Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
сь настолько, что не поддавались пристойному описанию.
Прямо за ее спиной я увидел еще двоих - старые друзья: с одной я
переспал, другой меня избил. Вперед выдвинулся бородач, сжимая в руке
?магнум?. Дуглас Читэм был одет по погоде - в габардиновый плащ,
шляпу-панаму от дождя, высокие дождевые боты и прекрасные кожаные
перчатки с крагами.
Я все еще слышал отдаленные ритмы гитар, хотя тропический рассвет
несколько отсырел. Но все же Пандоре повезло больше, чем Сюзи, дождь был
ей к лицу. Он придал ей блеск и свежесть, голубые глаза засверкали еще
ярче. Она тоже была одета в непромокаемую куртку, доходившую ей до
бедер, габардиновые слаксы и сапоги, выглядевшие очень мило, с
хрустальными пряжками в виде буквы ?П? на подъеме.
Несколько мгновений все молча смотрели друг на друга, как при игре
в ?живые картины?. Сюзи сосредоточилась на мне, и под ее взглядом я
ощутил то, что чувствовали первые переселенцы за миг до того, как
индейские скво принимались обрабатывать их своими маленькими острыми
ножами.
Торстон выглядел удивленным, он быстро потянулся к внутреннему
карману и так же быстро отдернул руку назад, когда на него нацелилось
дуло ?магнума? Дугласа.
- А я и не знал, что тут собирается вечеринка, - бросил я. - А не
пора ли появиться самому хозяину?
- Пандора, забери у них пистолеты, - жестко распорядился Дуглас.
Улыбаясь, Пандора двинулась к Торстону, стараясь не попасть на линию
между ним и ?магнумом? Читэма, вытащила его пистолет из наплечной кобуры
и положила его в карман своей куртки. Потом она подошла ко мне.
- Я предупреждала, Дэнни, - сказала она, продолжая улыбаться. -
Теперь ты ступил на трудный путь!
- Знаете, что я вам скажу? Мы втроем все еще можем законно заработать
на моей идее этого плаката, призывающего в Майами.
- С законом мы уже порвали, Дэнни. Сейчас нам нужны только деньги, и
на этот раз никому не удастся нам помешать.
С этими словами она выдернула пистолет у меня из-под мышки, из
кобуры, и взяла его в обе руки.
- А с этим что делать? - обратилась она к Дугласу. - Он слишком
тяжелый, чтобы тащить его в кармане - меня всю перекосит.
- Для такого парня, как я, повидавшего тебя без этого дождевика, это
не имеет значения, - заверил я ее.
- Давай сюда, - нетерпеливо приказал Читэм. Она подошла к нему, и он,
отложив в сторону свой собственный пистолет, направил на нас мой
?магнум?, что было еще оскорбительнее.
- Где Лейкман? - спросил он.
- Ему позвонили, и он уехал, - ответил Торстон. - Я не знаю, когда он
вернется.
- Не имеет значения, хотя ему по возвращении, пожалуй, будет здесь
одиноко, - сказал Дуглас.
- Что это означает? - сердито спросил Торстон.
- А то, что мы все возвращаемся в Виллидж, - весело ответила Пандора,
- там и обговорим все дела.
- Зачем терять время? - ехидно произнесла Сюзи. - Вы здорово
лопухнулись и сами это понимаете. Если бы у тебя были мозги, ты бы
по-прежнему позировала, выставляя свой перезрелый бюст, для этих
забавных портретиков, которые так удаются Дугласу. Они, как я слышала,
пользуются неизменным успехом на порноприлавках в аптеках.
- Ну подожди, скоро я опять приволоку тебя в студию. Сюзи, золотко!
Там в кладовке для швабр есть сточное отверстие, оно тебе подойдет,
тютелька в тютельку! - отвечала Пандора срывающимся голосом.
Сюзи открыла было рот, чтобы продолжить перепалку, но тут же его
закрыла. Она, как и все мы, услышала тяжелые шаги, громом отзывающиеся
по всему холлу. Я ждал, что сейчас раздастся бои барабанов и звуки труб,
но не дождался. Вместо этого из дождя вышло чудовище, монстр, и вступило
в бар. Оно постояло несколько мгновений, кровожадно сверкая глазами,
огромные отвратительные лапы болтались у колен. Это был доисторический
первобытный экземпляр, атавизм древних времен, вылезший из вонючего
болота. Черт, это был Чарли, вернувшийся после длительного пребывания
под дождем.
Несколько мгновений он смотрел прямо на меня, и я читал в его взгляде
желание немедленно меня уничтожить. Потом перевел взор на Читэма и на
его пистолет, направленный прямо на Чарли.
- Брось его, - прорычал Чарли.
- Стой где стоишь, или схлопочешь пулю, - чуть дрогнувшим голосом
ответил Дуглас.
Чарли оскалил зубы, а потом сплюнул презрительно - прямо под
аккуратные клетчатые боты Читэма.
- Брось его, - низким голосом приказала обезьяна, - или я разорву
тебя на кусочки.
Он медленно поднял руки, сжал огромные кулаки, похожие на дубовые
коряги, и, волоча ноги, шагнул к Дугласу.
- Я сумасшедший, настоящий сумасшедший, - произнес он, и в глазах у
него загорелся огонек. - Если ты думаешь, что меня можно остановить, то
ты сам сошел с ума!
Читэм побелел, но пистолет в его руке не дрогнул.
- В последний раз говорю, - резко бросил он. - Оставайся на месте!
Чарли продолжал медленно приближаться к нему. Он опять прочистил
горло и плюнул в Дугласа. Дуглас взглянул на свои оскверненные боты,
лицо его застыло как замороженное.
- О'кей, - сказал он сипло, - ты сам этого хотел, обезьяна!
"Магнум? сработал, издав звук, похожий на оружейный салют. Чарли на
мгновение остановился, глянул на кровь, хлынувшую из его груди, и
недоверчиво хмыкнул. Он сделал еще один скользящий шаг, вытянув вперед
руки и пытаясь схватить художника. Читэм спустил курок еще раз, потом
опять, так что неистовый грохот, ограженный еще и стенами, оглушил всех.
На этот раз ему удалось остановить Чарли. Человек-обезьяна упал
медленно, как падают большие срубленные деревья. Когда он рухнул,
содрогнулся пол, стакан Торстона свалился со стойки и разлетелся
вдребезги. Горилла лежала на полу лицом вниз, не двигаясь, ее вытянутые
руки едва касались пальцами нарядных бот Дугласа.
- Он сам напросился, - проговорил Дуглас хмуро. - Я ничего не мог
поделать.
- Конечно, - быстро подхватила Пандора, - пусть тебя это не
беспокоит. И вообще - пора бы вернуться в машину и уехать. Больше здесь
незачем оставаться.
- Ты права, пошли! - выдавил Дуглас.
- Вы заберете Бойда с собой? - тихо спросил Тор-стон.
- Бойда? - Дуглас взглянул на меня. - Думаю, да. Теперь у меня нет
выбора.
- Он очень раздражает, это всем известно. Ему не стоит присутствовать
при наших разговорах. Он же вечно во все вмешивается, почему бы не
избавиться от него?
- Что? - не понял Дуглас. Торстон ядовито усмехнулся.
- Насколько я понимаю, Чарли для нас не потеря. Но труп есть труп. А
теперь вспомни: ты убил его из пистолета Бойда. И на тебе перчатки.
В глазах Дугласа мелькнуло понимание.
- Да, - медленно произнес он. - Ты прав. Я об этом не подумал.
- Будет намного проще оставить Бойда здесь с Чарли, - мягко продолжал
Торстон. - Они составят друг другу компанию. Тебе нужно только
удостовериться, что Бойд не поспешит сразу следом за нами. Потом, перед
уходом, позвони в местное отделение полиции и скажи, что ты сосед, что
слышал выстрелы из этого дома и очень обеспокоен: ты пытался дозвониться
в дом, но никто не взял трубку.
- Да, - решительно кивнул Дуглас. - Прекрасная мысль!
Пандора с сожалением поглядела на меня.
- Бедный Дэнни! - произнесла она голосом девицы из варьете. - Бедный
мальчик! Зря не слушал меня, когда я предупреждала, что они
профессионалы. Я все это время знала, что ты всего лишь любитель, но ты
не соглашался со мной!
- Ничего личного, Бойд, ты понимаешь, - отрывисто сказал Дуглас,
подходя ко мне, - но совершенно необходимо. Так уж получилось!
- История повторяется и все такое прочее, - мрачно сказал я.
- Не возражаешь повернуться ко мне спиной? - вежливо спросил он.
Я очень даже возражал, но кто стал бы с этим считаться? Медленно
поворачиваясь, я размышлял, как мой череп перенесет этот второй удар
всего за сорок восемь часов. А тут еще эта последняя шпилька Пандоры
насчет того, что я просто любитель среди профессионалов - прямо
кровоточащая рана в душе! И у меня было неприятное чувство, что она
оказалась права.
Глава 10
Я неохотно приоткрыл глаза, посмотрел на груду одеял на полу рядом со
мной и вяло подумал, откуда они здесь взялись. Потом я заметил пару
гигантских ног, торчащих оттуда, и только тут сообразил, что это всего
лишь одно одеяло, прикрывающее тело Чарли. Ни Дуглас Читэм, ни Торстон
никогда бы до этого не додумались, единственные, кто проявлял искреннее
уважение к мертвым, кем бы они ни были, - это полицейские; значит, у
меня появилась компания.
Когда мне наконец с большим трудом удалось подняться и сесть, перед
глазами сразу замелькали знакомые белые вспышки, и тут я обнаружил, что
прямо на меня смотрят бесстрастные голубые глаза, сидящие по обе стороны
крючковатого носа, торчащего над аккуратно подстриженными усами.
- Как вы себя чувствуете? - Слова вылетали откуда-то из-под усов,
вызывая у меня неприятное ощущение, пока я не разглядел, что у того типа
были также и губы.
- Если мы выиграли, - хрипло прошептал я, - надо организовать
похороны проигравшей команды.
- Именно этим мы и собираемся заняться! - холодно произнес чей-то
голос у меня над головой.
Я был слишком умен, чтобы пытаться посмотреть вверх. Мой череп этого
не перенес бы, поэтому я лишь чуть-чуть повернул голову, дюйм за дюймом,
и тут же увидел пару ног в серых фланелевых брюках, которые следовало бы
погладить.
- Как он там, доктор? - произнесли усы. - Поднимите его и посадите в
кресло, но поосторожнее!
Сильные руки подхватили меня под мышки и мягко поместили в кресло.
Комната совершила несколько оборотов, затем медленно остановилась.
- Не хотите ли выпить? - спросил доктор.
- ?Чивас Регал? - если там еще осталось. Он налил виски в стакан и
подал мне.
- Вы счастливчик - перенести такой удар по черепу! Как со зрением?
- Кажется, нормально. В глазах не двоится, спасибо.
- Думаю, с вами все будет в порядке. - Профессиональная уверенность
снова вернулась к нему. - Придется наложить несколько швов вот здесь,
залатать немножко. Несколько недель соблюдайте осторожность, потом
зайдите к своему врачу, и он снимет вам швы.
- Еще раз спасибо.
Я допил виски и почувствовал себя немного лучше. Настолько, что смог
смотреть в лицо парню, которому принадлежали фланелевые брюки. Ему было
лет сорок пять, рост средний, лицо малоподвижное, с резкими чертами,
светлые волосы коротко острижены.
- Лейтенант Шилдз, - холодно представился он. - Как все это
произошло?
- Я точно не знаю, - ответил я. Он нетерпеливо передернул плечами.
- Возможно, мы сбережем время, установив, какие факты нам уже
известны. Тогда у нас останется больше времени, чтобы поговорить о том,
чего мы пока не знаем.
- Как скажете, лейтенант, - вежливо согласился я.
- Этот дом принадлежит Конраду Лейкману. Имя убитого Чарли Ангорио.
- Я знал его как Чарли.
- Похоже, что он и сам забыл свою фамилию. Ваше имя Дэниел Бойд; у
вас частное детективное агентство, зарегистрированное в штате Нью-Йорк,
здесь на стойке - ваш пистолет.
Посмотрев через плечо, я действительно увидел на стойке свой ?магнум?
и кивнул:
- Да, это мое оружие.
- У вас есть лицензия на ношение оружия. Разумеется, мы осмотрели ваш
бумажник. Из этого пистолета убили Чарли. Как вы это объясните?
Я не хотел этого объяснять по нескольким причинам. Прежде всего
потому, что он бы мне все равно не поверил, и на его месте я бы поступил
так же. Но должен же я был ему что-то объяснить - что-нибудь достаточно
логичное, чтобы снять себя с крючка, не пересолив при этом, чтобы
сказанное не выглядело фальшивым. Шилдз это сразу раскусил бы, у него
было чутье.
- Неделю назад дочь Лейкмана сбежала из дома, и он нанял меня, чтобы
я ее разыскал. Через четыре дня напряженных поисков мне это удалось: я
нашел ее в Гринвич-Виллидж и привел домой. Лейтенант, вы ведь знаете,
как это бывает? Или вам везет, или нет. Большого ума здесь не надо, но
ногам работы чертовски много.
- И что же?
- Ну, полагаю, Лейкман знал свою дочь, и он предположил, что мне
пришлось немало поломать голову над ее возвращением. Сегодня днем я
разговаривал с ним из своего офиса, и он пригласил меня к себе
пообедать.
- Но его здесь нет, - прервал меня лейтенант. - Совершенно очевидно,
что дочери нет тоже. Единственные, кого мы нашли, прибыв сюда, были вы и
этот труп.
- Лейтенант, я ничего не понимаю, совершенно не понимаю. Я приехал
сюда в четверть восьмого и позвонил в переднюю дверь. Пять минут никто
не появлялся, потом дверь открыл Чарли. На секунду мне показалось, что
сейчас он на меня набросится, но потом он меня узнал и провел в дом.
Сказал, что Лейкману полчаса назад кто-то позвонил, и он совершенно
неожиданно уехал, но обещал вернуться еще через полчаса.
По его словам, Лейкман просил меня чувствовать себя как дома, выпить
чего-нибудь и подождать его возвращения. Я так и сделал. Чарли ушел в
глубь дома, а я остался у стойки бара и смаковал отличное виски.
Примерно минут через десять я услышал позади себя легкие шаги. Я только
хотел повернуться и посмотреть, кто это, когда на меня словно крыша
обрушилась. Вот и все, лейтенант, больше я ничего не помню. Извините,
что ничем не могу помочь.
- Вы так и не видели Лейкмана и его дочь?
- Я видел только Чарли.
- Один из соседей услышал выстрелы и сначала позвонил сюда, но когда
ему никто не ответил, он позвонил нам.
- Как давно вы прибыли?
- Минут тридцать, может быть больше.
- Черт! - Я был искренно поражен. - Я был без памяти так долго?
Лейтенант впервые усмехнулся:
- Как уже сказал доктор, вам очень повезло, что вы сейчас не лежите
рядом с Чарли под другим одеялом.
Похлопав себя по карманам, я нашел пачку сигарет, предложил Шилдзу
закурить, и тот взял сигарету. Его усмешка была хорошим знаком,
сигарета, которую он принял, еще одним. Я начал чувствовать себя много
лучше. Он чиркнул спичкой и дал мне прикурить.
- Никто не может нанести себе по затылку такой удар, который получили
вы, - сказал он. - Если вас ударил Чарли, то затем ему надо было взять
ваш пистолет и отойти на шесть футов от себя самого, чтобы застрелиться.
Ясно, что здесь находился кто-то третий. Тот, чьи шаги вы слышали. Может
быть, он пришел убить Чарли и не ожидал вас здесь увидеть. Вот он и
ударил вас, чтобы убрать со своего пути ненужное препятствие. Возможно
также, что, когда он увидел у вас пистолет, у него появилась мысль
использовать его при убийстве Чарли, чтобы потом свалить это убийство на
вас. Вот как мне это представляется.
- Звучит логично, лейтенант.
- На пистолете не найдено никаких отпечатков, он был совершенно чист,
- добавил тот. - При желании он мог бы вложить рукоятку вам в руку, если
бы соображал лучше - ему бы это все равно не помогло, но ведь он этого
не знал. Могла быть и другая причина - конечно, безопаснее было
использовать ваш пистолет, а не свой собственный, так как теперь
невозможно будет установить, кто использовал этот ?магнум?.
- Кто же это мог быть? Случайный грабитель или тот, кто действительно
хотел убить Чарли?
- Пока я не знаю, - коротко ответил лейтенант. - Что меня
действительно беспокоит, так это отсутствие Лейкмана и его дочери. Я уже
объявил розыск, но пока никаких результатов, хотя, конечно, еще рано их
ждать. Просто мне бы не хотелось найти еще два трупа.
- Конечно. А что будет со мной, лейтенант?
- Вы свободны, можете идти. Но ваш пистолет, конечно, останется у
нас. У меня есть ваш нью-йоркский адрес, мы свяжемся с вами позже, еще
до суда коронера. Ваша машина у дома, вы в состоянии самостоятельно
добраться домой?
- Думаю, что да, лейтенант.
- Я могу послать одного из моих людей довезти вас до железной дороги,
если хотите. А за машиной мы присмотрим.
- Очень вам благодарен, но я вполне способен управлять машиной,
постараюсь ехать осторожно.
- Тогда отправляйтесь!
Допив свое виски, я поставил стакан на стойку бара, попрощался с
доктором и лейтенантом и осторожно зашагал через холл, потом вышел на
крыльцо и добрался до машины. Бережно опустившись на сиденье, я полез за
ключами. Шилдз был отличным парнем, он отнесся ко мне просто
замечательно, и впервые я почувствовал себя подлецом. Правда, есть
разница между человеком, который чувствует себя подлецом, и тем, кто
подлец на самом деле!
Внезапно за окном появилась фигура и грубый голос произнес:
- Эй, приятель, выйди на минутку!
Уже по голосу можно было понять, что он принадлежит полицейскому, еще
до того, как я увидел при свете фонаря, что парень в форме.
- Обойди машину сзади, - сказал коп, и я послушно последовал за ним к
багажнику своей машины, как и подобает честному гражданину, хотя я
совсем не чувствовал себя честным гражданином. - Ну, видишь, что тут?
Крышка багажника громко лязгнула, когда он покачал ею вверх и вниз
несколько раз.
- Если у тебя в багажнике есть что-то ценное, то ты это потеряешь, а
потом ищи-свищи! - проворчал коп. - Ты что, не можешь поставить
приличный замок?
Он опять покачал крышку, потом с такой силой прихлопнул ее, что
машина подпрыгнула, как при землетрясении.
- Я заметил это, как только мы сюда прибыли, - самодовольно объявил
полицейский. - Хотел убедиться, что ты в курсе, до того, как ты отсюда
уедешь. Лучше всего - поставь новый замок.
- Спасибо, офицер. Большое спасибо.
- Не стоит благодарности. Что там происходит в доме?
- Они уже заканчивают. Сейчас выйдут.
- Не слишком они торопятся, а дождь так и льет не переставая, скоро
на Лонг-Айленде останутся одни утки!
Я все еще вежливо посмеивался, когда включал мотор и медленно трогал
с места. Даже выехав на автостраду, я не торопился, выдерживая скорость
в сорок миль, не больше. Добравшись до Квогэ, я свернул с шоссе к пляжу.
Через пять минут я остановился у кромки песка, свет фар моей машины с
трудом пробивался сквозь стену дождя, вдали едва различалась темная
движущаяся масса океана. Бушующие волны производили непрерывный грохот,
оглушительный даже там, где я стоял.
Погасив фары, я выключил мотор и в темноте нашарил под приборной
доской фонарик. Эта крышка багажника меня очень насторожила: ее замок
всегда был в полном порядке - вплоть до сегодняшней ночи. Может быть,
это было просто совпадением, но такие совпадения почему-то пугают.
Когда я вылез из машины с фонариком в руке, сильный порыв ветра
бросил горсть песка прямо мне в лицо, ослепив на мгновение. Я повернулся
спиной к ветру и заковылял вдоль машины к багажнику, отпер его, и крышка
легко поднялась. Я направил внутрь свой фонарик, и его свет слабо
отразил два незрячих глаза, которые не мигая смотрели на меня. В
следующее мгновение я ощутил, как холодный пот проступил по всему моему
телу: если бы тот коп открыл багажник - или его открыл бы кто-нибудь еще
из них, - я все еще был бы в Саутгемптоне, но за решеткой местной
тюрьмы.
Но в данный момент я был на пляже в Квогэ, Лонг-Айленд. Обычно летом,
в конце недели, на пляже приходилось с боем отвоевывать каждый фут -
столько здесь собиралось народу. Сейчас же я здесь чувствовал себя
единственным живым человеком в целом мире - с трупом для компании.
Я поежился от порывов холодного ветра и понял, что уже промок до
самых костей. Снова включив фонарь, я более внимательно осмотрел тело