Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Денни Бойд 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
. Ничего не было видно, кроме комода. Медленно сосчитав до десяти и мысленно скрестив пальцы, я бесшумно скользнул в спальню. Через секунду я понял, что зря беспокоился. Лэнсинг был настолько увлечен, что не заметил бы и духового оркестра, вошедшего вместе со мной. В элегантной пижаме из белого шелка с монограммой на кармане, он развалился на кровати невероятных размеров, как в роскошном борделе, с покрывалом из черного шелка и множеством подушек. Он закинул руки за голову и созерцал. Музыка звучала в темпе ча-ча-ча. Девушка, за которой напряженно наблюдал Лэнсинг, начала исполнять танец живота. Она слегка наклонилась вперед и медленно сняла через голову комбинацию. Ее восхитительная округлая попка, затянутая в черные кружевные трусики, покачивалась в ритме танца. Стриптизерша выпрямилась, отбросив комбинацию на спинку стула, и повернулась к Лэнсингу. Затем завела руки за спину, расстегнула бюстгальтер и повела плечами. Бюстгальтер соскользнул с пышной упругой груди. - Браво! Лэнсинг негромко захлопал в ладоши. Девушка засмеялась и, опершись коленом о постель, взмахнула длинными черными волосами, скрывавшими ее лицо и плечи. - Неужели тебе не приелся стриптиз? - Нет, конечно! - с чувством воскликнул Лэнсинг. - Л когда я иногда встречаюсь с друзьями, ты не приводишь сюда блондинок? - спросила она хрипловатым дразнящим голосом. - Трудно поверить, что тебе не надоедает все время разглядывать одну и ту же брюнетку, снимающую все то же черное кружевное нижнее белье. - Она надула губки. - У меня просто горы этого черного белья! Может, купить белое для разнообразия? - Нет, моя крошка, меня заводит только черное, - ответил он. - Но если ты хочешь разнообразия... - Я шутила, дурачок! - Она наклонилась и поцеловала его в лоб. - Ты же знаешь, я всегда хочу то, что хочешь ты! Меня чуть не стошнило от этих телячьих нежностей, и я с грохотом захлопнул за собой дверь. Даже внезапно разорвавшаяся бомба не произвела бы на них большего эффекта! Они одновременно обернулись и в немом ужасе уставились на меня. - Неплохо ты устроился, дядя Джером! - сказал я и улыбнулся Лючии. - Ты знаешь, Лючия, Карл Ренни говорил мне, что чувствует себя наедине с тобой как четырнадцатилетний мальчишка на свидании с многоопытной тетушкой. Теперь-то я понимаю почему. Она выпрямилась и, вздрогнув, прикрыла грудь руками. Лэнсинг быстро сел, нахмурив лохматые брови. - Что тебе здесь надо, Бойд? - загремел он. - Заткнись! - холодно прервал я его. Он с трудом перевел дыхание, взглянув на направленный в его грудь пистолет: - Послушай, с какой стати... - Вставай, одевайся и марш в гостиную! - приказал я. Он собрался было поспорить, но, посмотрев мне в лицо, не решился. Я открыл свободной рукой дверь и. крикнул: - Фрэн! Она сию секунду возникла на пороге, крепко сжимая пистолет Уолта обеими руками. Ее зеленые глаза были полны решимости. Я указал на Лючию: - Проследите, чтобы она оделась, и приведите ее в гостиную. Лючия бросала на меня злобные взгляды. Я лишь мрачно улыбнулся и добавил: - При малейшем неповиновении врежьте ей рукояткой пистолета, как вы врезали Уолту. Зеленые глаза разгневанно сверкнули на эту клевету, но Фрэн тут же все сообразила и кивнула: - Хорошо, Дэнни. Лэнсинг завязал пояс своего черного халата замысловатым узлом и пересек комнату по направлению ко мне. Я отступил в сторону, пропуская его в дверь, и вышел следом за ним в холл. Уолт все еще лежал на ковре без сознания. Я велел Лэнсингу перетащить его в гостиную. Он ухватил его за шиворот и поволок по полу, как тюк с тряпьем. Видимо, с точки зрения Лэнсинга, он большего и не заслуживал. В комнате он бросил тело Кливера в кресло, и я велел Лэнсингу сесть на диван и ждать. Через несколько минут в гостиную вошла Лючия, одетая в черное кружевное платье и такие же чулки. Я лениво подумал, что и на теннисный корт она натянет то же самое. Когда она по моему приказанию уселась рядом с Лэнсингом, я попросил Фрэн набрать номер Транспортной компании Фордайса. Она набрала номер, и я взял из ее рук трубку. После четырех-пяти звонков хорошо поставленный голос ответил: - Да? - Фордайс? - уточнил я. - Да, это Дейн Фордайс. - Это Бойд, - резко сказал я. - Вы знаете, с кем я хочу переговорить. - Вы должны были найти девушку. Она что, у вас? - натянуто спросил он. - Да. Но передайте вашему другу, что я хотел бы изменить условия сделки. На той стороне провода немного помолчали, потом заговорил другой голос: - Бойд, это Борман. - Я у Лэнсинга, - сообщил я. - У меня есть то, что вам надо, можете забрать это отсюда в любое время. Но не забудьте захватить с собой Роберту Кэрол. - Вы не блефуете, Бойд? Если это ловушка, Кэрол получит первую пулю! - Знаю, - ответил я. - Вероятно, вы будете удивлены, но я не так глуп, как выгляжу! - Надеюсь, - холодно сказал он. - Лючия с вами? - Да, она здесь. - Дайте мне поговорить с ней. - Только покороче! - Я взглянул на Лючию: - Иди сюда. Она подошла ко мне с недовольным видом, и я передал ей трубку. - Поздоровайся с папочкой. Лицо ее страшно побледнело, трубка задрожала в руке. - Мой отец? Темные глаза наполнились ужасом. Она несколько раз облизнула пересохшие губы, приложила трубку к уху и произнесла испуганно: - Привет, папа! - Несколько секунд она слушала, потом снова облизнула губы. - Нет, я в порядке. Правда, все прекрасно! Лючия импульсивно протянула мне трубку и, спотыкаясь как пьяная, направилась к дивану. - Вы удовлетворены? - спросил я в трубку. - Я выезжаю прямо сейчас. - Голос Бормана вдруг смягчился. - И, естественно, привезу с собой Кэрол. - Естественно, - согласился я. Глава 10 На террасе у Лэнсинга журчал беспрерывным разноцветным каскадом искусно освещенный венецианский фонтан. Фрэн была совершенно очарована им. Мне пришлось чуть ли не силком вернуть ее в гостиную, чтобы она приготовила нам напитки. Лэнсинг и Лючия молча отказались, Уолт, с трудом приподняв гудевшую голову, со стоном согласился, а меня можно было и не спрашивать. Я сел в кресло лицом ко всем троим, положив свой пистолет на один подлокотник, а пистолет Уолта на другой, и закурил сигарету. - Не поверите, - сказал я Лэнсингу светским тоном, - увидев Ренни, я решил, что Лючия использует его как прикрытие своей любовной связи с Уолтом. Он посмотрел на меня с ненавистью и промолчал. Фрэн подала нам с Кливером бокалы. - А вы сами разве не хотите выпить? - спросил я ее. - Я и так достаточно возбуждена, - с чувством ответила она. - Когда он приедет? - Через пять - десять минут. Вы пока присядьте и отдохните. - Это что, шутка? - напряженно сказала она. - Пойду полюбуюсь фонтаном, он меня успокаивает. Она вышла на террасу, а я взглянул на Лючию. - Почему ты убила дядю Джо? - спросил я вежливо. Она дернула головой: - Я его не убивала! - Уверен, что убила! А потом позвонила Роберте, притворившись, что боишься идти туда одна, и уговорила ее присоединиться к тебе. Она прикусила нижнюю губу: - Я действительно побывала там и нашла в квартире труп! - Потом она позвонила мне, - встрял Лэнсинг. - Бедная девочка от страха чуть с ума не сошла! - Значит, это была твоя идея позвонить Роберте, - догадался я. - Да, - подтвердил он неуверенно. - Я подумал, что... - Нет, ты подумал, что у Роберты замечательный мотив убить Слэйтера, - сказал я холодно. - Итак, Роберта приехала, они вдвоем поднялись в квартиру, но на этот раз привратник хорошо рассмотрел Лючию. - Да, и я придумала присоединиться к вашей вечеринке, - вмешалась Лючия с задумчивой улыбкой. - Это была паршивая идея! - И ты снова позвонила Лэнсингу, уже от меня? - сказал я. Она кивнула: - От ваших гостей я узнала, кто вы такой, позвонила Джерому и сообщила, где я. Подслушать меня было невозможно, потому что в квартире стоял дикий шум. Я повернулся к Лэнсингу: - И ты велел ей остаться у меня на ночь? Она скорчила гримасу: - Чистая случайность. Я решила, что, если я буду немного под хмельком, мой рассказ о случайно перепутанном номере квартиры будет выглядеть правдоподобнее. Но вечеринка затянулась, пришлось принять несколько бокалов, и я так опьянела, что даже не помню, как и когда заснула. Я продолжал расспросы: - Лэнсинг приказал тебе убежать от нас с Робертой при первой же возможности и вернуться в Нью-Йорк? - Да, - ответила она. - Это должно было заставить нас с Робертой нервничать. Лэнсинг ожидал, что мы позвоним ему и расскажем о случившемся. Он же сообщит о телефонном звонке несуществующих похитителей, обвинит нас во всех смертных грехах и пригрозит вышибить мозги, если мы не появимся в Нью-Йорке. Лэнсинг нервно почесал свои усы: - Понимаешь, я хотел запутать тебя и... - Не городи чепуху! - разозлился я. - Ты хотел, чтобы мы оставались подальше от Нью-Йорка. Полиция рано или поздно выйдет на нас. Сразу станет ясно: Роберта - убийца, и мотивчик подходящий. Ведь она наследует все имущество Джо после смерти. И я к этому делу причастен: живу в квартире под ним и сбежал вместе с Робертой. Уверен, ты уже поведал все это полиции! По выражению глаз Лэнсинга было ясно, что я прав. Он снова заговорил: - Я все-таки не могу поверить, что Дюк сейчас появится здесь. Ведь Джо сказал мне, что он при смерти! - Борман придумал эту болезнь, чтобы тайком проникнуть в Америку, - сказал я. - Джо сообщил ему о каких-то серьезных проблемах, которые может решить только сам Дюк на месте. Что это за проблемы? Уж не твои ли выдуманные похитители? - Проблемы существуют на самом деле, - мрачно ответил он. - Денежные проблемы. Деньги Дюка вложены в целую сеть предприятий его бывших компаньонов. Они полностью или частично легализовали свой бизнес. За последние полгода доходы резко упали. Трудно найти какую-либо причину, но тем не менее люди, процветавшие полгода назад, сегодня почти на грани банкротства. - В его голосе появились авторитарные нотки, когда он заговорил о хорошо знакомых ему вещах. - Если они разорятся, деньги Дюка пропадут, и я вместе с ними. Я надеялся, что это временный спад, но дела шли все хуже и хуже. Постепенно картина прояснилась, Бойд! Я понял, что кто-то намеренно работает против нас. Атака массированная, для этого требуется полнейшее знание всей картины наших дел изнутри! - Ты имеешь в виду, кто-то занимается этим внутри организации? Он горячо поддержал мою мысль: - Вот именно! Это был настоящий шок для меня! Все указывало на то, что предатель - Джо Слэйтер. - И ты убил его? - С ума сошел! - запротестовал он. - Зачем мне было убивать его? Достаточно было только доказать виновность Джо и сообщить Дюку. Он бы сам принял соответствующие меры. Несмотря на шестилетнее отсутствие, у него сохранилось достаточно контактов в городе, чтобы убрать человека. - Зачем же Джо сообщил Борману о каких-то проблемах, если предатель он сам? Видимо, он подозревал тебя. Лэнсинг удивился: - С какой стати ему подозревать меня? Хотя, возможно... В этот момент трижды звякнул дверной звонок, и Лэнсинг, съежившись, посмотрел на меня умоляющими глазами: - Бойд, ты собираешься рассказать Дюку обо мне и Лючии? - Еще не знаю, - честно признался я. С террасы вошла Фрэн, нервно взглянув на меня: - Я слышала звонок. - Тогда не стойте, а пойдите откройте дверь. - Почему я? - Ее голос дрогнул. - Просто откройте дверь, и они войдут, вот и все. Не бойтесь, вас они не убьют. Во всяком случае, не сразу. - Не шутите так, Дэнни Бойд. Я просто умираю от страха, - мрачно сказала она и вышла в прихожую. Пока остальные выжидательно смотрели на дверь, я воспользовался трюком Бормана и сунул пистолет Кливера между подлокотником и сиденьем кресла. Мой собственный пистолет по-прежнему лежал на подлокотнике рядом с правой рукой. Все это напоминало старый исторический фильм, где посол прибывает во дворец, и поскольку я изображал короля, то близко к сердцу принимал шутки о голове с короной, которая непрочно держится на плечах. Процессию возглавлял Дюк, за ним следовали фрейлины Роберта и Франческа, потом Дейн Фордайс - придворный шут, похожий на мартышку, замыкал шествие горилла Чарли. Фрэн суетливо бросилась ко мне, и, когда она на мгновение закрыла меня от других, я сделал ей свирепый знак рукой. Она тут же исчезла на террасе. Борман остановился перед диваном, восторженно глядя на свою дочь. - Лючия, девочка моя! Когда я видел тебя в последний раз, ты еще бегала в школу! - В его голосе зазвучало искреннее удивление. - А теперь, смотри-ка, настоящая красавица! Она поднялась и поцеловала его, а Дюк прижал ее к себе. Воистину трогательная сцена! Но он тут же выпустил дочь из объятий и повернулся ко мне. - Наш договор: Лючия - Кэрол, не так ли? - хрипло спросил он. - Так. - Значит, я вам больше ничего не должен, и мы можем заняться другими делами. - Он бросил взгляд через плечо. - Франческа, на террасе так приятно вечером. Пойди посмотри. Брюнетка кивнула и, улыбаясь, вышла из комнаты. Дюк снова заговорил: - Я привык во всем разбираться сам: в бизнесе, в отношениях с людьми - буквально во всем. Лэнсинг осторожно прокашлялся: - Дюк, почему ты не сообщил, что приезжаешь? Борман впервые взглянул на него: - Джо сообщил мне о неприятностях, которые решить могу только я. Он сообщил, что мои деньги в опасности. Из-за предательства. Когда я спросил, кто предатель, он посоветовал мне приехать и разобраться на месте. Для большей безопасности я никому не сообщил о своем приезде, знал только Джо. А вчера я прочел в газетах, что он мертв. - Дюк, неужели ты действительно думаешь, что я... - возмутился Лэнсинг. - Заткнись! Я сам во всем разберусь. Борман огляделся и обратился к Роберте: - Сядь на диван рядом с Лэнсингом. Она подчинилась, еле передвигая ноги от страха. - Чарли! Горилла тут же отошел к двери, ведущей в прихожую, и прислонился там к стене. Он занял самую выгодную позицию, и я пожалел, что не встал там до их прихода. Повинуясь знаку Бормана, Дейн Фордайс уселся в кресло рядом с Кливером. Борман удовлетворенно кивнул и осторожно погладил шрам под правым глазом. Он был похож на режиссера, которому удалась мизансцена. - Мы собрались здесь, чтобы выяснить две вещи, - сказал он спокойно. - Кто пытается меня разорить и кто убил Джо Слэйтера. Кливер тихо вздохнул и обхватил голову руками. Борман посмотрел на него и спросил: - Кто это? - Уолт Кливер. Он работает на меня, - быстро ответил Лэнсинг. - Почему ты не научил его хорошим манерам? Ему так не нравится звук моего голоса, что он затыкает уши? Кливер торопливо поднял голову. - Дело в том, мистер Борман, - сказал он, - что Бойд, когда ворвался сюда час назад, изо всей силы ударил меня по голове, и она до сих пор трещит. - Бойд ворвался сюда час назад? - медленно повторил Борман. - Ты рискнул подвергнуть Лючию опасности? - Его глаза блеснули холодной сталью, когда он взглянул на меня. - Ее не было со мной, - ответил я. - Где же она была? - угрожающе прошептал он. - Здесь, - вдруг произнес Кливер прежде, чем я сообразил, что сказать. - Пора вам узнать правду, Дюк, хотя вряд ли она придется вам по вкусу! - Нет! - пискнула Лючия и заплакала. - Она была здесь все время, - затараторил Кливер. - Бойд не знал этого. Думаю, он только сегодня догадался. Ваша дочь развлекается с Лэнсингом в его спальне вот уже полгода! - Его детские голубые глаза просто излучали злорадство. - Лэнсинг тот человек, которого вы ищете, Дюк! Это он доил ваши капиталы, и, держу пари, они собирались удрать вместе, когда этот источник иссякнет. Но Джо каким-то образом смог узнать о его финансовых махинациях и о связи с Лючией! - Уолт на секунду замолчал, пытаясь изобразить сочувствие, потом широко развел руки. - Вот почему Джо требовал, чтобы вы приехали. Он хотел, чтобы вы во всем убедились сами, Дюк! Вряд ли Джо собирался рассказать вам о проделках вашей дочери. Но для вас вполне хватило бы и первого момента. И Лэнсинг убил его. Лючия закрыла лицо руками, наклонилась вперед, и наступившую тишину прерывали только ее безнадежные рыдания. Борман стоял неподвижно, крепко зажмурив глаза, с таким видом, будто его поразило молнией. Он только покачивал головой из стороны в сторону, словно у него сильно разболелась шея. - Дюк, неужели ты поверишь этому лживому подонку?! - истошно завопил Лэнсинг. Борман повернулся к нему, и Лэнсинг отпрянул назад от его взгляда. - Что? Что ты сказал, дядя Джером? - спросил он с угрозой. Потом подошел к дивану, схватил Лючию за руки и заставил ее подняться. Он долго вглядывался в заплаканное лицо дочери, прежде чем бросить ей всего одно слово: - Шлюха! Она вскрикнула, а Борман влепил ей пощечину с такой силой, что девушка упала перед ним на колени. Она съежилась и попыталась отползти в сторону. Дюк скривился от презрения и изо всей силы ударил ее ногой. Удар подбросил Лючию в воздух, она закричала от ужаса и боли и растянулась на полу лицом вниз как раз у выхода на террасу. - Хватит, Дюк! - Лэнсинг вскочил с дивана. Лицо его было искажено яростью. - Ого! Мертвец заговорил! - удивился Борман. - Но мы же любим друг друга, - решительно заявил Лэнсинг. - Разве это преступление? Мы бы давно поженились, но я знал, что ты никогда... - Поженились? Ты и моя Лючия? - Борман уставился на него как на сумасшедшего. - Да ты ей в отцы годишься. Я доверил тебе шесть лет назад свое единственное дитя! Маленькую девочку, которая звала тебя дядей Джеромом. А когда она выросла, ты превратил ее в дешевую шлюху, да еще рассуждаешь о женитьбе. - Дрожащей рукой он дотронулся до своего шрама и, отвернувшись от Лэнсинга, взглянул на Кливера. - Ты, - сказал он отрывисто, - можешь работать на меня. Ты и Дейн, так, как раньше работали Лэнсинг и Джо. Что скажешь? Кливер обрадованно кивнул: - Конечно! Я только об этом и мечтаю! - Теперь этот пентхаус и все, что в нем, твое - неплохо, а? Кливер был в восторге: - Великолепно! Не представляю, как вас отблагодарить... - Придется это заработать, - холодно продолжал Борман. - Отведи Лэнсинга в его спальню, - он криво усмехнулся, - в его спальню. Чарли поможет тебе. Заставь Лэнсинга написать признание, как он убил Джо Слэйтера, а потом инсценируйте его самоубийство. - Он ткнул пальцем в грудь Уолта: - Ты, а не Чарли, нажмешь на курок. Такова цена! - Звучит вполне резонно! - Уолт нерешительно поднялся из кресла. Секунду он колебался. - Но мое оружие у Бойда. Наступил мой черед. Я схватил свой пистолет, лежавший на подлокотнике кресла, и направил его в точку где-то между Борманом и Кливером. - Всем не двигаться! - приказал я. Борман раздраженно пожал плечами, потом кивнул. Его голос зазвучал почти благожелательно: - Хорошо. Я заблуждался по вашему поводу, Бойд, и прошу извинения. Я был не прав и по отношению к Кэрол. - Он взглянул в сторону Роберты. - Прошу прощения и у нее. Вы оказали мне большую услугу, Бойд, я не забуду об этом. Вы ведь частный дете

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору