Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Денни Бойд 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
- Мне и самому хотелось бы это знать, дорогая. Судя по тому, с какой тщательностью этот малый и его подруга все организовали, у них была на то веская причина. Я закурил и безучастно уставился в окно. Какой-то парень торопливо шагал через пляж по направлению к той части заведения, где располагалась кухня. В его облике мелькнуло что-то знакомое, но я никак не мог сообразить - что именно. - Этот, как ты его называешь, бандит, - спросила Аннет, - какой он из себя? - Невысокого роста, приземистый, с массивными плечами и... - Тут я чуть не подскочил в кресле. - Вон он! Я вылетел из-за стола, оставив Аннет удивленно глядящей мне вслед с приоткрытым ртом. Двери в кухню находились в дальнем конце большого зала, и я на полной скорости врезался в них. Пронзительный визг последовал за оглушительным грохотом бьющейся посуды: по дороге я задел официанта, и он отлетел в одну сторону, а поднос - в другую, но у меня не было времени извиняться. Я сгреб оторопевшего шеф-повара, который, казалось, был на грани истерики. - Ты видел невысокого парня, который только что вошел сюда со стороны пляжа? - прорычал я ему в лицо. - Нет! - завопил он безумным голосом. - Я никого не видел. - Ты должен был его видеть! - Я тряхнул его пару раз, и он бешено завращал глазами в поисках достойного выхода из положения. - Я видел его через окно, - настаивал я, - видел его, черт побери! - Пожалуйста, отпустите меня, - захныкал он. - Я не совсем здоровый человек. Вы хотите меня убить в моей собственной кухне? Он тяжело дышал, пот струился по его лицу, и он вытирал его своим белоснежным фартуком, и я подумал, что ужинаю в "Бэйсайде" последний раз. - Со стороны пляжа имеется отдельный вход. Лестница ведет наверх, в офис управляющего. При чем тут моя кухня? Ты понял, ты, imbecile ? - Так. Я резко отпустил его, и он повалился на тележку с дымящимся жарким по-французски, которую катил какой-то недомерок. Снова раздался грохот и оглушительный крик официанта, которого опять сбили с ног, и на полу оказались все трое. Я перепрыгнул через эту кучу-малу и сквозь заднюю дверь кухни выбрался на пляж. Немного подальше была еще одна дверь, наполовину открытая. Я проскользнул внутрь и помчался вверх по лестнице, про которую говорил мне повар. На втором пролете я заметил впереди парня, который обернулся на мои шаги. Одно мгновение Джонни и я смотрели друг на друга в упор, затем он повернулся и побежал. Наверху был небольшой коридорчик с двумя дверями по левой стороне и еще одной в самом конце. Я попробовал сначала дальнюю дверь - она оказалась запертой, и я забарабанил в нее. - Открой, Джонни! - неистово вопил я. - Тебе все равно не скрыться, я доберусь до тебя, даже если мне придется выломать дверь! Я барабанил еще секунд десять, затем дверь вдруг отворилась, и я оказался перед пылающим лицом моего собрата по клубу неудачников - администратора с торчащими усами, Джорджа Обистера. Мы глазели друг на друга в недоумении еще какое-то время, затем мои рефлексы вновь заработали. Я грубо оттолкнул его, выскочил на середину комнаты - и остановился. То ли это был самый современный офис, то ли старомодный отдельный кабинет для недозволенных развлечений. Вдоль одной стены стояла огромная мягкая тахта, напротив - пара глубоких кресел, а рядом - небольшой, но замечательно полный бар. И ни следа приземистого безобразного парня по имени Джонни. - Что все это значит, черт возьми, Бойд? - сердито прорычал Обистер. - Какого дьявола ты врываешься сюда таким образом? Ты что, совсем с ума спятил? Я повернулся кругом и грозно посмотрел на него: - Ну, так где же он? Его лицо выражало полное недоумение. - Кто? - Не пытайся надуть меня, Джордж, - коротко бросил я. - Иначе все, что останется от тебя после нашего разговора, пойдет на корм морским чайкам. Где эта дешевка, этот мелкий пакостник Джонни? - Здесь никого нет, кроме меня, - сказал он, вытаращив глаза. - Ты, должно быть, не в себе - может, вызвать доктора? - Он двинулся к телефону, висящему над баром, но я сгреб его за шиворот, прежде чем он успел сделать два шага, и шмякнул о стену. - Я поднимался за ним по лестнице, он должен быть здесь! - заорал я. Затем я вдруг вспомнил об остальных двух дверях слева по коридору и помчался туда. Первая дверь вела в маленький кабинет, который был почти пуст, не считая шкафов с документами и еще какого-то хлама. Вторая вела в кладовку. Окно в дальнем углу было широко распахнуто. Когда я выглянул из него, то увидел пожарную лестницу, спускающуюся вниз, к пляжу, и все, никаких следов бандита. Итак, мне ничего не оставалось делать, как успокоить себя, промычав: "За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь". Но вместо этого я изо всех сил грохнул кулаком по оштукатуренной стене, что конечно же не принесло мне никакого облегчения, разве только уберегло от апоплексического удара. Я вернулся к Обистеру. - Итак, - произнес он ледяным тоном, как только я вошел в комнату, - ты хоть немного пришел в себя, Бойд? - У меня нет бреда, и я не буйствую, но пусть тебя это не вводит в заблуждение. Я все еще сумасшедший, просто выбрал не ту дверь и дал возможность этому бандиту улизнуть через пожарную лестницу. - Я думаю, тебе нужен психиатр, который сможет обуздать твое больное воображение, иначе ты выдумаешь еще пару подобных фокусов, чтобы убедить мистера Моргана, что он не зря платит тебе деньги. - Какого черта ты сам тут делаешь и корчишь из себя неизвестно что? - спросил я. - Вообще-то я владелец этого заведения. Или на это нужно спрашивать твое разрешение? - Я считал, что ты представляешь интересы Моргана на Западном побережье, - заметил я. - Так оно и есть. Но это не запрещает мне иметь свои собственные интересы - пожалуйста, можешь выяснить это у мистера Моргана. - Обязательно, - пообещал я. - Могу поспорить, что ему будет очень любопытно узнать, так же как и мне, почему бандит, который убил его племянницу, направлялся сюда - к тебе на свидание, братец. Обистер медленно покачал головой: - Этот бандит, о котором ты говоришь, если только он вообще существует, скорей всего, шел не ко мне. Может, он хотел повидать кого-либо на кухне, но ошибся дверью, такое бывает, как видишь. В любом случае, - с ухмылкой добавил он, - даже такому кретину, как ты, должно быть ясно, что я ожидаю даму. Спорить с ним не имело смысла, по крайней мере сейчас. Я пожал плечами и повернулся к двери. - Не думай, что твоя дикая выходка пройдет безнаказанно, Бойд, - сказал Обистер громко. - Я позабочусь о том, чтобы мистер Морган получил подробный доклад о случившемся. - Джордж! - С минуту я наблюдал за ним через плечо. - У меня появилась любопытная мысль. Что, если взять твои усы и... - Я предложил ему множество интересных и фантастических вариантов, но он так и не оценил их по достоинству. В конце концов он стал похож на индюка, до которого только что дошла вся правда о Дне благодарения. Я вышел на лестничную площадку и приостановился на секунду, прислушиваясь к шагам внизу. Звуки приближались и становились все громче - цокающие высокие каблучки поспешно поднимались по лестнице. Должен признаться в своем всегдашнем беспричинном любопытстве относительно любой женщины, но ту, что пришла на свидание к истекающему слюной Джорджу, в эту башню из слоновой кости, - ту я просто обязан был увидеть. Несколько секунд спустя она повернулась ко мне лицом и сдавленно вскрикнула, увидев меня на площадке. Экстравагантная милая блондинка, одетая в узкое, облегающее серебристое парчовое платье, которое подчеркивало все достоинства ее фигуры с таким же успехом, как и чересчур тесная униформа. - О, Тина, дорогая, - нежно произнес я. - Вот так сюрприз! Она испуганно смотрела на меня некоторое время, затем вдруг быстро проскользнула мимо и побежала наверх. Да, мир тесен, подумал я. Спускаясь вниз, я отметил про себя, что Тина повела себя со мной нечестно, - правда, она никогда не говорила, что свободна по пятницам вечером. Когда я снова вошел в кухню, меня ожидал там теплый прием. Компанию угрюмых парней, вооруженных всевозможными кухонными орудиями от мясных ножей до половников, возглавлял метрдотель с плотно сжатыми челюстями. - Мне бы очень хотелось, - произнес он, выделяя каждое слово, - получить от вас объяснения, будьте так любезны. - Какие объяснения? - спросил я осторожно. - У одного из моих официантов синяк под глазом, - холодно произнес он, - у шеф-повара нервное расстройство, мойщик посуды ошпарил себе... - Он многозначительно кашлянул. - И это не считая разбитой посуды, испорченной еды, разрушений, беспорядка. - А, это! - с облегчением сказал я. - Ну, парни, вы знаете, как это вышло: я сидел с красивой девушкой, и вдруг вошла - кто бы вы думали? - моя жена! Я не придавал бы этому столько значения, если бы не деньги: без ее шести нефтяных скважин я - просто голая задница! Мне действительно очень жаль, ребята, но, признаюсь, я запаниковал. Гробовая тишина и непроницаемые лица парней свидетельствовали о том, что я их не убедил. - Мистер Обистер меня понял, - добавил я. - Думаю, у него схожая ситуация, судя по тому, каких гостей он принимает у себя наверху. - Я подмигнул им всем с тошнотворной фамильярностью. - Он просил меня забыть об этом, когда я попытался извиниться, но я настаивал, говорил, что, должно быть, причинил вам много хлопот и беспокойства, и знаете, что он мне сказал? - Нет, - ответил метрдотель убийственным тоном. - Мы не знаем, что он сказал. - "Забудь об осколках и испорченных продуктах, это ерунда" - вот что он сказал, - произнес я, лучезарно улыбаясь. - "Порви счет за твой обед, дай лучше этим парням на кухне наличными". - Я тряхнул головой, как бы изумляясь, насколько щедр может быть иногда человек по отношению к другому. - Джордж Обистер, - я выдохнул это имя с благоговением, - настоящий джентльмен. - Понятно. - Метрдотель быстренько произвел в уме вычисления. - Я бы оценил ущерб приблизительно в трид.., в сорок долларов. Как всегда говорил мой отец - не заходи слишком далеко в благом деле, иначе тебе же и достанется. Я достал бумажник с энтузиазмом, которого не было и в помине. - Я думаю, получится что-то около пятидесяти долларов, вы не находите? Он буквально выхватил банкноты у меня из рук. Затем поклонился: - Если мсье будет угодно вернуться к столику, я прослежу, чтобы для него и мадам подали свежие напитки. - Спасибо, - поклонился я в ответ, затем осторожно пробрался через кухонные двери в зал. Взгляд Аннет заметно потускнел, когда я вернулся за столик. - И часто ты проделываешь такие штучки? - наконец спросила она. - Только в первую ночь полнолуния, - успокоил я ее. - Когда жалобный плач волка-оборотня вселяет ужас в сердца и души... Слушай! Тот парень с пляжа - это был он! - Оборотень?! - Ее потухший взгляд мгновенно оживился. - Да нет, этот бандит Джонни, парень, о котором мы говорили, - нетерпеливо объяснил я. - Ну тот, которого мы видели шагающим через пляж. - Я никого не видела на пляже, - поколебавшись, ответила она. Метрдотель оказал нам максимум внимания, подавая свежие напитки. Я рассказал Аннет всю историю. Однако мой рассказ, казалось, ее не убедил. - Ты уверен, что не ошибся, Дэнни? Это мог быть какой-нибудь бродяга, который обнаружил открытую дверь и пробрался туда в надежде чем-нибудь поживиться. А когда он услышал, что ты идешь за ним, просто запаниковал и помчался вверх по лестнице. Я покачал головой: - Был момент, когда мы в упор смотрели друг на друга. Ты думаешь, можно когда-нибудь забыть такого малого, как Джонни? - Да, наверное, ты прав, - сказала она. - Надо же, какое совпадение, что ты встретил наверху Обистера и он оказался владельцем бара. - Ты не знала об этом? - Нет. - Она с сожалением улыбнулась. - Это научит меня не хвастать, что я знаю Санта-Байю как свои пять пальцев. Я, конечно, знакома с Жюлем - метрдотелем, но никогда не задумывалась, чье это заведение. - Да, мир тесен, сегодня я не раз в этом убедился. Сначала Джонни, поднимающийся по ступенькам, затем Обистер наверху, а потом я встретил горничную Терри, когда спускался. - Это очень похоже на тайное любовное свидание - я имею в виду горничную Гаса и этого Обистера, - сказала Аннет. Голос ее прозвучал вдруг так скучно, обыденно. - Я думаю. Гас должен об этом узнать, при всем том, что я терпеть не могу сплетничать. - Не думаю, что Гас очень удивится. Он рассказал мне сегодня утром, как определить, интересует ли Тину тот или иной парень, по тому, как она начинает вилять задом. - Перестань врать, да к тому же так противно! - бросила она мне в лицо. - Итак, помоги мне. - Я закурил и улыбнулся ей. - Ты ведь бывала на этих приемах? Я слышал, там откалывают лихие номера. - Я присутствовала только на двух. - В ее ответе прозвучала некоторая натянутость. - А то, что ты слышал, я думаю, сильно преувеличено. Я отпил немного виски, обманчиво мягкого на вкус, и подивился, как быстро лицо Аннет вновь превратилось в холодную непроницаемую маску. - Все пытаюсь вспомнить, какой именно скандал послужил причиной изгнания Гаса из мира кинобизнеса, - сказал я. - Да никак не получается. - Ему предъявили ложное обвинение, - сказала она скучно. - Несколько влиятельных людей были вовлечены в грязное дело, связанное со сводничеством. Когда они узнали, что полиция дозналась об этом и собирается все широко обнародовать, они вместе решили, что кто-то должен быть принесен в жертву. Нужно было известное имя, чтобы публика осталась довольна, и Гас показался самым подходящим. Им было все равно, виноват Гас или нет, все, чего они хотели, - это спасти собственные шкуры. - Она наклонилась ко мне через столик. - А знаешь ли ты, что Гас даже не был арестован? Не набралось достаточного количества свидетельских показаний, чтобы доказать его причастность к этому грязному, мерзкому, отвратительному делу. Но это уже не имело значения - общество отвернулось от него. Толпе было безразлично, виноват он или прав, им нужен был идол, которого они могли бы свергнуть с пьедестала и смешать с грязью. Ее голос вдруг оборвался, она спрятала лицо в ладони. Спустя полминуты она подняла голову, и я увидел следы слез на ее щеках. - Прости, Дэнни, - прошептала она. - Ты не отвезешь меня домой? - Конечно. По-моему, ты по уши влюблена в этого Гаса Терри, я не прав? - Это заметно, да? - слабо улыбнулась она. - Вот почему я сижу здесь с тобой - побоялась, что ты можешь как-нибудь навредить ему. - Она легонько вздохнула. - Теперь ты знаешь все мои сокровенные тайны, Дэнни. Наверное, мне следует самой заплатить за ужин? - Об этом я уже позаботился, дорогая, - успокоил я ее, - и мне бы не хотелось повторять эту процедуру вновь. Ее квартира находилась в небольшом шикарном здании в двух милях дальше по дороге, ведущей к резиденции Гаса Терри. Я не был допущен в апартаменты, и это меня нисколько не удивило. - Спокойной ночи, Дэнни. - Она чмокнула меня в щеку. - Ты был так добр ко мне сегодня. В вольной трактовке такое поведение женщин обычно обозначает, что они благодарны вам за чудесно проведенный вечер и за то, что им при этом удалось сохранить свою невинность, или что-то в этом роде. Но в случае с Аннет крылось что-то совсем другое. Что именно? Эта мысль не покидала меня весь долгий путь до "Бэй-отеля". Было уже далеко за полночь, когда я въехал на подъездную дорожку, ведущую к парадному подъезду. Я был в расстроенных чувствах, размышляя о загубленном вечере, проведенном с самой очаровательной женщиной, какую можно встретить лишь раз в сто лет. Дэнни Бойд, его профиль и все остальное остались стоять под дверью ее квартиры - да еще вдобавок получив братский поцелуй на прощанье! ...Этого было достаточно, чтобы усомниться в отсутствии своих проблем у гостиничного портье. Я не обратил особого внимания на огни вырулившего из боковой улочки автомобиля, который несколько притормозил, не доезжая до отеля. Как сказала мамаша пятнадцатилетнего юнца, когда в них пробуждается половое чувство, тебе уже нет времени думать о чем-то еще, а я бы добавил - и слава Богу! Я завернул на площадку для парковки и притиснул свой драндулет к самой дальней стене ограды. Когда я уже собирался выйти из машины, свет фар приближающегося на полной скорости автомобиля ударил мне прямо в лицо. Я моментально передумал выходить и вместо этого перепрыгнул на заднее сиденье. Последовало ровное урчание мотора проезжающего мимо автомобиля, и как только он поравнялся с моим, раздалось три отчетливых выстрела. Я оставался лежать распластанным на заднем сиденье, уткнувшись в подушки, до тех пор, пока звук мотора не затих вдали. Тогда я осторожно поднял голову и осмотрелся. Ограждение было бетонным, и на нем красовались теперь три большие выбоины, расположенные примерно на одной линии через двенадцать дюймов каждая. Несясь бешеным аллюром к спасительной двери отеля, я снова отметил про себя, как точно я угадал в Джонни профессионала с самой нашей первой встречи. Я упрекнул себя, что все-таки недооценил его, - три аккуратные выбоины в стене как раз на уровне моей груди были лучшим тому доказательством. Глава 5 Я никогда не мог понять, что такого особенного во всех этих помещениях полицейских участков, неизменно лишающих меня присутствия духа: стоит мне переступить порог, как ноздри начинают раздуваться, глаза - бешено вращаться, плечи - подергиваться, и владения лейтенанта Шелла не были исключением. Сержант с бычьей шеей и лицом, по которому словно бы прошелся паровой каток, проводил меня в кабинет Шелла, буркнул что-то на непонятном первобытном диалекте и оставил наедине с моей взбудораженной нервной системой. Минут через пять, которые показались мне вечностью, вошел лейтенант Шелл, притворив за собой дверь и одарив меня сочувственным взглядом, будто я был узником Бастилии в незапамятные революционные деньки. - Бойд? - Казалось, он слегка удивился, увидев меня. - Вы не привели с собой убийцу? Или решили вернуть полученный от Моргана гонорар? Он обошел вокруг стола и устроился поудобнее в потрепанном вращающемся кресле. - Итак, что привело вас сюда? - продолжал лейтенант. - Разве нельзя было покрасить кабинет в более жизнерадостный цвет? - спросил я с отчаянием. Он хмуро смотрел на стены несколько секунд, потом озадаченно спросил: - А чем вам не нравится этот цвет? - Он как засохшая кровь, - пробурчал я. - Давно засохшая кровь. - Я всего лишь государственный служащий, - сказал он. - Не ставьте меня на одну доску с вашими лихими сыщиками и не равняйте возможности наших бюджетов. Я присел на старую упаковочную корзину, оставленную в кабинете кем-то по ошибке и теперь употребляемую в качестве стула, и закурил, чтобы чем-то, кроме неудержимой дрожи, занять свои пальцы. - Это что - дружеский визит? - проворчал Шелл. - Или вы хотите продать мне все тонкости частного сыска в кредит? - Мне хотелось бы получить от вас кое-какую информацию, - начал я осторожно. - Какого рода? - Что вы знаете о Джордже Об

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору