Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
шкой из ?Калкон?.
- Вы знаете имя этой девушки?
- Извините, лейтенант, нет. - Он резким движением руки закинул
непослушную прядь на место.
- Когда я приехал, никакой машины перед домиком не было, - сказал я.
Он осторожно кивнул.
- И когда я туда подошел посмотреть, почему вопит горничная, машины
тоже не было. Миссис О'Хара водила такой маленький черненький
автомобильчик ?краут-битл? с немножко побитыми крыльями, если вам это
пригодится.
- Пригодится, - подтвердил я. - Как она была одета?
- Черный свитер. Старые джинсы. Она не из тех, кто наряжается, словно
куколки.
- Похоже, у нее на это просто времени никогда не было, - проворчал я.
- Что еще можете мне о ней рассказать?
- Ничего особенного, лейтенант. Если что-нибудь вспомню, обязательно
сообщу, будьте уверены.
- Спасибо. - Я вручил ему свою карточку. - Отыщите мне ее адрес в
телефонной книге, а я пока позвоню в офис шерифа.
Я рассказал дежурному сержанту про черный ?битл?, и тот пообещал
объявить его в розыск. По правде сказать, я не запрыгал от радости,
вспомнив, что в списках разыскиваемых в Пайн-Сити угнанных автомобилей
таковые составляют около тридцати двух процентов.
- Вот, лейтенант, - с гордостью объявил менеджер. - Ридж-стрит, 23,
квартира 5-А.
- Спасибо, - поблагодарил я. - Вы ведь видели оба трупа, правда?
- Конечно. - Глаза его, увеличенные стеклами очков, слегка
затуманились. - Надеюсь, никогда больше в жизни не придется увидеть
подобное, лейтенант.
- И вы уверены, что эта женщина - миссис О'Хара?
- Головой отвечаю!
- Позже вы мне понадобитесь для официального опознания, - предупредил
я. - А как насчет мужчины?
- Никогда его раньше не видел.
- Хорошо. Повторите, пожалуйста, свою фамилию.
- Карсон, лейтенант. Юджин Карсон. Работаю здесь менеджером восемь
последних лет.
- Ну, остается надеяться, вы найдете замену для миссис О'Хара, -
бросил я. - Может быть, стоит дать объявление?
Я пошел к своей машине и поднял откидной верх. Может, проветривание
мозгов на обратном пути в город пойдет мне на пользу. Нимфоманка, убитая
в номере мотеля вместе с дружком на одну ночь... Воображаю, с какой
прытью ее остальные приятели побывавшие в том же номере, побегут
добровольно давать показания!
Времена процветания Ридж-стрит давно канули в прошлое, и теперь
оштукатуренные фасады жилых домов выглядели потертыми и одряхлевшими. Я
поставил машину перед домом номер 23 и поднялся в лифте на пятый этаж.
Дверь квартиры 5-А отворилась буквально через пару секунд после того,
как я нажал кнопку звонка, а за ней, подбоченившись, стояла разгневанная
с виду женщина.
- Самое время явиться, черт побери, - свирепо рявкнула она. - Я всего
лишь четырежды позвонила на этой неделе, а еще только среда!
Она откинула прядь роскошных вьющихся золотых волос, и на меня с
негодованием глянула пара синих глаз. Дерзко вздернутый носик не имел ни
малейшего шанса произвести когда-либо впечатление скромной сдержанности,
равно как весьма решительно выпяченный подбородок и полные, сердито
надутые губки, неосознанно источающие соблазн, отчего во мне вскипела
кровь. Темно-синяя блузка так обтягивала полную, крепкую грудь, что под
тонкой материей явственно обрисовались соски. Тесные вылинявшие джинсы
подчеркивали выдающиеся формы округлых бедер и ляжек.
- Ну, чего стоите? - Проворчала она. - Заходите и почините этот
чертов кондиционер, пока я не разнесла его на куски прямо у вас на
глазах!
- Полагаю, вы - миссис О'Хара? - начал я, входя в квартиру.
- Я - Джуди Трент, - отрапортовала она и захлопнула у меня за спиной
дверь. - Если это хоть как-то касается починки проклятого кондиционера.
- А я - лейтенант Уилер из службы шерифа.
- Какой лейтенант.., из какой службы? - Она, прищурившись, уставилась
на меня. - Это что, шутка?
- Истинная правда. - В подтверждение я предъявил ей значок
полицейского. Ее плечи поникли.
- Вы хотите сказать, что мой чертов кондиционер так и останется
непочиненным?
- В любом случае, я помочь не смогу, - подтвердил я. - Когда вы в
последний раз видели миссис О'Хара?
- Вчера вечером. - В ее глазах промелькнула тревога. - В чем дело? С
Джен что-то случилось?
- Ее убили сегодня рано утром, - объявил я.
- О Боже! - Лицо девушки обрело горестное выражение. - Так я и знала,
что все кончится чем-нибудь вроде этого. Еще бы, столько мужчин! Кто ее
убил? Могу поспорить, какой-нибудь сексуальный маньяк! Бродяга
какой-нибудь, которого она подцепила в баре и поволокла в этот чертов
мотель! Я все время твердила, что удача в конце концов от нее отвернется
и она подберет не того, кого следует. Ублюдка-садиста, который прикончит
ее с наслаждением и...
- Заткнитесь! - гаркнул я.
- Что?!
- Дайте хоть слово вставить, - умиротворяюще попросил я. - Раз я
полицейский, стало быть, должен задавать вопросы. А вы без умолку
забрасываете меня ответами, нарушаете установленную процедуру.
- Вы хорошо помните, что не покупали значок в магазине игрушек? - с
нескрываемым подозрением поинтересовалась она.
- Не желаете ли присесть, чтобы мы могли приступить к делу?
- Садитесь. - Ее голос непроизвольно дрогнул. - Бедная милая дурочка
Джен! Мне что-то плохо от такого известия...
Она выскочила из комнаты, через пару секунд за ней хлопнула дверь в
ванную. Я закурил и осмотрел гостиную. Обстановка приличная, но не
соответствующая квартире, где проживают две женщины. Обе, казалось,
ничуть не привязаны к дому, и это для них, может быть, просто место, где
есть возможность дать отдых ногам в промежутке между свиданиями. Я успел
докурить до конца сигарету, прежде чем в гостиную вернулась Джуди Трент,
белая словно мел.
- Извините, - тихонько вымолвила она. - Когда вы сообщили мне об
убийстве Джен, я сперва даже не поняла. Мы особенно близки никогда не
были, но прожили вместе в этой квартире почти два года.
Джуди тяжело опустилась на диван и откинулась на спинку.
- У вас есть какое-нибудь представление, кто мог убить ее,
лейтенант?
- Пока нет, - ответил я. - Ее опознал менеджер из мотеля, и больше на
данный момент мне ничего не известно.
- Он, наверно, сказал вам, что она вдова? - продолжала она без
всякого выражения, будто попугай, повторяющий заученный набор фраз. -
Что ее муж погиб в автомобильной аварии два года назад? Она получила
место личной секретарши при крупной шишке в ?Калкон кемиклс?, а я
познакомилась с ней через общих друзей. Я тогда только что переехала на
эту квартиру, ежемесячный взнос оказался мне не по карману, а Джен
хотелось оставить свое жилье, оно навевало тяжелые воспоминания. Мы
решили объединиться, и она перебралась сюда.
- Что она была за человек?
- С ней легко было ладить, но дьявольски трудно узнать, что она за
человек. У меня ушел год на то, чтобы выяснить, что она нимфоманка. Она
вечно отсутствовала по ночам, никогда не объясняя почему. Я считала, что
это не мое дело. Однажды к утру появилась заплаканная, вся в синяках. В
какой-то, можно сказать, неосторожный момент рассказала мне правду.
Познакомилась в баре с водителем грузовика, поехала с ним в мотель, а
его представление о любовных забавах исчерпывалось побоями до
полусмерти. Похоже, в то утро Джен потянуло на исповедь. Она призналась,
что ненавидит мужчин, но от случая к случаю испытывает жуткую физическую
потребность. Надеялась наверняка исцелиться с замужеством, но после
гибели мужа все прежние страсти вернулись.
- И это всегда были случайные люди?
- Всегда, - уверенно подтвердила Джуди Трент. - Джен говорила мне,
что это обязательное условие. Дело чисто физическое. Ей не хотелось
иметь никаких других связей с мужчинами. Подхватит кого-нибудь, переспит
ночь, а к утру навсегда распрощается.
- Какой у нее был автомобиль?
- Черный ?битл?. Побитый и старый.
- Она никогда не водила мужчин домой?
- Никогда. - Джуди подумала пару секунд. - По крайней мере, при мне
никогда, лейтенант.
Продолжать расспрашивать смысла не было, только в данный момент я не
знал, чем заняться и куда пойти.
- Вы никогда не встречали ее с плотным мужчиной лет тридцати, ростом
около шести футов, с густыми каштановыми волосами и усами?
Она подняла на меня синие глаза, омрачившиеся дымкой
подозрительности. - Вы сначала сходили в ?Калкон?, да?
- Я приехал к вам прямо из мотеля.
- Ладно. - Она раздраженно передернула плечами. - Нечего придавать
этому делу федеральный размах. Значит, в мотеле был Джастин Эверард.
- Кто такой Джастин Эверард?
- Один из сотрудников ?Калкон?, работавших вместе с Джен, вот кто, -
отрезала она. - Только какого черта он делал в мотеле?
- Не хотите ли переодеться? - спросил я. - Скажем, накинуть плащ?
- Это еще зачем?
- По-моему, для визита в морг ваш наряд не годится, - объяснил я.
Глава 2
Приятно было выйти из промозглого холода морга на улицу под синее
небо и жаркое солнце. Джуди Трент скользнула в машину, устроилась на
сиденье позади меня и вдруг задрожала. Я проехал три квартала до бара,
после чего мне пришлось почти бегом догонять ее, ринувшуюся к ближайшему
свободному табурету. Когда принесли напитки, она отхлебнула огромный
глоток ржаной водки со льдом и тяжко вздохнула.
- Чуть-чуть полегчало!
- Окружной морг - поганое место, даже для посетителей, - подтвердил
я.
- Джастин Эверард! - Она медленно покачала головой. - До сих пор не
могу поверить. Славный парень Джастин Эверард, спокойный, серьезный и
преданный своему делу! Зарезан насмерть в номере мотеля вместе с Джен
О'Хара! Фантастика!
- Расскажите о нем, - с надеждой попросил я.
- Почти нечего и рассказывать, лейтенант. Один из небольшой группы
химиков-экспериментаторов в ?Калкон?. Всегда мне казался предельно
замкнутым. Преданным делу, я бы так сказала. Можно было подумать, его
представление о развлечениях сводилось к работе в лаборатории до поздней
ночи. Я сроду не замечала, чтоб он положил глаз на кого-то из тамошних
девушек или вздумал к кому-то пристать.
- Вы тоже работаете в ?Калкон?? - догадался я.
- И тоже секретаршей, - подхватила она. - Господи! Представляю, с
какой физиономией мистер Браунинг все это выслушает!
- Мистер Браунинг?
- Крупная шишка в компании. Джен с ним работала. Я работаю с мистером
Вейлом, он ведает коммерческой стороной дела. Джен запросто справлялась
с любыми техническими терминами, а меня они просто сводят с ума.
- Почему вы не на службе сегодня?
- У меня неделя отпуска. Грохнула все свои денежки на новые колеса,
вот и сижу теперь дома. Я кивнул.
- Ну, в любом случае, Акапулько, по-моему, не лучшее место в это
время года.
Она бросила на меня подозрительный взгляд.
- А кто говорит про Акапулько?
- Может, еще стаканчик?
- Нет, лейтенант, спасибо. Этот навел в моем нервном желудке полный
порядок. - Кончик дерзкого носика задумчиво сморщился. - Ничего, если я
вам задам личный вопрос?
- Разумеется, - разрешил я. - Если он чересчур личный, я не отвечу.
- Вы женаты?
- Нет.
- Ну, так слушайте, раз уж вы нынче утром вторглись без
предупреждения в мою жизнь и испортили мне весь отпуск, то, на мой
взгляд, должны оказать хоть какую-нибудь любезность. Например,
пригласить поужинать сегодня вечером.
- Заскочу около восьми, - с готовностью отвечал я.
- Люблю мужчин, которые быстро принимают решения. - Она медленно
провела влажным кончиком языка по нижней губе. - Особенно не убивайтесь.
Просто выберите такое место, где было бы тихо и по-настоящему дорого.
- О'кей, - согласился я. - А сейчас не желаете ли расплатиться за
выпивку?
Она сказала, что самостоятельно доберется до дому, а по пути, может
быть, пробежится по магазинам, я попрощался с ней и пошел к автомобилю.
Дела, начинавшие в этот день складываться не лучшим образом, вроде пошли
на поправку. Я еще в баре не забыл расспросить у нее, где находится
?Калкон кемиклс инкорпорейтед?, и оказалось - в двадцати минутах езды,
на другом конце Вэлли-Хейтс. По пути я остановился, чтобы съесть сандвич
со стейком и выпить кофе, так что прибыл туда чуть позже двух.
Трехэтажное строение в форме буквы ?Т?, окруженное тщательно
выстриженным газоном и симметрично рассаженным кустарником, казалось
новеньким. Все выглядело чистенько, поистине стерильно, включая
установленную по периметру проволочную ограду высотой в восемь футов. В
воротах стоял охранник в форме, который, увидев значок, махнул мне
рукой, разрешая проехать. Я оставил машину на стоянке, предназначенной
исключительно для руководства, и вошел в здание.
Старшая секретарша в приемной, похоже мечтавшая лишь об одном
удовольствии - работать на двух компьютерах, на одном левой рукой, на
другом правой, - в ответ на просьбу повидать мистера Браунинга одарила
меня снисходительной улыбкой и чопорным уведомлением:
- Боюсь, без предварительной договоренности это абсолютно исключено.
- Я - лейтенант Уилер из службы шерифа. Неужели вам хочется, чтобы я
ворвался к нему в кабинет с пистолетом в одной руке и с наручниками в
другой?
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, передумала и закрыла. Через
пять секунд подняла телефонную трубку, а через шестьдесят секунд я уже
был в кабинете Браунинга. Кабинет был стерильным во всех отношениях, как
и все прочее в здании, как и сам Браунинг - высокий, тощий субъект лет
сорока пяти, с розовой, словно только что чисто выскобленной,
физиономией и черными, седеющими на висках волосами. Когда мы
обменивались рукопожатиями, он улыбнулся, обнажив идеальные зубы,
сверкнувшие белизной, однако в серых глазах оставалась холодная
настороженность. Вполне естественно, когда к тебе неожиданно и
бесцеремонно вваливается полиция.
- Садитесь, лейтенант,. - любезным баритоном пригласил он. - Чем могу
служить?
Я уселся в кресло из пластика, которое кто-то, обладающий извращенным
воображением, считал удобным, полез за сигаретами и известил его:
- Прошлой ночью в номере мотеля были убиты двое. Ваша секретарша,
миссис О'Хара, и один из ваших химиков-экспериментаторов, Джастин
Эверард.
С чисто выбритой физиономии исчез розовый цвет, моментально
сменившись зеленоватым оттенком.
- Вы уверены? - тихо выдавил Браунинг.
- По моей просьбе мисс Трент около часа назад опознала обоих, -
сообщил я.
- Невероятно! - пробормотал он. - Кому понадобилось убивать их? Вы
сказали, они были вместе в номере мотеля?
- Абсолютно голые, - бесцеремонно добавил я. - Один нож торчал в
левой груди девушки, второй у него между лопатками.
- А я гадал, почему миссис О'Хара не пришла нынче утром на работу.
Думал, может быть, простудилась или еще что-нибудь в этом роде. Знаете,
за все время, что она тут проработала, болела не больше трех дней. - Он
с силой провел по губам тыльной стороной руки. - Черт побери, о чем это
я!
- Уверен, вы просто потрясены, - сочувственно заметил я. - Но
поймите, передо мной двойное убийство и мне нужна максимально возможная
помощь.
- Конечно. - Он вытащил носовой платок из кармана и тщательно вытер
лицо. - Мы поможем вам, лейтенант.
- У вас есть какие-то предположения, зачем кому-то понадобилось
убивать обоих?
- Нет. - Он решительно качнул головой. - Оба были превосходными
работниками в своей сфере. И если подумать, единственное, что их
объединяло, - замкнутость. Похоже, они не завязывали никаких личных
отношений с сотрудниками организации. Миссис О'Хара была вдовой. Вам,
наверно, об этом уже известно.
- Потеряла мужа в автокатастрофе пару лет назад, - подтвердил я.
- Она у нас работала до замужества, и мы радовались ее возвращению
после этой трагедии. - Браунинг еще раз вытер лицо. - Я бы назвал ее
женщиной образцовой морали.
- Она была нимфоманкой, - холодно возразил я. - На протяжении
нескольких последних месяцев затаскивала в тот самый мотель полдюжины
разных мужчин и проводила с ними ночи.
- Миссис О'Хара? - Он, казалось, вот-вот разрыдается. - Не могу
поверить!
- А как насчет Эверарда? - спросил я. - Какого рода исследованиями он
занимался? Браунинг пожал плечами.
- Мне понадобится навести справки, чтобы дать точный ответ. Скорее
всего, чем-то неопределенным и в высшей степени сложным технически.
Возможно, мне следует объяснить, над чем мы тут работаем.
- Давайте!
- Собственно ?Калкон? выпускает широкий набор фармацевтической
продукции при строжайшем контроле за качеством. Чтобы дать вам
представление, - скажем, от аспирина до новейших лекарств, помогающих
при болезни Паркинсона. Естественно, у нас имеется крупный
исследовательский центр в Лос-Анджелесе, где трудятся с полсотни
ученых-химиков. Здешний же центр создавался в Пайн-Сити специально для
неординарных исследований. Кроме технического и конторского персонала,
здесь работаю я в качестве администратора и три химика-экспериментатора,
которых тщательно подбирали по признаку творческого подхода к делу.
?Калкон? считает, что стоит потратить деньги, позволив им заниматься
исследованиями по своим программам. Вы меня понимаете?
- Более иди менее, - кивнул я. - ?Калкон? надеется, что со временем
кто-то из них явится с блестящей и совершенно новой идеей, которая
принесет компании лишние пять миллионов долларов.
- Я бы не стал формулировать это так грубо, - улыбнулся он, - но
общий смысл именно такой.
- Эверард был одним из трех ваших химиков-фантазеров, - подытожил я.
- А двое других?
- Эллен Спек и Чарльз Демарест, - ответил Браунинг.
- Мне хотелось бы с ними поговорить, - сказал я.
- Пожалуйста, лейтенант. Можете воспользоваться моим кабинетом.
- Спасибо, - поблагодарил я. - Сперва миссис Спек.
- Мисс Спек, - поправил он. - Я буду в кабинете у Тима Вейла, пока вы
не закончите.
- Каковы его функции? - поинтересовался я.
- Он занимается коммерческой стороной дела. Когда у исследователей
появляется что-нибудь интересное, Тим способен дня за два оценить
коммерческую стоимость. Незаменимый человек.
- Пожалуй, я тоже поговорю с ним, но попозже.
- Как пожелаете, лейтенант. Здесь все любили и миссис О'Хара, и
Джастина Эверарда. Уверен, что каждый окажет вам полное содействие. - Он
поднялся с кресла и направился к двери. - Мисс Спек придет через пару
минут.
Дверь за Браунингом затворилась, и я сел в только что оставленное им
кресло. Видя перед собой простирающуюся в бесконечность столешницу,
легко было представить себя крупным руководителем. Я закурил сигарету -
просто чтобы стерильная атмосфера знала свое место - и почувствовал себя
гораздо лучше, воспользовавшись девственно чистой пепельницей. Примерно
через минуту раздался отрывистый стук в дверь, и в кабинет вошла первая
из двух химиков-экспериментаторов.
Я дал бы ей лет двадцать пять. Короткие черные волосы едва прикрывали
уши. Из-за очков в массивной черной оправе смотрели бесстрастные
темно-карие глаза. Строго поджатые губы. Она была одета в белый
комбинезон, деликатно подчеркивавший полную грудь, тонкую талию и
стройные линии бедер.
- Мисс Спек? - вежливо проговорил я. - Не желаете ли присесть?
- Благодарю вас, - отвечала она сдержанным контральто.
- Я - лейтенант Уилер из службы шерифа.
- Мне сказал об этом мистер Браунин