Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
м тоном командир спрашивает своего солдата, которому
оторвало руку, все ли с ним в порядке.
Отступив на шаг, Хэл качнулся на носках и внезапно вонзил кулак мне
под дых. Железные объятия его напарника не позволили мне уклониться или
хотя бы смягчить удар. От боли у меня потемнело в глазах. Со скучающим
видом Хэл нанес еще один удар, потом отступил и с интересом взглянул на
меня.
- Я думаю, теперь ты можешь отпустить мистера Бойда, - сказал он с
отеческим благодушием.
Колени у меня подогнулись. Я жадно ловил ртом воздух. Боль волнами
распространялась по всему телу. Я почувствовал, что Чарльз ослабил
хватку, но в следующую секунду взмыл в воздух, на мгновение увидел перед
собой потолок и тут же грохнулся на пол. Я отлетел в сторону и затих,
раздумывая, можно ли меня считать живым.
- Надеюсь, вы не забудете о нашей встрече, мистер Бойд, - с ласковой
улыбкой сказал Хэл. - И будьте так любезны передать наше сообщение
дальше. Мы действительно не шутим.
Он осторожно перешагнул через меня, словно опасаясь испачкать свои
элегантные башмаки, и направился к двери. Его приятель последовал за
ним.
Минут десять я лежал неподвижно, пытаясь восстановить дыхание. Потом
осторожно шевельнул нижними конечностями - сначала одной, потом другой.
Так, вроде бы целы. Через несколько минут я окончательно убедился, что
опасных травм у меня нет, да и мой классический профиль не пострадал. На
мгновение я даже испытал к этой парочке нечто вроде благодарности. Но,
несмотря на столь благоприятное заключение, чувствовал я себя отвратно.
С трудом встав на ноги, я поплелся в душ. Несколько минут под
горячими струями оказали на меня благотворное воздействие, хотя боль в
области солнечного сплетения все еще давала о себе знать.
Я опаздывал на свидание уже на полчаса, тем не менее спустился вниз и
попросил портье вызвать для меня такси. В ?Сирокко? мне сказали, что
Элиш Хоуп живет на пятнадцатом этаже. Поднимаясь в лифте, я надеялся,
что она не успела уйти с другим. Обнаружив, что дверь ее номера открыта,
я облегченно вздохнул и решительно шагнул внутрь.
- Мое сокровище, - на одном дыхании выпалил я, - трудно поверить в
то, что я вам скажу, но я опоздал только потому, что меня избили.
Не успел я и глазом моргнуть, как меня избили второй раз за этот
вечер. Правда, на этот раз все было сделано куда профессиональнее - меня
просто шмякнули чем-то тяжелым по затылку, и я отключился.
Мне чудилось нечто невообразимое: передо мной бесконечной вереницей
тянулись медведи гризли в элегантных купальниках от фирмы ?Меермайд?. Но
вот кошмар отступил, и я постепенно выбрался в мир, где царила боль.
Попривыкнув к этому приятному ощущению, я отважился приоткрыть один
глаз, дабы выяснить, не ждет ли меня очередной сюрприз, а если да, то
какой именно.
Спустя пару минут я медленно приподнялся и сел. Кроме избитого и
достойного всяческого сожаления Дэнни Бойда, в комнате не было ни души.
Самое же интересное заключалось в том, что я находился в собственном
номере отеля ?Стикс?. Как это произошло, я, разумеется, не знал, и, если
верить моим часам, через пять минут должна была наступить полночь. А в
номер Элиш Хоуп я вошел около девяти часов.
Где же я провел последние три часа и каким образом очутился в
собственном отеле, оставалось загадкой. Поразмыслив, я решил снова
отправиться в отель ?Сирокко?, чтобы получить ответы на интересующие
меня вопросы.
От моего костюма несло, как от подпольной самогонной фабрики, поэтому
мне пришлось снова переодеться. До ?Сирокко? я добрался без происшествий
и спустя полчаса снова стоял перед дверью номера Элиш Хоуп. Я трижды
безуспешно постучал, а потом установил, что дверь, как и в прошлый раз,
не заперта. Распахнув ее пошире и выждав несколько секунд, я
стремительно влетел в комнату, словно хотел в час пик попасть в
нью-йоркское метро.
На этот раз никто не огрел меня по затылку. В ванной комнате горел
свет, дверь в нее была приоткрыта. Я убедился, что в номере никого нет.
Это открытие несколько разочаровало меня. Я включил свет, и интерьер
комнаты тотчас потерял свои причудливые очертания. Два кресла, маленькая
кушетка, письменный стол со стулом, туалетный столик, заставленный
косметикой. Над креслом, стоявшим рядом с туалетным столиком, висело
вечернее платье и какая-то прозрачно-эфемерная тряпица, явно из разряда
дамского белья. Тут же красовались вечерние туфли на высоких каблуках,
украшенные блестящими камешками.
Еще в школе я узнал, что кратчайшим расстоянием между двумя точками
является прямая, поэтому мой взгляд проследовал от кресла прямиком к
кровати. И тут я установил, что этим вечером Элиш Хоуп ни с кем другим
из своего номера не уходила. Она все еще находилась тут.
Совершенно обнаженная, она лежала на кровати лицом вниз. С недобрым
предчувствием я приблизился к кровати.
Для Элиш Хоуп не существовало больше ни будущего, ни настоящего. Она
была мертва. Кто-то задушил ее. И человек, сделавший это, судя по всему,
обладал своеобразным чувством юмора. Вокруг шеи был плотно затянут
купальник.
Я просто не мог не посмотреть на ярлык фирмы. Откровенно говоря, для
меня не явилось неожиданностью слово ?Меермайд?, красовавшееся на
этикетке.
Я закурил, задумчиво глядя на задушенную красавицу. Внезапно дверь с
грохотом распахнулась, и в комнату ворвались два типа. Они проделали это
с такой скоростью, словно спешили на вечеринку, где заканчивалась
выпивка.
Глава 3
Один из них, худощавый, с угловатым лицом и взглядом
человеконенавистника, видимо, был по горло сыт общением с
представителями рода человеческого.
- Ну, приятель! - прорычал он, наставив на меня пистолет.. - Скажите,
какого дьявола вы это сделали?
- Что именно? - поинтересовался я.
- Что именно?! - Он выпучил глаза. - Меня интересует, какого черта вы
задушили эту дамочку?
- А вам не кажется, что вы чересчур уж много хотите сразу узнать? -
спросил я вежливо. - Вы приходитесь родственником умершей?
- Я лейтенант Райд, - ответил он холодно. - Из отдела по
расследованию убийств. А это сержант Келсо. - Он повел пистолетом в
сторону своего спутника. - Итак, почему вы ее убили?
- Я появился здесь за пять минут до вашего прихода, дружище, и нашел
ее в таком же состоянии, что и вы, - ответил я в полном соответствии с
действительностью. - Но вот как вы здесь очутились?
Он не посчитал нужным отвечать на мой вопрос.
- Пять минут назад? - Лейтенант Райд оглянулся на сержанта, словно
ожидая поддержки. - Келсо, вы меня знаете. Скажите, со мной можно иметь
дело?
- Разумеется, лейтенант! - ухмыльнулся тот.
- Тем не менее иногда мне приходится прилагать очень большие усилия,
чтобы понять своих собеседников. Вы можете утверждать, Келсо, что я имею
обыкновение не доверять людям?
- Никак нет, лейтенант.
- Мне не хотелось бы изображать из себя чересчур ретивого служаку, -
доверительно сказал мне Райд. - Но... - Голос его внезапно поднялся до
неистового крещендо. - Но не стоит рассказывать мне сказок, будто вы
заявились сюда лишь пять минут назад и нашли девушку уже задушенной,
иначе... - Он замолчал, а когда заговорил снова, в его голосе
послышалась прежняя мягкость:
- Хоть бы один раз... - Он растянул губы, слегка обнажив зубы, что в
африканских джунглях вполне могло бы сойти за улыбку. - Хоть бы один
разок мне ответили действительно оригинально. Так нет же, всю свою жизнь
я выслушиваю одно и то же:
"Приятель попросил меня передать этот пакетик, а я и не знал, что в
нем героин? или ?честное слово, лейтенант, револьвер валялся на улице, и
только я подобрал его, как на меня набросился коп?... Так что, может,
начнем с самого начала?
- Благодарю, лейтенант, за предоставленный шанс, - сказал я с
оскорбленным видом. - Вы, наверно, заметили, что девушку задушили
купальником?
- Не понимаю, какая тут связь? - спросил он заинтересованно.
- Дело в том, что это самый обычный несчастный случай. Я поставляю
купальные костюмы, а эта девушка была одной из моих манекенщиц. Этот
купальник - наша новейшая модель, вот мы и поспорили о прочности
нейлона. Она утверждала, что ткань не сможет сдержать столь пышные
формы, как у нее; я же в ответ заявил: ткань настолько прочна, что
способна сдержать не только формы, но и дыхание. Глупышка решила, что
мои слова нуждаются в подтверждении, и прежде чем я сообразил, что
случилось...
- Хватит, хватит! - раздраженно оборвал меня Райд. - Значит, вы
утверждаете, что, когда вошли сюда, девушка уже была мертва? - Он
взглянул на часы. - Почти час ночи, а вы так запросто решили заглянуть в
гости? Выходит, она была вашей любовницей?
- Нет, - чопорно ответил я. - Я только сегодня с ней познакомился.
- О Боже! - простонал он. - Что ж, продолжайте. Судя по всему, вы
отъявленный лгун.
- Вы же не хуже меня знаете, лейтенант, - миролюбиво возразил я, -
что правда подчас выглядит совершенно невероятной.
- А кто здесь говорит правду? - поинтересовался он. - Я лично ничего
правдивого еще не слышал. Начнем сначала - так будет проще. Кто вы?
- Меня зовут Дэнни Бойд, - представился я и лучезарно улыбнулся.
- А кто эта девушка? - Лейтенант ткнул пистолетом в труп.
- Ее зовут Элиш Хоуп.
- Значит, вы познакомились с ней только сегодня и она пригласила вас
к себе в номер после полуночи?
- Возможно, вы уже слышали, что фирма ?Меермайд? проводит конкурс
красоты? - с надеждой спросил я.
- Да, видел парочку фотографий в вечерних газетах, - буркнул
лейтенант.
- Я один из судей этого конкурса, официальный представитель фирмы
?Меермайд?. Эта девушка была одной из участниц, ну и, проходя мимо
судейского стола, она мне подмигнула... Вы знаете, как это бывает,
лейтенант. - Правда, в последнем я отнюдь не был уверен, тем не менее
храбро продолжал:
- И когда наступил вечер, я подумал, а не заглянуть ли мне к ней на
минутку? Дверь была не заперта, и я вошел в номер... Но бедняжка лежала
на кровати. Мертвая... А буквально через пять секунд в комнату ворвались
вы.
- Но имеется и другая версия, - едко возразил лейтенант. - Девушка
была из порядочных. Чистая и невинная. А в вас, после того как вы
увидели ее в купальнике, проснулся зверь. Вы ворвались в номер, а когда
бедняжка попыталась вас выгнать, потеряли контроль над собой и задушили
ее. Ну же, сознайтесь, все произошло именно так?
- Лучше придумайте что-нибудь поинтереснее, - буркнул я. - Во всяком
случае, для меня. Почему бы вам для начала не вызвать врача и не
установит, когда эта девушка была убита?
- Большое спасибо за совет, мистер Бойд, - прорычал Райд. - Может
быть, вы посоветуете мне также поискать в номере отпечатки пальцев?
Я понял, что лучше придержать язык за зубами, - не следовало
забывать, что беседуешь с полицейским.
- У вас есть документы? - инквизиторским тоном спросил лейтенант.
Я вынул бумажник и протянул Райду водительское удостоверение. Мне
казалось, что пускать в ход свою лицензию частного детектива еще
рановато. Райд быстро просмотрел водительские права и вернул обратно.
- Вы давно в Майами?
- Со вчерашнего дня.
- И вы приехали сюда в связи с конкурсом по приглашению фирмы
?Меермайд??
- Совершенно верно.
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- Управляющий фирмой Майер. Правда, я не знаю, где его можно сейчас
найти. Райд оглянулся на сержанта.
- У них в офисе есть ночной дежурный, - сказал он. - Позвоните туда и
узнайте домашний телефон Майера. - Лейтенант снова повернулся ко мне. -
Где вы остановились?
- В ?Стиксе?.
- Проверьте и этот факт, Келсо, - распорядился Райд, - а также
позвоните в отдел, чтобы прислали сюда врача. Пока вы будете
отсутствовать, я побеседую с мистером Бойдом.
- Хорошо, лейтенант! - Келсо кивнул и быстро вышел из комнаты.
Райд закурил и, сдвинув сигарету в уголок рта, выпустил большое
облачко дыма, которое потянулось по комнате, словно грозовая туча,
высматривающая, на что бы обрушить запасы влаги. Райд подошел к
изголовью кровати и с минуту внимательно разглядывал девушку.
- Никакой борьбы не было, - наконец сказал он.
- Считаете, что это сделал человек, которого она знала? - рискнул я
высказать свое мнение.
- Возможно, у нее просто не было сил сопротивляться. Скорее всего, ее
чем-то одурманили, - безразлично ответил он. - Или вы считаете
невежливым оказывать сопротивление знакомому человеку?
- Я потерял всякую надежду найти с вами общий язык с того момента,
как упомянул о враче, - отозвался я. - Мне следует быть поосторожнее и
не злить полицию.
- Итак, мы друзья? - Райд вздернул брови.
- Ну, об этом еще рано говорить.
- Если судить по вашей наружности и манере изъясняться, то вас
следовало бы искать где угодно, но только не там, где промышляют
женскими купальниками.
- Я никогда не отказывался честным путем заработать несколько сотен,
- ответил я.
- Именно в этом и зарыта собака, - мрачно заметил Райд. - Я не могу
поверить, что такой парень, как вы, зарабатывал бы на жизнь честным
трудом. Ведь это все равно что уверять телевизионного ковбоя, будто он
хороший наездник.
Он осторожно коснулся плеча девушки.
- Холодная, - задумчиво пробормотал он.
- Выходит, что ее задушили довольно давно.
- Возможно, вы задушили ее раньше, а потом вернулись назад, - устало
сказал Райд. - Преступники почти всегда возвращаются на место
преступления. Наверное, хотят убедиться, что дело сделано. Понимаете,
убийцам почему-то через несколько часов после операции начинает
казаться, что труп может снять трубку и позвонить в полицию.
- Откровенно говоря, первый раз слышу об этом, - ответил я.
- Если взглянуть с точки зрения статистики, вы тоже труп, мистер
Бойд. - Райд весело ухмыльнулся. - В девяноста девяти случаях из ста
подозреваемый и является убийцей.
- Есть в вас что-то такое, лейтенант, что очень импонирует мне, -
отозвался я. - К сожалению, никак не могу понять, что именно.
В эту минуту вернулся сержант Келсо, и я счел, что благоприятный
момент наступил.
- Врач и бригада сейчас прибудут, лейтенант, - объявил сержант.
- А что вы узнали насчет Бойда?
- Я связался с Майером, он подтвердил слова Бойда. Его очень удивил
мой звонок, но я, разумеется, не стал объяснять причины. В ?Стиксе?
также подтвердили, что Бойд остановился у них.
Лейтенант хмыкнул.
- И долго вы собираетесь пробыть в нашем городе? - спросил он, в упор
глядя на меня.
- До конца недели, пока не закончится конкурс.
- Только не вздумайте смыться раньше, - холодно бросил он. - Позднее
я оформлю протокол.
- Приму к сведению, лейтенант, - ответил я. - Я могу идти?
- Я вас не задерживаю. - Он снова скривил губы в подобии улыбки. -
Понимаете, приятель, лично я ничего не имею против советов, но доктор
Дженнингс у нас очень чувствительный, и, наверное, будет лучше, если вы
исчезнете до его появления.
- Благодарю вас, - выдавил я и шагнул к двери. Он позволил мне
добраться до порога, потом снова подал голос:
- Бойд, после того как будет установлено точное время наступления
смерти, мы займемся вашим алиби. Так что позаботьтесь о том, чтобы оно
было у вас безупречное - я человек дотошный и проверю все досконально.
- Может, мне лучше покончить с собой и тем самым доказать свою
невиновность? - предложил я. Райд одарил меня каким-то странным
взглядом.
- Неплохая мысль, - буркнул он.
***
Когда я проснулся на следующее утро, сквозь жалюзи пробивались лучи
яркого флоридского солнца - видимо, молитвы участниц конкурса были
услышаны небом. Неторопливо выбравшись из постели, я с удовлетворением
отметил, что сильных болей не наблюдается, хотя кое-где еще побаливало.
На животе красовался огромный синяк. Я снова юркнул в постель, снял
телефонную трубку и заказал завтрак в номер.
Я допивал уже третью чашку кофе, когда зазвонил телефон.
- Мистер Бойд? - Приятный женский голос звучал очень взволнованно.
- Это я. Кто вы?
- Белла Люкас. Вы меня еще не забыли?
- А мы с вами уже встречались?
- Вчера. - В ее голосе послышались обиженные нотки. - Я одна из
участниц вчерашнего конкурса. Брюнетка...
- Дорогая, - пожурил я, - на конкурсе было много брюнеток.
- Я выступала после Элиш Хоуп.
- Номер двадцать семь! - вспомнил я, чувствуя, как губы расползаются
в улыбке. - Разве вас можно забыть!
- Я хотела бы поговорить с вами, мистер Бойд. Срочно. Только не по
телефону. Вы понимаете?
- Давайте встретимся как-нибудь вечерком в конце недели, - предложил
я. - Вчера мне пришлось столько пережить, что я должен прийти в себя...
- Но как раз об этом я и хотела бы поговорить с вами, - быстро
сказала она. - Я живу напротив номера, где жила Элиш Хоуп.
- Жила? - повторил я. Меня заинтересовало, почему она употребила
форму прошедшего времени.
- Ну как же! - оживленно прощебетала она. - Ведь Элиш умерла. Во
всяком случае, так мне сказали в полиции, когда допрашивали сегодня
утром.
- Никуда не уходите, - быстро сказал я, - дождитесь меня.
За каких-то десять минут я успел принять душ, побриться и одеться.
Когда я вышел из лифта, то чуть было не попал в объятия Элейн Керзон,
шествовавшей почему-то в купальнике. Только тогда я вспомнил, что в
отеле имеется бассейн. Мокрый купальник Элейн явился неопровержимым
вещественным доказательством. Он был выдержан в пестрых тонах и не
скрывал прелестных округлостей, которые накануне я, признаться, вообще
не заметил.
- Вы неважно выглядите, мистер Бойд, - ехидно заметила Элейн. -
Наверное, еще не пришли в себя после вчерашнего свидания?
- Свидание с мисс Хоуп не состоялось, - сообщил я. - Кто-то вчера
приложил дьявольские усилия, чтобы помешать моей встрече с Элиш. Это,
случайно, были не вы?
Элейн удивленно вздернула брови.
- Не воображайте, пожалуйста, будто меня могут заинтересовать ваши
грязные похождения, мистер Бойд!
- Об этом свидании кроме меня знали только два человека - вы и
Дюваль.
- В таком случае поговорите лучше с Дювалем, - ледяным тоном объявила
Элейн и скользнула мимо меня в кабину лифта.
***
Не успел я постучать, как Белла Люкас распахнула дверь и быстро
втащила меня в комнату. Это была высокая, темноволосая девушка в
крошечной блузке, завязанной в узел на талии, и узких шортах. Я с
огромным трудом заставил себя отвести глаза от ее точеных ножек медового
оттенка. Огромные темные глаза взирали на меня с ангельской невинностью.
- Как хорошо, что вы приехали, мистер Бойд. - Белла улыбнулась. -
Похоже, вам пришлись по душе мои ноги. Понимаете, почти у всех девушек
высокого роста длинные ноги. Но мне повезло - у меня на коленках имеются
ямочки. Правда, они очаровательные? И фигура у меня в порядке. Не то что
у большинства долговязых девиц. Я вовсе не такая плоская, как они. - Она
томно провела пальцами по довольно симпатичным округлостям. - Объем моей
груди - тридцать пять дюймов, даже на выдохе.
- Охотно верю, но все же не мешало бы измерить, - деловито подхватил
я, повернувшись к ней боком, дабы красотка смогла полюбоваться моим
классическим профилем.
К слову сказать, этот профиль вкупе с прочими достоинствами Дэнни
Бойда - открытым твердым