Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Денни Бойд 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
** Уединившись в баре на Мэдисон-авеню, я выпил пару бокалов мартини и задумался. Стоило мне закрыть глаза, как я отчетливо видел самого себя, расследующего смерть пекинеса. Я стоял на четвереньках где-то на Второй авеню и гавкал вопросы датскому догу-суке: - Когда в последний раз вы видели Ника Пеки? И всякий раз, когда я уже готов был кинуться к ближайшему телефону и сказать Донне Альберте, что черта с два, пусть она найдет кого-нибудь другого, в голове у меня возникала картина: последнее покрывало медленно падает с великолепного тела... Я понял, что попался на крючок. Я пришел в контору к Касплину ровно через два часа после того, как покинул номер в гостинице. У него там сидела регистраторша или секретарша, а может, то и другое вместе - она была достаточно велика, чтобы справляться с двумя обязанностями. Похожая на изваяние, рыжеволосая, почти шести футов ростом. Если моя теория была правильной, то, судя по тому, какую грудь облегал ее пуловер, - эта особа обладала неплохим певческим голосом. - Мистер Касплин назначил мне встречу, - сказал я. - Мое имя Бойд. Она взглянула в блокнот и покачала головой. - Извините, - произнесла она отчетливым контральто. - У меня не записано. - Извините и вы меня, - искренне огорчился я. - Получается как с кораблями в ночи или что-то вроде этого. Если бы мое имя - меня зовут Дэнни Бойд - было у вас записано, из этого могло бы многое получиться. - Я покосился на ее грудь. - Кто-нибудь говорил вам, что вы могли бы петь в опере? - По-моему, мне знаком ваш профиль, - сказала она, внимательно рассматривая меня. - Это не вы носили копье на сцене в "Метрополитен" в прошлом сезоне? - Только на премьере, - признался я. - Упал занавес, я поклонился одновременно с примадонной. Она стояла передо мной. Копье ушло вперед, а она стала пятиться задом... - Я пожал плечами. - Знаете, как сложены примадонны? - Проваливайте, - предложила она. - Может, вам где-нибудь в психушке наклеили обратный адрес? - Могу я все-таки видеть Касплина? - Внезапно меня осенило. - Или вы предпочитаете, чтобы я прорвался силой? Она, в свою очередь, пожала плечами. Это было похоже на первые толчки землетрясения, когда на ваших глазах появляются новые, бог знает где таившиеся до того возвышенности. Она подняла телефонную трубку и несколько секунд говорила с Касплином. Потом еще раз пожала плечами, и я едва удержался от аплодисментов. - Это, наверное, из-за погоды, - сказала она. - Все буквально помешались. Он просит вас войти к нему. Касплин сидел за огромным пустым столом из черного дерева. Выглядел он как генерал, подготовивший поле боя и внезапно узнавший, что какой-то растяпа в Пентагоне отправил войска на другой континент. - Присаживайтесь, Бойд, - чирикнул он. - Рад, что вы пунктуальны. - Рад, что вы рады, - весело ответил я. - Такие мелочи ну просто очень важны в жизни частного сыщика, ведущего следствие по делу об убийстве собаки! - Вы находите забавным, что собаку убили и выпотрошили? - мрачно спросил он. - Я еще не совсем в этом уверен. Расскажите поподробнее об этом захватывающем деле. - Рассказывать, собственно, почти нечего. - Его голос звучал устало. - Это случилось днем. Когда позвонили, Милз была в номере. Ей подумалось, что звонят от швейцара из театра, где в это время репетировала мисс Альберта. Сказали, что та хочет, чтобы Ники был рядом с ней, в театре, и направляет посыльного, чтобы забрать его. Примерно через полчаса появился человек и забрал собаку. На нем была униформа посыльного, и Хелен отдала ему собаку. Она даже не запомнила, как он выглядел. - Хорошая помощь, - мрачно заметил я. - Что еще? - Я, конечно, связался со всеми посыльными службами. Нигде не было записи о подобного рода услуге. Полагаю, униформа была обманом. В его руках появилась серебряная коробочка. Пришлось подождать, пока закончится нюхательная процедура. - Вот что меня беспокоит, Бойд, - наконец продолжил он. - Не является ли вся эта история с собакой прелюдией к чему-то более скверному? - То есть вы предполагаете, что тот, кто убил собаку, попытается в следующий раз сделать то же самое с человеком? - Совершенно верно, - кивнул он. Его слишком большая голова дернулась, как у марионетки. - В оперной труппе, Бойд, порой разгораются очень сильные, а иногда и чудовищные страсти! - Бывает, - согласился я. - Мне бы хотелось, чтобы вы познакомились с основными действующими лицами, имеющими непосредственное отношение к постановке. Пол Кендалл, продюсер, сегодня устраивает вечер. Все они будут там, и вы приглашены. - Благодарю, - сказал я. - Кендалл об этом знает? - Он не будет против, - уверенно сказал Касплин. - Вечер должен начаться в одиннадцать. Пол просил не опаздывать. Адрес я вам дам. Позолоченным карандашиком он записал адрес в блокноте, оторвал листок и бросил его через огромный стол ко мне. - Не думаю, что сейчас мы могли бы обсудить что-нибудь еще. Предпочел бы встретиться с вами утром, после того как вы познакомитесь с остальными. Надеюсь, вы поделитесь своими впечатлениями? - Договорились, - сказал я, поднимаясь. - Я позвоню вам. - Приходите в одиннадцать, - отрывисто произнес он. В приемной я ненадолго задержался у стола рыжеволосого изваяния. Она посмотрела на меня без особого интереса, как на предмет, забытый нерадивым водопроводчиком, который приходил ремонтировать трубы. - Вы что-то хотели? - спросила она своим гортанным контральто. - Судя по всему, я пою не в той тональности, - весело сказал я, поворачивая к ней свой роскошный профиль. - Но это совсем не значит, что мы не можем вместе наслаждаться прекрасной музыкой, не так ли? - Нужна мне твоя музыка! - огрызнулась она. - Топай отсюда, воображала! Я вышел из офиса на чудесный свежий осенний воздух Нью-Йорка. Он настолько взбодрил меня, что мне показалось, будто я снова стал маленьким провинциальным мальчишкой, который бежит через полыхающий осенними красками лес, видит мягко падающие на землю яркие листья и задыхается от терпкого запаха ранней солнечной осени. Мне даже захотелось съесть какую-нибудь простую домашнюю еду, что-нибудь вроде жаркого в "Монсеньере", чтобы утолить неожиданно навалившуюся ностальгию. Глава 2 Пол Кендалл был владельцем пентхауса на Саттон-Плейс и нанимателем весьма оригинального дворецкого - роскошной брюнетки, которая открыла мне дверь. Я только успел подумать, что сны, оказывается, могут стать явью, если вы достаточно сильно сконцентрируетесь. Ее волосы ниспадали пушистыми шелковыми прядями, подчеркивая слегка запавшие, почти юношеские щеки и приподнятый нос. На ней был креповый черный топ, плотно облегавший небольшую упругую грудь, и белая юбка из органди, с рисунком в виде больших черных пятен. В ушах - большие грозди жемчуга, вокруг шеи - жемчужное ожерелье в три ряда. Ее большие темные глаза по-озорному блеснули, когда она улыбнулась мне. - Продаете что-нибудь? - спросила она вибрирующим голосом. - Задавать вопросы не входит в обязанности дворецких, - ответил я. - Они лишь объявляют гостей. - А вы гость? - Ее явно не волновало, что вопрос мог меня обидеть. - Я гость гостя, - осторожно ответил я. - Касплин сказал, что Пол Кендалл будет рад видеть меня на своей вечеринке. - Тогда все в порядке, - сказала она с облегчением. - Проходите. Она закрыла дверь, потом обернулась и снова посмотрела на меня. - Дэнни Бойд, - представился я. - Если хотите, можете спросить мой номер телефона. - Не знала, что у Касплина есть друг. - Будем считать, что из восьми миллионов живущих в Нью-Йорке именно со мной ему повезло. Она улыбнулась: - Меня зовут Марго Линн. - Вы певица? Улыбка сразу исчезла. - Меццо-сопрано, - холодно сказала она. - Я вижу, что вы нечасто ходите в "Метрополитен", мистер Бойд? - Извините, но что касается оперы, я профан. - Не скромничайте, мистер Бойд! - Ее зубы на секунду ослепительно блеснули. - Уверена, что вы профан еще очень во многом, кроме оперы. Или у вас такое же чувство юмора, как и у Пола Кендалла? - К сожалению, я еще незнаком с Кендаллом. Она повела плечом, и черный креп мягко зашуршал. - Не могу гарантировать, что вы познакомитесь с ним сегодня вечером. Этот вечер совсем не означает, что он будет здесь. Пол любит пошутить. А если он все же придет, то обязательно опоздает. И это, как всегда, будет грандиозно. Скорее всего, он явится в сопровождении пожарных, которые зальют квартиру и всех гостей из шланга. Такой уж у него юмор. Если вы захотите довести его до истерики, сломайте себе руку в нескольких местах. Он будет умирать со смеху. Но все его почему-то любят - это как зараза! - Кажется, он отличный малый, - согласился я. - Надеюсь, мне не посчастливится познакомиться с ним. - Сейчас, кажется, около одиннадцати, - озабоченно сказала она. - Он настаивал, чтобы все собрались именно к этому времени. Так что, думаю, он скоро явится во всем великолепии, если явится вообще. Вам лучше пройти к остальным гостям, мистер Бойд, и немного выпить. Лучше, чтобы ваши нервы были в порядке к приходу Пола. Марго Линн направилась в гостиную, я последовал за ней. Одна из стен в комнате была стеклянной, через нее открывался вид на реку. Остальные стены были сплошь увешаны программами разнообразных шоу. Все они, от опер до музыкальных комедий и простых пьес, были аккуратно вставлены в рамки. Продюсером этих оставшихся в прошлом зрелищ был Кендалл. Мы остановились у бара, и меццо-сопрано терпеливо подождала, пока я сделаю себе "Дайкири". Затем она подвела меня к ближайшей паре и представила. - Это мистер Бойд, - сказала она со скукой в голосе. - Уникальный тип - утверждает, что он друг Касплина. - Знаю, - сказала Хелен Милз тихим голосом. - Мы уже встречались. Она уставилась на меня сквозь свои мощные линзы, словно я был червяком в ее яблоке. - Дорогая, судя по тому, как ты это говоришь, он, похоже, пытался тебя соблазнить. - В голосе Марго Линн появился интерес. - Может, это первый мужчина, сломавший твои оборонительные сооружения, Хелен? Если это так, он заслуживает медаль или что-нибудь в этом роде. Знаешь, как первый человек на Луне? - Не будь такой противной, Марго, пожалуйста, - сказала Хелен Милз дрожащим голосом. - Хоть раз в жизни можно не говорить о сексе? - Извини, дорогая, - непринужденно ответила Марго. - Я все забываю, что ты у нас девушка, девушка и еще раз девушка. Вы знакомы с Рексом Тайболтом, мистер Бойд? - Она не дала мне ответить. - Хотя откуда - вы же не ходите в "Метрополитен", не так ли? Рекс - беритон, а эти его великолепные мускулы настоящие. Так, по крайней мере, говорит он сам. Тайболт был крупным малым, с грудью, похожей на бочонок, и лицом, какие часто встречаются в журнальных рекламах, расхваливающих принадлежности для занятий культуризмом. Только приглядевшись повнимательнее, можно было заметить небольшую припухлость под глазами и уже слегка отвисший подбородок. - Рад познакомиться, Бойд, - сказал он гулким голосом. - Не обращайте внимания на Марго - она всегда злится, когда ее любовник не приходит вовремя. - Слышал', что Пол Кендалл большой шутник, - поддержал я разговор. - Ладно, - уныло сказала Марго. - Похоже, вы достойны друг друга. Она ушла в другой конец комнаты, где Донна Альберта, в великолепном платье из серебристого ламе, оживленно беседовала с высоким типом явно романского происхождения. На вид он вполне мог помериться силами с Рексом Тайболтом. - Марго - отличная девчонка, - добродушно сказал Рекс. - Резковата, но постель с Кендаллом, судя по всему, пошла ей на пользу. А? - Рекс, прошу... - Хелен Милз сказала это почти не дыша. - Ты как Марго! Разве нельзя говорить о чем-нибудь другом? - Вы поете с Донной Альбертой в "Саломее"? - спросил я Тайболта. - Да, - кивнул он. - Партию Иоканаана - и теряю голову! Он со смехом наклонился. - Помню, - сказал я. - Саломея не станцует до тех пор, пока Ирод не предложит ей что-нибудь в качестве награды. А поскольку ей позарез надо избавиться от вас, она просит поднести ей вашу голову на большом плоском блюде. - Кендаллу сделали точную копию моей головы из глины, - сказал Тайболт. - Получилась как настоящая. Парень, который ее делал, умолял вернуть ее после закрытия сезона для какой-то там выставки. - Видимо, из скромности он опустил голову, разглядывая собственные ногти. - Говорит, еще никогда ему не приходилось работать с таким классическим профилем, как у меня. - Удивительное сходство, - поддержала Хелен Милз с невинным видом. - Даже загар получился. Но ведь глина - что-то вроде обожженной грязи, да? Тайболт постарался изобразить улыбку, хотя в глазах у него промелькнуло что-то весьма похожее на ненависть. - Не хотелось бы расставаться с вами, Хелен, - проникновенно сказал он, - но Донна Альберта, по-моему, слишком увлеклась беседой с этим мексиканцем. Не пора ли вам вмешаться? Хелен Милз обернулась и, увидев, что собеседник Донны Альберты чересчур близко наклонился к ней, без промедления направилась в их сторону. Тайболт наблюдал за ней с довольной ухмылкой. - Нереализованная любовь, - сказал он. - Вообще-то это трагично, но что касается Хелен, всего лишь забавно. Эти ужасные очки... - Он пожал плечами. Я смотрел на уютно устроившуюся парочку, которую вот-вот должна была разбить Хелен Милз. - А что это за тип с Донной Альбертой? - спросил я. - Ирод. - Тайболт состроил гримасу. - По его приказу ей преподносят мою голову на блюде. - Как его зовут вне сцены? - терпеливо продолжал я расспросы. - Луис Наварре - мексиканский тенор. Эрл Харви лез из кожи вон, стараясь заполучить более известного тенора, но пришлось довольствоваться Луисом. - Плохонький певец? - У него красивый голос, - неопределенно сказал Тайболт. - Если он найдет опытного преподавателя, то, возможно, лет через десять будет в состоянии исполнить партию в "Саломее". Он пристально посмотрел поверх моего плеча, и лицо его стало напряженным и жестким. Я повернул голову и увидел входящего в гостиную Касплина. За ним плелся еще какой-то тип. - Импресарио и менеджер нашей знаменитой примадонны, - неприязненно пробормотал он. - Кто сказал, что лев не может лечь в одну постель с вошью? Не стану их дожидаться. Думаю, вы извините меня, Бойд. Лучше уж беседовать с Хелен Милз! - Он поспешно направился к группе в дальнем углу, где, похоже, были огорчены появлением Хелен. Касплин маленькими изящными шажками направился ко мне. В правой руке у него была трость из черного дерева с серебряным набалдашником. На нем был великолепный темно-синий костюм и отличная рубашка с отделанной кружевом манишкой. Следом за ним, отстав шага на два, тащился тип, похожий на телохранителя. - Вижу, вы пришли вовремя, Бойд. Познакомьтесь - Эрл Харви, наш импресарио. Только рядом с Касплином Харви выглядел большим. На самом деле он был среднего роста. Его длинные и гладкие волосы мышиного цвета падали на лоб, что, по мнению их хозяина, должно было производить впечатление молодости и невинности. Как бы не так! У него был большой нос и широкий рот с тонкими губами. Цвет глаз очень напоминал цвет воды в Гудзоне в дождливое утро. Одежда была небрежной, но дорогой. Все вместе это производило впечатление сводника, очень довольного тем, что он заставлял девчонок терпеть всяческие измывательства просто ради собственной забавы. - Касплин рассказывал мне о вас, - сказал он неприятным скрипучим голосом. - Вы, кажется, ведете следствие по делу об убитой собаке? - Не придирайтесь, - вежливо ответил я. - Вы ведь тоже заработали свой первый гонорар, выступая с труппой дрессированных блох, верно? - Сейчас все, кого ни найми, ведут себя совершенно по-хамски, - проскрипел Харви, покосившись на Касплина. - У Бойда репутация детектива, распутывающего самые сложные дела. К сожалению, никто не назвал его тактичным человеком, - решительно вмешался Касплин. - Почему бы тебе не выпить, Эрл? - Ничего другого не остается, - проворчал Харви. - Вы сказали им, что я не против, чтобы они немного кутнули, но только без пения? Я заплатил им кучу бабок, чтобы они драли глотку на Второй авеню, и не хочу, чтобы они даром разбрасывались своими голосами направо и налево! Касплин поморщился. - Я сказал им, - провещал он в тональности флейты, - что они могут пить, драться, блудить, но только не петь. - Да? - Харви недоверчиво посмотрел на него, но учтиво-бесстрастное лицо Касплина не выражало ничего, кроме любезности. - Ладно, тогда пойду выпью. - Он решительно направился к бару. - И этот тип - импресарио? - с возмущенным придыханием спросил я. - Одаривает людей оперным искусством? - Кошмар, правда? - живо подхватил карлик-щеголь. - Впрочем, контракты подписаны, премьера через три дня, - приходится делать все, что от нас зависит. - Когда-то я слышал, что он собирался арендовать "Гарден" для проведения международного матча по реслингу. Команда русских с командой американцев. - Слава Богу, что ему это не удалось, - прочирикал Касплин. - Схватка была бы мошеннической! Его руки беспрерывно вертели трость из черного дерева, и только когда он достал свой серебряный нюхательный футляр, трость обрела относительную неподвижность. Касплин совершал привычный ритуал, а я тем временем закурил. - Пол Кендалл еще не появлялся? - неожиданно спросил он. - Кажется, еще нет, - ответил я. - Может, решил не появляться, когда узнал, что явился Харви? Большая голова Касплина слегка качнулась. - Это для него недостаточно веская причина. Держу пари, что отсутствие Пола означает какую-нибудь его глупую шуточку. Поэтому не удивляйтесь, если всех нас сегодня арестуют за посещение публичного дома или еще за что-нибудь такое же несмешное. В душе Пол так и остался школьником-переростком с грязными мыслишками. - Что вы имеете в виду? - поинтересовался я. - Все, что вы видели сегодня вечером, - медленно произнес он. - Ведь именно это я и хотел вам в первую очередь показать. Человеческие отношения. Марго Линн стала его любовницей с самого начала, еще когда только набирали труппу. Очень типично для Пола - до начала постановки ему необходимо переспать с одной из ведущих певиц труппы. - Думаю, этого захотел бы каждый, кто собирается выступить в качестве продюсера, - весело заметил я. Касплин испепелил меня взглядом. - Две недели назад он вдруг потерял всякий интерес к Марго. Она до сих пор переживает. - Устал? - спросил я. - Или нашел другую партнершу для постели? - Заинтересовался Донной Альбертой. - Касплин выговорил это без какой-либо особой интонации. - Последнее время он просто преследует ее. - Успешно? - спросил я небрежно. - Нет, - процедил он. - Я совершенно точно знаю, что она отвергла все его попытки. - Думаете, что за это Кендалл мог убить собаку? - Не думаю. Скорее всего, это Марго Линн, - спокойно ответил он. - Могут быть и другие варианты. С тем же упорством и таким же результатом с Донной Альбертой пытался переспать Рекс. Не забывайте и о маленькой мышке с большими глазами. - Хелен Милз? - Хелен до смешного предана Донне Альберте, - сказал он, тонко улыбаясь. - Ведь е

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору