Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Бродский Иосиф. Вокруг Иосифа Бродского -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  -
то и верил, но все же было приятно. Значит, канаю я в издательство для заключения договора... [Волков:] А где находилось ленинградское отделение "Советского писателя"? [Бродский:] В Доме книги, на Невском проспекте. Подымаюсь на четвертый, кажется, этаж, вхожу в кабинет главного редактора. И вдруг вспомнил, что ему всего год до пенсии остался. И думаю: как же это так, не может он взять на себя такой ответственности -- решить вопрос о договоре! Все-таки -- пенсия. Тут-то я и понял окончательно, что несколько поторопился. Поскольку я с этим человеком уже имел дело в году, кажется, 1967... [Волков:] В связи с выпуском альманаха "Молодой Ленинград"? [Бродский:] Именно так. Они попросили у меня два или три стихотворения. И сначала я им дал "В деревне Бог живет не по углам... " и "Новые стансы к Августе". И этот самый главный редактор меня вызывает. Сидит, мнется и кашляет: "У вас тут в "Новых стансах к Августе" есть такая строчка -- "в болото, где снята охрана" -- вот это слово, "охрана", надо убрать". Я возражаю. Тем более что в данном случае это было все абсолютно безобидно. Он упирается: "Нет-нет, "охрана" -- это невозможно!" Я удивляюсь: "Почему же это невозможно? Русского слова, что ли, такого нет?" Он продолжает настаивать: "Да ну, Иосиф Александрович, вы же понимаете..." Тогда я просто предложил ему взять другое стихотворение, а именно "На смерть Т. С. Элиота". Мне хотелось, чтобы они напечатали длинное стихотворение, потому что за длинное больше платили. И, поскольку там никакой такой "охраны" или чего-нибудь подобного не было, они это стихотворение взяли и напечатали! Что меня даже как-то и тронуло, поскольку, если не ошибаюсь, это было первое упоминание Элиота в советской прессе в положительном ключе. [Волков:] Воображаю, как им за это влетело! [Бродский:] И вот теперь я сижу в кабинете у того же самого человека. Господи, как же его звали? Память стала совершенно дырявая. Ну это неважно... И вот он чего-то такое кочевряжится, улыбается мне своими золотыми коронками и ведет какой-то совершенно непонятный разговор, который я, наконец, прерываю: "Вы пригласили меня на предмет заключения договора. Так вот, собираетесь вы заключать со мной договор или нет?" В ответ на что он препровождает меня в кабинет директора издательства, с которым у меня происходит следующий диалог: -- Я не понимаю, что происходит? -- говорю я. -- А в чем дело? -- интересуется он. -- Вот мне ваш главный редактор позвонил, чтобы я пришел на предмет заключения договора. Я прихожу, а ни о каком договоре нет и речи. В чем, собственно, дело? -- Понимаете... Там сложные обстоятельства... -- Вы знаете, про сложные обстоятельства я вам сам могу рассказать ничуть не меньше. В данную минуту меня интересует: собирается ли издательство "Советский писатель" заключать со мной договор на книжку моих стихов? Я вас спрашиваю, действительно, как мужчина мужчину. Меня интересует -- "да" или "нет". А что касается нюансов, и почему именно "да" или, наоборот, "нет", то это меня совершенно не интересует. Да или нет? -- Ну если вы ставите вопрос так... -- Именно так я его и ставлю! -- Ну в таком случае -- нет. -- Хорошо. Спасибо. Всего доброго. Все. Я ушел. И на этом все кончилось. [Волков:] Советский "Разговор книгопродавца с поэтом"! [Бродский:] Но году в семидесятом разговоры о книжке возобновились. Видимо, они получили какой-то сигнал сверху. [Волков:] И как же дело повернулось на сей раз? [Бродский:] Записался я как-то на прием к Олегу Шестинскому, который об ту пору был начальником в ленинградском Союзе писателей. Он был -- до известной степени -- вполне милый человек. О чем же я собирался с ним говорить? Не помню, но это не столь существенно. Естественно, что я выступал в роли просителя, в какой же еще? Прихожу к Шестинскому в приемную, а там какая-то задержка. И шныряют какие-то два типа, выглядящие вполне недвусмысленным образом. Не то чтобы я в ленинградском Союзе писателей знал всех в лицо, но от этих двух просто пахло... [Волков:] Органами? [Бродский:] Да! Пахло решеткой. Железом. Покрутившись, эти типы исчезают. Потом Олег высовывается из кабинета, манит меня пальцем и говорит: "Слушай, Иосиф, тут два человека из Комитета госбезопасности хотят тебя видеть. Ты что-нибудь натворил?" Я в ответ: "Я натворил? Понятия не имею, чего я натворил! Я на прием к вам шел". Но коли люди из комитета хотят меня видеть -- хорошо, закон есть закон. Пересекаю приемную, вхожу в кабинет заместителя Шестинского по хозяйственным делам, где такие дела всегда проворачиваются. Там два этих чувака. [Волков:] Опишите их, это даже интересно! [Бродский:] Один из них -- пожилой, то есть из старой гвардии чекистов. Другой -- молодой, со значком университета. На вид -- симпатичный малый. Забыл, как его фамилия. [Волков:] А они разве представились? [Бродский:] Да, показали удостоверения. [Волков:] Ну в удостоверениях, насколько я понимаю, они все были Иваны Ивановичи Ивановы! [Бродский:] Нет, там были их звания и, думаю, их настоящие имена. Поздоровавшись, они начинают разговор о погоде, здоровье и прочем. [Волков:] Светская беседа... [Бродский:] Да, такая светская беседа, хуе-мое. А потом начинают играть на два смычка совершенно замечательную музыку. Один поет, что вот -- ненормальная, Иосиф Александрович, ситуация сложилась с вашей биографией. И особенно с вашей -- как бы это сказать -- литературной деятельностью. "Ваши книги выходят на Западе и я думаю, что и вы, и мы одинаково заинтересованы в том, чтобы внести во все это ясность. Мы хотели бы все поставить на свои места, чтобы вы были нормальным, печатающимся в Советском Союзе автором". Я комментирую: "О Господи! Это -- музыка для моих ушей!" Но с другой стороны раздаются звуки несколько иного рода: "Вот к вам все время приезжают какие-то иностранцы. Среди них есть настоящие друзья Советского Союза. Но есть, как вы понимаете, и люди, которые работают на вражеские разведки. И они, как вы понимаете, с одной стороны, не заинтересованы, а с другой, наоборот, заинтересованы..." И так далее, и так далее. "Ну,-- я говорю,-- вам виднее. Я не знаю". Они говорят: "Вы знаете, Иосиф Александрович, нам, конечно, виднее, но вы человек образованный..." Это я-то, с восьмью классами! "...и потому мы чрезвычайно ценим ваше мнение". А с другой стороны человек поет: "Пора, пора вам уже книгу выпускать!" И это все идет параллельно! С одной стороны: "Время от времени мы были бы чрезвычайно заинтересованы в вашей оценке, в ваших впечатлениях от того или иного человека. Вы понимаете, что среди них..." А с другой стороны: "Надо вам уже книгу печатать!" [Волков:] Слова слаще звуков Моцарта... [Бродский:] Да, такой вот балаган. И разговор этот, вы знаете, идет на таком -- как бы это сказать? -- естественном уровне: -- Если я правильно понимаю то, что сейчас происходит, то вы предлагаете напечатать книжку моих стихов, если я соглашусь с вами сотрудничать, да? -- Ну зачем так резко ставить вопрос? -- Нет, я просто хотел бы понять, о чем идет речь. -- Мы считаем, что с вашей книжкой сложилась ненормальная ситуация. И мы с удовольствием вам поможем -- напечатаем ее безо всякой цензуры, на хорошей финской бумаге. А с другой стороны несется: -- Вот, к вам разные профессора приезжают с Запада... И я им говорю: -- Все это, конечно, замечательно. И то, что книжка выйдет, это все хорошо, это само собой. Но я на все это могу согласиться только на одном условии... -- На каком же? -- Если только мне дадут звание майора и зарплату соответствующую. Они как бы в отпаде: -- Ну этого мы от вас не ожидали! [Волков:] Что они все такие обидчивые да сенситивные! [Бродский:] Вы должны вот что еще учесть, Соломон. Понимаете, сознание человека в такие моменты как бы раздвоено. Потому что вспомните ситуацию того времени: нам все время показывали какие-то шпионские фильмы -- то ли про Рихарда Зорге, то ли еще про кого. По телевизору о том же, в газетах о том же. И в конце концов ты действительно начинаешь думать: может быть, это и правда, что среди этих самых западных херов приезжают какие-то там шпионы? Но я им все-таки говорю: -- Это не мой департамент, а ваш. Я этим заниматься не в состоянии и не желаю. И вообще, мне не за это деньги платят, если вообще мне их платят. А вам за это деньги платят, о чем речь? Они мне в ответ: -- Ведь вы же нормальный лояльный советский человек! -- Да куда лояльней! Но между вами и мной все-таки существует определенная разница, и не только в зарплате. -- Какая же? А я к тому моменту в общем-то понимал, что могу затрепать их, да? И самого себя затрепать. Поскольку разговор идет на светском уровне, никто кандалами в кармане не звякает. И в общем-то в тот момент у меня даже против Комитета госбезопасности ничего особенного и не было, поскольку они меня довольно давно не тормошили. Но тут я вдруг вспомнил своего приятеля Ефима Славинского, который в ту пору сидел. И думаю: "Еб твою мать, Славинский сидит, а я тут с этими разговариваю. А может быть, один из них его сажал". И тогда я говорю: "Дело совершенно не в лояльности. А дело вот в чем. Я тут сейчас с вами сижу и у меня за спиной что -- моя комната, моя пишмашинка и больше ничего, да? У вас же за спиной -- огромная система. Мы не на равных разговариваем. И потому разговор этот на самом деле -- абсурдный, поскольку имеет место быть тотальная несовместимость". [Волков:] И как же они закруглили разговор после этого? [Бродский:] Они говорят мне: -- Ну мы думали, Иосиф Александрович, что вы умнее окажетесь. (То есть мысль такая -- что вы, евреи, все-таки умные люди.) А я им в ответ: -- Ну значит ошиблись вы. Да и я, наверное, не прав. Но тем не менее, давайте так это и оставим -- на уровне ошибки. -- Возьмите все-таки наш телефонный номер -- на всякий случай. -- Спасибо за телефонный номер, но говорить нам совершенно не о чем. [Волков:] Что называется, спасибо за доверие. [Бродский:] Да, спасибо за доверие... Вот такую отмочил им наглость. Но с другой стороны, страха перед ними у меня никакого не было. Потому что если ты отсидел три раза в тюрьме, то пугать тебя уже нечем. Чем -- четвертым, пятым, шестым разом? [Волков:] И долго весь этот примечательный разговор продолжался? [Бродский:] Часа три охмуряли ксендзы Адама Козлевича. После чего я ушел. [Волков:] И на этом все кончилось? [Бродский:] Отнюдь! Через два или три дня приезжает ко мне профессор одного из американских университетов и привозит гранки книжки моей "Остановка в пустыне". Его попросили передать мне эти, еще не сброшюрованные страницы, чтобы я их проверил. Мне это, кстати, ужасно приятно было -- держать в лапах свою книжку. Чего лучше! Одновременно он дает мне оттиск своей статьи из какого-то славистского журнала, про классика русской литературы. И вдруг я понял, что кагэбэшники именно этого профессора имели в виду, когда меня охмуряли! Это на него я должен был настучать! Я вычислил, что они у этого профессора, когда он приехал из Штатов в Москву, вскрыли чемодан и там увидели "Остановку в пустыне". И я за этого американа несколько беспокоюсь и пытаюсь ему на бумаге всячески объяснить, что к чему: дескать, за вами хвост; будьте чрезвычайно осторожны. После чего мы с ним треплемся про классическую русскую литературу. Затем я вывожу его дворами, чтобы за этим болваном никакого хвоста не было, и довожу его до метро. [Волков:] Неужели вы в самом деле думали, что помогли ему избавиться от хвоста? [Бродский:] Честно говоря -- не знаю. Потому что вечером того же дня -- звонок в дверь. Открываю -- на пороге этот, который с университетским значком. Я ему: "Ну заходите, коли пришли". Он заходит, садится в кресло, начинает нахваливать мою библиотеку, словари в особенности: -- А вот этого словаря у меня нет. -- У меня у самого он недавно появился. -- А вот такой-то профессор у вас был? -- Да, представьте себе, был! -- И ничего он вам не оставил? -- Вот, оставил -- статью про классика русской литературы с дарственной надписью. -- А больше ничего не оставлял? Я смотрю на него таким голубым глазом, думаю -- "еб твою мать!": -- Нет, ничего не оставлял... Кофе хотите? -- Да, с удовольствием. Тогда я выхожу на кухню и готовлю там кофе минут пятнадцать, чтобы он успел пошмонать. Возвращаюсь, наливаю ему кофе, мы треплемся опять про словари, после чего он уходит. И все. [Волков:] Все? [Бродский:] Нет, был еще эпилог, когда этот американский хрен прислал мне откуда-то из Италии открытку, которую он, видимо, сочинил по пьяному делу: дескать, большое спасибо, что вы меня предупредили о слежке КГБ. Открытым текстом! Я тогда, помню, подумал: ну и олух! Хотя теперь я иногда думаю: ладно, нормальное человеческое поведение. Сейчас-то мне это все равно... [Волков:] Должен вам сказать, что я в первый раз слышу такое подробное описание приемов воздействия КГБ на неугодную им творческую фигуру. Этот их знаменитый метод "кнута и пряника"... В вашем случае, конечно, кнута было много больше, чем пряников... А как проходил тот роковой разговор в КГБ, когда вам наконец предложили покинуть пределы Советского Союза? [Бродский:] А это было не в КГБ, а в ОВИРе... 10 мая 1972 года утром у нас дома раздается телефонный звонок. Я к телефону не подхожу, потому что с военкоматом происходит очередной тур переговоров о моем призыве в армию. Ну туда загнать меня шансов у них не было никаких, с моим послужным списком. Но все равно... [Волков:] Приятного мало! [Бродский:] Да, мало приятного. Мать берет трубку, просят Бродского, и она спрашивает: "Алексан-Иваныча или Иосиф-Алексаныча?" Выясняется, что Иосиф-Алексаныча. Я думаю -- ладно, пес с ними, сейчас буду отбрехиваться, подымаю трубку и говорю: -- Да, я вас слушаю. -- Иосиф Александрович, это звонят из ОВИРа. -- Да? Очень интересно. -- Ну вот, теперь вы знаете, откуда звонят. Не могли бы вы к нам сегодня зайти? Вежливость! Я им отвечаю: -- Вы знаете, я зашел бы, но вся история заключается в том, что у меня сегодня масса дел. И я не освобожусь раньше шести часов. -- Ну заходите в шесть, когда освободитесь. Мы вас подождем.-- И это при том, что ОВИР закрывается не то в четыре, не то в пять! [Волков:] Какая сверхъестественная предупредительность! [Бродский:] А в тот день -- так уж совпало -- ко мне в гости пришел Карл Проффер... [Волков:] Как вы с ним познакомились, кстати? [Бродский:] Нас с ним Надежда Яковлевна Мандельштам познакомила. В один прекрасный вечер, помню, раздается от нее телефонный звонок из Москвы: "Иосиф, к вам зайдет один мой знакомый, очень хороший человек". И появился Карлуша, с которым мы подружились. Тотчас. И вот теперь он оказался в Ленинграде как раз в этот примечательный день, зашел ко мне со своими детьми. Я ему говорю: "Ты знаешь, Карл, какая интересная вещь -- позвонили из ОВИРа, приглашают в гости!" И он этому, надо сказать, тоже подивился. А в тот день у меня, действительно, дел было навалом. Помню, какие-то переводы я должен был посылать в Москву -- из какой-то там югославской поэтессы. И еще что-то, еще что-то... Последнее дело было на Ленфильме. [Волков:] Вы для них сценарий писали? [Бродский:] Нет, стихи подкладывал под какой-то мультипликационный фильм -- уж не помню, венгерский или армянский. Часов в пять Ленфильм закрывался. Мы выходим с бабой, которая давала мне там эту работу (довольно славная девка была), и она говорит: "Ты куда сейчас? Нам домой идти почти по дороге!" А я ей объясняю: "Не могу, потому что мне сегодня с утра позвонили -- представь себе! -- из ОВИРа, чтоб я к ним зашел. Но ничего при этом не объяснили. Не понимаю, макет быть, у меня какой-нибудь американский дядюшка умер и оставил наследство?" Потому что какие у нормального человека могут быть мысли на этот счет, да? [Волков:] У нормального -- никаких... [Бродский:] Приезжаю я, значит, в ОВИР. Мусор стоит, отпирает дверь. Вхожу. Естественно, никого. Прохожу в кабинет, где сидит полковник, все нормально. И начинается такой интеллигентный разговор про дела и погоду, пока я не говорю: -- Вы ведь меня, наверное, не про погоду вызвали разговаривать? (Хотя понятия не имею, зачем я им нужен!) Полковник говорит: -- Вы, Иосиф Александрович, получали вызов из Израиля? -- Да, получал. И даже не один вызов, а целых два, если уж на то пошло. А, собственно, что? -- А почему вы этими вызовами не воспользовались? -- А с какой стати я ими буду пользоваться? Прежде всего, я не знаю, от кого они, а затем... Вы вот меня не пустили ни в Чехословакию, ни в Италию, хотя меня туда тоже приглашали. -- Значит, вы не подали заявления на выезд, потому что предполагали, что мы вас в Израиль не выпустим? -- Ну коли вы меня спрашиваете об этом -- да, предполагал, что не выпустите. Но это было совершенно ни первой, ни последней причиной. А полковник этот танец, вокруг да около, продолжает и задает такой заинтересованный вопрос: -- Ну а какая же, скажем, была первая из причин? -- Ну Господи -- любая! Прежде всего: чего мне там делать, в Израиле, в конце-то концов? В гости съездить я бы не отказался, но насовсем? У меня тут свои дела... И вдруг разговор поворачивается очень быстро и полковник говорит, оставляя всех этих "Иосиф-Алексанычей" позади: -- Ну вот что, Бродский! Мы сейчас вам выдадим анкеты. Вы их заполните. В течение самого ближайшего времени мы рассмотрим ваше дело. И сообщим вам об его исходе. А дело происходит, между прочим, в пятницу, если я не ошибаюсь. Появляется дама и приносит анкеты. Я говорю: -- Вы знаете, я лучше эти анкеты возьму с собой и заполню их дома. -- Нет, вы заполните их сейчас. Здесь. Я начинаю эти анкеты заполнять, и в этот момент вдруг все понимаю. Понимаю, что происходит. Я смотрю некоторое время на улицу и потом говорю: -- А если я откажусь эти анкеты заполнять? Полковник отвечает: -- Тогда, Бродский, у вас в чрезвычайно обозримом будущем наступит весьма горячее время. Это точная цитата... И я думаю: ну, значит, опять -- то ли дурдом, то ли тюрьма... И не страшно это нисколько, но уж больно скучно. Вызов из Израиля они положили передо мной. Смотрю -- он от Иври Якова. Что означает, вероятно, Еврей Яков, да? Я спрашиваю: "Какую писать степень родства?" Полковник говорит: "Пишите -- внучатый племянник". Я пишу -- "внучатый племянник". Он говорит: "Если что, мы вам деньгами поможем". Я отказываюсь, заполняю эти анкеты и ухожу. Это, как я уже говорил, пятница, шесть или семь часов вечера. В понедельник утром раздается телефонный звонок "Иосиф Александрович, мы рассмотрели ваше заявление на выезд в Израиль. По нему принято благоприятное решение. Зайдите оформить документы на выезд и принесите свой паспорт". Вот так все это произошло, поскольку уж вы меня спросили об этом. [Волков:] А почему они так торопились от вас избавиться? [Бродский:] Объективно, я думаю, у них было два или три соображения. Главное, в это время Никсон должен был приехать в Москву. А у меня к тому времени уже существовала репутация на Западе. То есть какая она там была -- репутация! Но тем не менее, до известной степени... [Волков:] Но они, кажется, все равно не успели выставить вас до приезда Никсона? [Бродский:] Да, хотя очень старались. Потому что звонили они мне в понедельник, а уже в среду мне были выданы все бумаги. И я должен был поставить визы и выматываться. Но тут я стал упираться: -- Нет, не могу, у меня дел много, вот архив должен привести в порядок.. -- Да какой там архив? -- Я понимаю, что весь мой архив у вас, но тем не менее... И вообще, 24 мая мой день рождения, я хочу его отметить с родителями. -- Какая же ваша дата? -- Ну где-нибудь в конце августа, во второй половине сентября... -- Нет, это исключено! -- Ну хотя бы в середине июля!

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору