен схватила руку Селби и провела ею по своему телу, как будто он ее обыскивал. Брэндон нахмурился. Селби понимающе кивнул. Миссис Артрим направилась в столовую. Она открыла буфет, достала бутылку виски и сделала большой глоток. - В котором часу вы обычно встаете утром, миссис Артрим? - спросил Селби. - Не раньше половины восьмого, восьми. - А сегодня вы встали так рано, потому что услышали шум ночью? - Да. - И сразу же помчались смотреть, все ли в порядке? - Да. - А когда увидели, что постель свекра пуста, то пошли и разбудили миссис Сакс? - Да. - Во что вы были одеты? - спросил Селби. - На мне было то же, что и теперь. - Прошу прощения! Не хочу показаться слишком назойливым, но не легче ли и быстрее накинуть халат и надеть тапочки, чем одеваться, как для выхода в город? Она отставила пустой стакан. Кажется, вопрос Селби озадачил ее. - Ну... конечно... Откровенно говоря, мистер Селби, я думала, что мне, возможно, придется ехать... на машине. Поэтому я и оделась. Она посмотрела на Элен Сакс. - Это вы... подсказываете шепотом, - сказала она. - Я слышала слово "одежда". Вы ведете какую-то грязную игру, и, думаю, будет лучше, если они вас заберут. Вместе с вашими таблетками. Усыпили, Боже мой! Вы наверняка замешаны в этом деле, а потом уже приняли это снотворное. - Вы ничего не могли придумать умнее, чем усыпить меня, миссис Артрим, - спокойно ответила Элен Сакс. Рита Артрим шагнула вперед, потом остановилась. - Я не стану ссориться с вами, - сказала она. - Собирайте свои вещи и убирайтесь вон из моего дома. - Жаль, что я не могу это сделать сейчас же, - ответила Элен, выходя из комнаты. - Простите; - обронила миссис Артрим, взглянув на мужчин. - Я немного расстроена. - Пойду осмотрю комнаты, если позволите, - предложил Брэндон. - Иди, Рекс, - сказал Селби. - А мне надо позвонить. Где тут у вас телефон? Миссис Артрим показала ему, где находится аппарат, и повела Брэндона осматривать комнаты. Селби набрал номер городской автотранспортной компании. - Это говорит Селби, окружной прокурор, - сообщил он дежурному. - Вы вчера обслуживали автомобиль миссис Артрим на Оранж-Хейтс? - Я должен проверить по книге, - ответил дежурный. - Вы записываете показания спидометра, когда проводите профилактику? - Да. - Посмотрите, пожалуйста, сколько миль у вас записано. Через несколько минут дежурный снова заговорил: - Вы слушаете, мистер Селби? На спидометре было 32394 мили. - Благодарю вас. - Селби положил трубку, записал цифры на обратной стороне конверта и сунул его в карман. Вошла миссис Артрим. - Пока шериф осматривает комнаты, я могу помочь вам. - Послушайте, миссис Артрим. На машине кто-то ездил, она еще не успела остыть. На спидометре стоит цифра 32484, а в городской автокомпании мне сказали, что вчера на спидометре было 32394 мили. Миссис Артрим изумленно уставилась на него. - Должно быть, Элен ездила куда-нибудь. Я вообще никуда не выезжала. - Ключи есть только у вас? - Да, насколько я знаю. - Все в порядке, Дуг, - сообщил вернувшийся Брэндон. - Позвони Бобу, Рекс,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору