Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Денни Бойд 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
сь настолько, что не поддавались пристойному описанию. Прямо за ее спиной я увидел еще двоих - старые друзья: с одной я переспал, другой меня избил. Вперед выдвинулся бородач, сжимая в руке ?магнум?. Дуглас Читэм был одет по погоде - в габардиновый плащ, шляпу-панаму от дождя, высокие дождевые боты и прекрасные кожаные перчатки с крагами. Я все еще слышал отдаленные ритмы гитар, хотя тропический рассвет несколько отсырел. Но все же Пандоре повезло больше, чем Сюзи, дождь был ей к лицу. Он придал ей блеск и свежесть, голубые глаза засверкали еще ярче. Она тоже была одета в непромокаемую куртку, доходившую ей до бедер, габардиновые слаксы и сапоги, выглядевшие очень мило, с хрустальными пряжками в виде буквы ?П? на подъеме. Несколько мгновений все молча смотрели друг на друга, как при игре в ?живые картины?. Сюзи сосредоточилась на мне, и под ее взглядом я ощутил то, что чувствовали первые переселенцы за миг до того, как индейские скво принимались обрабатывать их своими маленькими острыми ножами. Торстон выглядел удивленным, он быстро потянулся к внутреннему карману и так же быстро отдернул руку назад, когда на него нацелилось дуло ?магнума? Дугласа. - А я и не знал, что тут собирается вечеринка, - бросил я. - А не пора ли появиться самому хозяину? - Пандора, забери у них пистолеты, - жестко распорядился Дуглас. Улыбаясь, Пандора двинулась к Торстону, стараясь не попасть на линию между ним и ?магнумом? Читэма, вытащила его пистолет из наплечной кобуры и положила его в карман своей куртки. Потом она подошла ко мне. - Я предупреждала, Дэнни, - сказала она, продолжая улыбаться. - Теперь ты ступил на трудный путь! - Знаете, что я вам скажу? Мы втроем все еще можем законно заработать на моей идее этого плаката, призывающего в Майами. - С законом мы уже порвали, Дэнни. Сейчас нам нужны только деньги, и на этот раз никому не удастся нам помешать. С этими словами она выдернула пистолет у меня из-под мышки, из кобуры, и взяла его в обе руки. - А с этим что делать? - обратилась она к Дугласу. - Он слишком тяжелый, чтобы тащить его в кармане - меня всю перекосит. - Для такого парня, как я, повидавшего тебя без этого дождевика, это не имеет значения, - заверил я ее. - Давай сюда, - нетерпеливо приказал Читэм. Она подошла к нему, и он, отложив в сторону свой собственный пистолет, направил на нас мой ?магнум?, что было еще оскорбительнее. - Где Лейкман? - спросил он. - Ему позвонили, и он уехал, - ответил Торстон. - Я не знаю, когда он вернется. - Не имеет значения, хотя ему по возвращении, пожалуй, будет здесь одиноко, - сказал Дуглас. - Что это означает? - сердито спросил Торстон. - А то, что мы все возвращаемся в Виллидж, - весело ответила Пандора, - там и обговорим все дела. - Зачем терять время? - ехидно произнесла Сюзи. - Вы здорово лопухнулись и сами это понимаете. Если бы у тебя были мозги, ты бы по-прежнему позировала, выставляя свой перезрелый бюст, для этих забавных портретиков, которые так удаются Дугласу. Они, как я слышала, пользуются неизменным успехом на порноприлавках в аптеках. - Ну подожди, скоро я опять приволоку тебя в студию. Сюзи, золотко! Там в кладовке для швабр есть сточное отверстие, оно тебе подойдет, тютелька в тютельку! - отвечала Пандора срывающимся голосом. Сюзи открыла было рот, чтобы продолжить перепалку, но тут же его закрыла. Она, как и все мы, услышала тяжелые шаги, громом отзывающиеся по всему холлу. Я ждал, что сейчас раздастся бои барабанов и звуки труб, но не дождался. Вместо этого из дождя вышло чудовище, монстр, и вступило в бар. Оно постояло несколько мгновений, кровожадно сверкая глазами, огромные отвратительные лапы болтались у колен. Это был доисторический первобытный экземпляр, атавизм древних времен, вылезший из вонючего болота. Черт, это был Чарли, вернувшийся после длительного пребывания под дождем. Несколько мгновений он смотрел прямо на меня, и я читал в его взгляде желание немедленно меня уничтожить. Потом перевел взор на Читэма и на его пистолет, направленный прямо на Чарли. - Брось его, - прорычал Чарли. - Стой где стоишь, или схлопочешь пулю, - чуть дрогнувшим голосом ответил Дуглас. Чарли оскалил зубы, а потом сплюнул презрительно - прямо под аккуратные клетчатые боты Читэма. - Брось его, - низким голосом приказала обезьяна, - или я разорву тебя на кусочки. Он медленно поднял руки, сжал огромные кулаки, похожие на дубовые коряги, и, волоча ноги, шагнул к Дугласу. - Я сумасшедший, настоящий сумасшедший, - произнес он, и в глазах у него загорелся огонек. - Если ты думаешь, что меня можно остановить, то ты сам сошел с ума! Читэм побелел, но пистолет в его руке не дрогнул. - В последний раз говорю, - резко бросил он. - Оставайся на месте! Чарли продолжал медленно приближаться к нему. Он опять прочистил горло и плюнул в Дугласа. Дуглас взглянул на свои оскверненные боты, лицо его застыло как замороженное. - О'кей, - сказал он сипло, - ты сам этого хотел, обезьяна! "Магнум? сработал, издав звук, похожий на оружейный салют. Чарли на мгновение остановился, глянул на кровь, хлынувшую из его груди, и недоверчиво хмыкнул. Он сделал еще один скользящий шаг, вытянув вперед руки и пытаясь схватить художника. Читэм спустил курок еще раз, потом опять, так что неистовый грохот, ограженный еще и стенами, оглушил всех. На этот раз ему удалось остановить Чарли. Человек-обезьяна упал медленно, как падают большие срубленные деревья. Когда он рухнул, содрогнулся пол, стакан Торстона свалился со стойки и разлетелся вдребезги. Горилла лежала на полу лицом вниз, не двигаясь, ее вытянутые руки едва касались пальцами нарядных бот Дугласа. - Он сам напросился, - проговорил Дуглас хмуро. - Я ничего не мог поделать. - Конечно, - быстро подхватила Пандора, - пусть тебя это не беспокоит. И вообще - пора бы вернуться в машину и уехать. Больше здесь незачем оставаться. - Ты права, пошли! - выдавил Дуглас. - Вы заберете Бойда с собой? - тихо спросил Тор-стон. - Бойда? - Дуглас взглянул на меня. - Думаю, да. Теперь у меня нет выбора. - Он очень раздражает, это всем известно. Ему не стоит присутствовать при наших разговорах. Он же вечно во все вмешивается, почему бы не избавиться от него? - Что? - не понял Дуглас. Торстон ядовито усмехнулся. - Насколько я понимаю, Чарли для нас не потеря. Но труп есть труп. А теперь вспомни: ты убил его из пистолета Бойда. И на тебе перчатки. В глазах Дугласа мелькнуло понимание. - Да, - медленно произнес он. - Ты прав. Я об этом не подумал. - Будет намного проще оставить Бойда здесь с Чарли, - мягко продолжал Торстон. - Они составят друг другу компанию. Тебе нужно только удостовериться, что Бойд не поспешит сразу следом за нами. Потом, перед уходом, позвони в местное отделение полиции и скажи, что ты сосед, что слышал выстрелы из этого дома и очень обеспокоен: ты пытался дозвониться в дом, но никто не взял трубку. - Да, - решительно кивнул Дуглас. - Прекрасная мысль! Пандора с сожалением поглядела на меня. - Бедный Дэнни! - произнесла она голосом девицы из варьете. - Бедный мальчик! Зря не слушал меня, когда я предупреждала, что они профессионалы. Я все это время знала, что ты всего лишь любитель, но ты не соглашался со мной! - Ничего личного, Бойд, ты понимаешь, - отрывисто сказал Дуглас, подходя ко мне, - но совершенно необходимо. Так уж получилось! - История повторяется и все такое прочее, - мрачно сказал я. - Не возражаешь повернуться ко мне спиной? - вежливо спросил он. Я очень даже возражал, но кто стал бы с этим считаться? Медленно поворачиваясь, я размышлял, как мой череп перенесет этот второй удар всего за сорок восемь часов. А тут еще эта последняя шпилька Пандоры насчет того, что я просто любитель среди профессионалов - прямо кровоточащая рана в душе! И у меня было неприятное чувство, что она оказалась права. Глава 10 Я неохотно приоткрыл глаза, посмотрел на груду одеял на полу рядом со мной и вяло подумал, откуда они здесь взялись. Потом я заметил пару гигантских ног, торчащих оттуда, и только тут сообразил, что это всего лишь одно одеяло, прикрывающее тело Чарли. Ни Дуглас Читэм, ни Торстон никогда бы до этого не додумались, единственные, кто проявлял искреннее уважение к мертвым, кем бы они ни были, - это полицейские; значит, у меня появилась компания. Когда мне наконец с большим трудом удалось подняться и сесть, перед глазами сразу замелькали знакомые белые вспышки, и тут я обнаружил, что прямо на меня смотрят бесстрастные голубые глаза, сидящие по обе стороны крючковатого носа, торчащего над аккуратно подстриженными усами. - Как вы себя чувствуете? - Слова вылетали откуда-то из-под усов, вызывая у меня неприятное ощущение, пока я не разглядел, что у того типа были также и губы. - Если мы выиграли, - хрипло прошептал я, - надо организовать похороны проигравшей команды. - Именно этим мы и собираемся заняться! - холодно произнес чей-то голос у меня над головой. Я был слишком умен, чтобы пытаться посмотреть вверх. Мой череп этого не перенес бы, поэтому я лишь чуть-чуть повернул голову, дюйм за дюймом, и тут же увидел пару ног в серых фланелевых брюках, которые следовало бы погладить. - Как он там, доктор? - произнесли усы. - Поднимите его и посадите в кресло, но поосторожнее! Сильные руки подхватили меня под мышки и мягко поместили в кресло. Комната совершила несколько оборотов, затем медленно остановилась. - Не хотите ли выпить? - спросил доктор. - ?Чивас Регал? - если там еще осталось. Он налил виски в стакан и подал мне. - Вы счастливчик - перенести такой удар по черепу! Как со зрением? - Кажется, нормально. В глазах не двоится, спасибо. - Думаю, с вами все будет в порядке. - Профессиональная уверенность снова вернулась к нему. - Придется наложить несколько швов вот здесь, залатать немножко. Несколько недель соблюдайте осторожность, потом зайдите к своему врачу, и он снимет вам швы. - Еще раз спасибо. Я допил виски и почувствовал себя немного лучше. Настолько, что смог смотреть в лицо парню, которому принадлежали фланелевые брюки. Ему было лет сорок пять, рост средний, лицо малоподвижное, с резкими чертами, светлые волосы коротко острижены. - Лейтенант Шилдз, - холодно представился он. - Как все это произошло? - Я точно не знаю, - ответил я. Он нетерпеливо передернул плечами. - Возможно, мы сбережем время, установив, какие факты нам уже известны. Тогда у нас останется больше времени, чтобы поговорить о том, чего мы пока не знаем. - Как скажете, лейтенант, - вежливо согласился я. - Этот дом принадлежит Конраду Лейкману. Имя убитого Чарли Ангорио. - Я знал его как Чарли. - Похоже, что он и сам забыл свою фамилию. Ваше имя Дэниел Бойд; у вас частное детективное агентство, зарегистрированное в штате Нью-Йорк, здесь на стойке - ваш пистолет. Посмотрев через плечо, я действительно увидел на стойке свой ?магнум? и кивнул: - Да, это мое оружие. - У вас есть лицензия на ношение оружия. Разумеется, мы осмотрели ваш бумажник. Из этого пистолета убили Чарли. Как вы это объясните? Я не хотел этого объяснять по нескольким причинам. Прежде всего потому, что он бы мне все равно не поверил, и на его месте я бы поступил так же. Но должен же я был ему что-то объяснить - что-нибудь достаточно логичное, чтобы снять себя с крючка, не пересолив при этом, чтобы сказанное не выглядело фальшивым. Шилдз это сразу раскусил бы, у него было чутье. - Неделю назад дочь Лейкмана сбежала из дома, и он нанял меня, чтобы я ее разыскал. Через четыре дня напряженных поисков мне это удалось: я нашел ее в Гринвич-Виллидж и привел домой. Лейтенант, вы ведь знаете, как это бывает? Или вам везет, или нет. Большого ума здесь не надо, но ногам работы чертовски много. - И что же? - Ну, полагаю, Лейкман знал свою дочь, и он предположил, что мне пришлось немало поломать голову над ее возвращением. Сегодня днем я разговаривал с ним из своего офиса, и он пригласил меня к себе пообедать. - Но его здесь нет, - прервал меня лейтенант. - Совершенно очевидно, что дочери нет тоже. Единственные, кого мы нашли, прибыв сюда, были вы и этот труп. - Лейтенант, я ничего не понимаю, совершенно не понимаю. Я приехал сюда в четверть восьмого и позвонил в переднюю дверь. Пять минут никто не появлялся, потом дверь открыл Чарли. На секунду мне показалось, что сейчас он на меня набросится, но потом он меня узнал и провел в дом. Сказал, что Лейкману полчаса назад кто-то позвонил, и он совершенно неожиданно уехал, но обещал вернуться еще через полчаса. По его словам, Лейкман просил меня чувствовать себя как дома, выпить чего-нибудь и подождать его возвращения. Я так и сделал. Чарли ушел в глубь дома, а я остался у стойки бара и смаковал отличное виски. Примерно минут через десять я услышал позади себя легкие шаги. Я только хотел повернуться и посмотреть, кто это, когда на меня словно крыша обрушилась. Вот и все, лейтенант, больше я ничего не помню. Извините, что ничем не могу помочь. - Вы так и не видели Лейкмана и его дочь? - Я видел только Чарли. - Один из соседей услышал выстрелы и сначала позвонил сюда, но когда ему никто не ответил, он позвонил нам. - Как давно вы прибыли? - Минут тридцать, может быть больше. - Черт! - Я был искренно поражен. - Я был без памяти так долго? Лейтенант впервые усмехнулся: - Как уже сказал доктор, вам очень повезло, что вы сейчас не лежите рядом с Чарли под другим одеялом. Похлопав себя по карманам, я нашел пачку сигарет, предложил Шилдзу закурить, и тот взял сигарету. Его усмешка была хорошим знаком, сигарета, которую он принял, еще одним. Я начал чувствовать себя много лучше. Он чиркнул спичкой и дал мне прикурить. - Никто не может нанести себе по затылку такой удар, который получили вы, - сказал он. - Если вас ударил Чарли, то затем ему надо было взять ваш пистолет и отойти на шесть футов от себя самого, чтобы застрелиться. Ясно, что здесь находился кто-то третий. Тот, чьи шаги вы слышали. Может быть, он пришел убить Чарли и не ожидал вас здесь увидеть. Вот он и ударил вас, чтобы убрать со своего пути ненужное препятствие. Возможно также, что, когда он увидел у вас пистолет, у него появилась мысль использовать его при убийстве Чарли, чтобы потом свалить это убийство на вас. Вот как мне это представляется. - Звучит логично, лейтенант. - На пистолете не найдено никаких отпечатков, он был совершенно чист, - добавил тот. - При желании он мог бы вложить рукоятку вам в руку, если бы соображал лучше - ему бы это все равно не помогло, но ведь он этого не знал. Могла быть и другая причина - конечно, безопаснее было использовать ваш пистолет, а не свой собственный, так как теперь невозможно будет установить, кто использовал этот ?магнум?. - Кто же это мог быть? Случайный грабитель или тот, кто действительно хотел убить Чарли? - Пока я не знаю, - коротко ответил лейтенант. - Что меня действительно беспокоит, так это отсутствие Лейкмана и его дочери. Я уже объявил розыск, но пока никаких результатов, хотя, конечно, еще рано их ждать. Просто мне бы не хотелось найти еще два трупа. - Конечно. А что будет со мной, лейтенант? - Вы свободны, можете идти. Но ваш пистолет, конечно, останется у нас. У меня есть ваш нью-йоркский адрес, мы свяжемся с вами позже, еще до суда коронера. Ваша машина у дома, вы в состоянии самостоятельно добраться домой? - Думаю, что да, лейтенант. - Я могу послать одного из моих людей довезти вас до железной дороги, если хотите. А за машиной мы присмотрим. - Очень вам благодарен, но я вполне способен управлять машиной, постараюсь ехать осторожно. - Тогда отправляйтесь! Допив свое виски, я поставил стакан на стойку бара, попрощался с доктором и лейтенантом и осторожно зашагал через холл, потом вышел на крыльцо и добрался до машины. Бережно опустившись на сиденье, я полез за ключами. Шилдз был отличным парнем, он отнесся ко мне просто замечательно, и впервые я почувствовал себя подлецом. Правда, есть разница между человеком, который чувствует себя подлецом, и тем, кто подлец на самом деле! Внезапно за окном появилась фигура и грубый голос произнес: - Эй, приятель, выйди на минутку! Уже по голосу можно было понять, что он принадлежит полицейскому, еще до того, как я увидел при свете фонаря, что парень в форме. - Обойди машину сзади, - сказал коп, и я послушно последовал за ним к багажнику своей машины, как и подобает честному гражданину, хотя я совсем не чувствовал себя честным гражданином. - Ну, видишь, что тут? Крышка багажника громко лязгнула, когда он покачал ею вверх и вниз несколько раз. - Если у тебя в багажнике есть что-то ценное, то ты это потеряешь, а потом ищи-свищи! - проворчал коп. - Ты что, не можешь поставить приличный замок? Он опять покачал крышку, потом с такой силой прихлопнул ее, что машина подпрыгнула, как при землетрясении. - Я заметил это, как только мы сюда прибыли, - самодовольно объявил полицейский. - Хотел убедиться, что ты в курсе, до того, как ты отсюда уедешь. Лучше всего - поставь новый замок. - Спасибо, офицер. Большое спасибо. - Не стоит благодарности. Что там происходит в доме? - Они уже заканчивают. Сейчас выйдут. - Не слишком они торопятся, а дождь так и льет не переставая, скоро на Лонг-Айленде останутся одни утки! Я все еще вежливо посмеивался, когда включал мотор и медленно трогал с места. Даже выехав на автостраду, я не торопился, выдерживая скорость в сорок миль, не больше. Добравшись до Квогэ, я свернул с шоссе к пляжу. Через пять минут я остановился у кромки песка, свет фар моей машины с трудом пробивался сквозь стену дождя, вдали едва различалась темная движущаяся масса океана. Бушующие волны производили непрерывный грохот, оглушительный даже там, где я стоял. Погасив фары, я выключил мотор и в темноте нашарил под приборной доской фонарик. Эта крышка багажника меня очень насторожила: ее замок всегда был в полном порядке - вплоть до сегодняшней ночи. Может быть, это было просто совпадением, но такие совпадения почему-то пугают. Когда я вылез из машины с фонариком в руке, сильный порыв ветра бросил горсть песка прямо мне в лицо, ослепив на мгновение. Я повернулся спиной к ветру и заковылял вдоль машины к багажнику, отпер его, и крышка легко поднялась. Я направил внутрь свой фонарик, и его свет слабо отразил два незрячих глаза, которые не мигая смотрели на меня. В следующее мгновение я ощутил, как холодный пот проступил по всему моему телу: если бы тот коп открыл багажник - или его открыл бы кто-нибудь еще из них, - я все еще был бы в Саутгемптоне, но за решеткой местной тюрьмы. Но в данный момент я был на пляже в Квогэ, Лонг-Айленд. Обычно летом, в конце недели, на пляже приходилось с боем отвоевывать каждый фут - столько здесь собиралось народу. Сейчас же я здесь чувствовал себя единственным живым человеком в целом мире - с трупом для компании. Я поежился от порывов холодного ветра и понял, что уже промок до самых костей. Снова включив фонарь, я более внимательно осмотрел тело

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору