Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Денни Бойд 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
зрыдаюсь или что-нибудь в этом роде? Госпожа Линн раздула свои мехи, когда Кендалл переключился с нее на примадонну. Что из этого? Всего лишь слухи! Должны быть конкретные улики, факты, чтобы пришить ей убийство! Можно подумать, что вы этого не знаете, Бойд! Ни один полицейский в здравом уме не арестует ее, если у него будет только то, что вы мне тут нарассказали! - Не возражаю, - дружелюбно согласился я. - Вообще-то проблемы Чейза меня совершенно не беспокоят. Меня беспокоите вы. Он подозрительно покосился на меня сквозь сигаретный дым. - Я? - выдохнул он наконец. - Почему я? - Марго Линн - дама действительно несколько нервная, - объяснил я. - Если Чейз начнет давить на нее, боюсь, она расскажет ему все, что знает, начиная со дня своего рождения. - Ну и что? - Мне почему-то кажется, что вам это не очень понравится, Эрл, - сказал я сочувственно. - И так уже многие удивляются, как это парень с вашей репутацией сумел уговорить трех самых лучших оперных звезд петь в какой-то ночлежке, а не в театре на Бродвее. - Очень просто, - спокойно ответил он. - Просто даже для такого дурака, как вы, Бойд. Деньги! - Да? - спросил я без малейшего удивления. - Можете посмотреть контракты, - неожиданно мягким голосом произнес Харви. - Все они получают огромные деньги. А Донна Альберта получает даже пятнадцать процентов с прибыли! Я ответил на ваш вопрос? - Не валяйте дурака, Эрл! - взмолился я. - Лично для меня это не объяснение. Просто я говорил о том, что многих этот вопрос уже заинтересовал. Вполне возможно, что он заинтересует и полицию. А вдруг Марго Линн даст другой ответ? Не возникнут ли тогда для вас кое-какие проблемы? - Какой это другой ответ? - натянуто спросил он. - Ну, мало ли, - пожал я плечами. - Лейтенант человек грубый - у нее могут не выдержать нервы. Харви перебрался из кресла на вращающийся стул за столом. Его палец отыскал нужную кнопку селекторной связи - ответил голос секретарши. - Мардж! - рявкнул он. - Найди Бенни, пусть он немедленно зайдет ко мне! Пока мы ждали, я закурил. Харви внимательно наблюдал за мной, словно боялся, не исчезну ли я. В дверь вежливо постучали, вошел высокий прилизанный парень. - Это частный детектив Бойд, - дал пояснение Харви в ответ на его вопросительный взгляд. - У него проблемы, которые он почему-то считает моими. Расскажите все Бенни, Бойд! Бенни было примерно двадцать пять. Дорогой костюм итальянского покроя почти не скрывал здоровенные мускулы. Светлые кудрявые волосы были тщательно причесаны. Загар не очень темный - в самый раз. Глаза его были какого-то размыто-голубого цвета, что придавало им безжизненное выражение. - Рассказывайте сами, Эрл, - предложил я. - Это ваш парень. Бенни облизнул свои пухлые губы и сделал быстрый шаг по направлению ко мне. - Ладно, - неожиданно сказал Харви. - Расскажу, если хотите. Он вкратце пересказал все, что я сообщил ему. Бенни выслушал его очень внимательно, словно то был голос лидера из Космоса. - Такие вот дела, - закончил Харви и слегка постучал костяшками пальцев по столу. - Тебе не кажется, что он на меня наезжает, Бенни? Пухлые губы растянулись в улыбке, прорекламировав заодно первоклассную работу дантиста, - зубы у Бенни так и сверкали. - Не думаю, мистер Харви, - вкрадчиво сказал он. - Даже такой придурок, как этот Бойд, не может быть тупым до такой степени. - Возможно, ты прав, - прохрюкал Харви. - Но в наши дни буквально никому нельзя доверять. Ты согласен? С той же застывшей на лице улыбкой, Бенни приблизился ко мне еще на один шаг. - Мир такой большой, мистер Харви, - сказал он, не сводя с меня глаз. - В нем достаточно места для каждого, чтобы жить счастливо, никого не трогая. Не правда ли, Бойд? Найти ответ я уже не пытался. Его правая рука стремительно метнулась ко мне, и я получил мощный удар в солнечное сплетение. Боль буквально парализовала меня. - Не правда ли, Бойд? - добивался ответа Бенни. Я согнулся, схватившись обеими руками за живот. - Он не отвечает, мистер Харви. - Голос Бенни зазвучал расстроенно. - Ненавижу грубиянов! Ладонью он наотмашь врезал мне по шее - я упал лицом на ковер. - Может быть, он нервный? - предположил Бенни. - Думаю, он больше не будет беспокоить вас своими проблемами, мистер Харви. - Блестящий носок его правого ботинка вонзился в мои ребра. - Не правда ли, Бойд? - Правда, - пробормотал я в ковер. С минуту я выжидал, пока боль хоть немного утихнет. Кроме того, я хотел убедиться, что Бенни покончил со своим уроком. Затем, очень медленно, я встал на четвереньки, еще медленнее поднялся на ноги и ухватился за ближайший стул. Бенни привел в порядок свой дорогой платок в кармане и подбадривающе кивнул. - Уяснил? - спросил он. - Мистер Харви не хочет, чтобы ты беспокоил его твоими проблемами, у него своих хватает. Ты больше никогда его не будешь беспокоить, не правда ли, Бойд? - Согласен, - с трудом выдавил я из себя и начал медленно продвигаться к двери. - Можете сообщить госпоже Линн, как я отношусь к людям с проблемами, Бойд, - пробурчал в нос Эрл Харви. - Расскажите ей, как Бенни заботится о них ради меня. Если она считает Чейза грубым, то что она скажет о Бенни? - Расскажу, - выдавил я сквозь стиснутые зубы. - Отлично, - одобрил он. - Ты неплохой парень, Бойд! - Вы не совсем правы, мистер Харви, - мягко поправил его Бенни. - Мистер Бойд пока еще не заслужил вашу похвалу. Я не буду возражать, если неплохим парнем вы назовете меня. Будь здоров, Бойд! Закрывая за собой дверь, я слышал скрежещущий звук, как будто кто-то начал скрести металлической щеткой по металлу. До меня не сразу дошло, что это смеялся Харви. В офисе, через который я с трудом проковылял на подгибающихся ногах, казалось, никого не удивило, что за последние несколько минут я состарился лет на десять. Возможно, они решили, что я телекомик, приходивший устраиваться на работу. Но секретарша в приемной вполне оценила эти перемены. Она с любопытством уставилась на меня, и ее тонкие губы расплылись в злорадной улыбке. - Даю голову на отсечение, что вы выглядели гораздо моложе, когда входили, мистер Бойд, - проскрежетала она. - На вас буквально лица нет. Не болит ли у вас живот? - Скажите, Мардж, - поинтересовался я, не меняя своего полусогнутого положения, - кто такой этот Бенни? Я имею в виду, чем он здесь занимается? Мне казалось, что стоит мне выпрямиться, как все мои внутренности вывалятся на пол. - Он консультант, - с пафосом ответила она. Ее глаза продолжали пожирать меня с явно садистским наслаждением. - У него очень интересная работа. - Сразу видно, - почти простонал я. - Сразу видно, что он просто помешан на ней. Минут через пять я дополз до ближайшего бара и свалился на ближайший стул. Официант принес мне двойной коньяк. Через двадцать минут и еще два коньяка я понял, что жив. Может, покалечен, но жив. Официант был просто счастлив, когда я сообщил ему о своем решении повторить заказ. Только после этого мне удалось встать на ноги и добраться до телефона. Как всегда, Фрэн напомнила мне, что во время ленча она не работает. Напоминание о еде вызвало резкий спазм боли в животе. - Я болен, - прохрипел я. - При смерти. А ты качаешь права. - Пришлю цветы, - пообещала Фрэн, но трубку не положила. - Есть такой баритон - Рекс Тайболт, - сказал я. - Найдите его адрес и позвоните ему. Передайте, что я хочу с ним встретиться один на один и что это очень срочно. Постарайтесь сделать это сегодня днем, Фрэн. Если его нет дома, попробуйте найти его в театре. - Лучше назначайте встречу на вечер, герой-любовник. Днем вы заняты. - Что вы имеете в виду? - По королевскому приказу, - хихикнула Фрэн, - ровно в три часа мистер Бойд должен явиться в "Тауэрз". - Донна Альберта? - Срочно выздоравливайте, Дэнни. Она позвонила лично. - Вы думаете, она хочет прослушать меня? - мечтательно спросил я. - Я всегда знал, что мое увлечение театром когда-нибудь окупится. - Наверное, это будет неплохой дневной спектакль, - холодно сказала Фрэн. - Или ночное представление. Глава 5 Я вошел со стороны Пятидесятой улицы и поднялся на лифте, думая о том, как приятно посетить северную башню "Уолдорф Астории". Реальная действительность опустила меня с небес на землю: дверь номера открылась, и передо мной предстала Хелен Милз. Ее поджатые губы выражали явное неодобрение моему появлению, очки в голубой оправе сердито поблескивали. Весь ее вид говорил о том, что день сегодня выдался ужасный и с этим уже ничего не поделаешь. У меня денек тоже был не из лучших - все мои внутренности до сих пор судорожно подергивались. Вампир в лице Хелен Милз вовсе не улучшил моего настроения. - Как насчет того, чтобы я вышел, а потом появился еще раз? - сердито проворчал я. - Входите, мистер Бойд, - сказала она бесцветным голосом. Уголки ее рта резко опустились. - Вас ждут! Я прошел за ней в гостиную, где она жестом предложила мне сесть. - Мисс Альберта скоро будет, - сказала она тем же скучным голосом. - Отлично, - ответил я. - Можно заполнить паузу милой светской болтовней. И, пожалуйста, не кисните - у меня и без того сегодня был паршивый день. - Нам не о чем разговаривать, мистер Бойд! - Почему вы так переменились ко мне, Хелен? - спросил я. - Я еще не забыл, как вы ворвались ко мне домой, хоть у вас и было не больше пятнадцати минут времени. - Прекратите! - потребовала она. - О! - ностальгически вздохнул я. - Как мы провели время, Хелен! Я до сих пор живу воспоминаниями. Это было прекрасно! Ты отпрянула и ударила меня, а я... - Заткнись! - яростно зашипела она. - Она услышит! Именно в это время, как по ремарке, Донна Альберта медленно вошла в комнату. Я поднялся, всем своим видом выражая восхищение. Ее густые серебристо-светлые волосы были распущены, делая ее похожей на вагнеровскую валькирию. На ней был халат из плотного шелка, который со свистом шелестел при движении и соблазнительно подчеркивал изгиб ее пышных бедер. Шелк цвета яркого аметиста плотно облегал ее потрясающую грудь. Я чувствовал, как внутри у Хелен Милз, стоявшей рядом со мной, тихо нарастала бессильная ярость, но отвести глаз от Донны Альберты я не мог. Пока она подходила, ее халат пылко выбалтывал интимные секреты. Особенно про этот триумфальный изгиб! Я всегда считал, что именно в нем таится основная сила и основная слабость всех женщин. Она напоминала богиню, которая должна была отобрать себе в жертву храбрейших из воинов. Я готов был стать добровольцем. Она остановилась в двух шагах от меня и лучезарно улыбнулась. - Мистер Бойд. - Ее немного хрипловатый сильный голос заставил меня забыть обо всех моих неприятностях. - Как хорошо, что вы пришли. - Я... Спасибо на добром слове, мисс Альберта, - с запинкой произнес я. - Садитесь, пожалуйста. - Она показала на софу, хотя прямо за мной стоял стул. Раздалось едва слышное шипение - нервы Хелен Милз явно не выдерживали нарастающей нагрузки. Бросив на нее взгляд, я увидел, что лицо ее побелело, как мел, в каждой черточке чувствовалась обнаженная боль. Видно было, что она вот-вот разразится слезами. Донна Альберта с величавой медлительностью повернула голову и будто только сейчас поняла, что в комнате, кроме нас, находится ее секретарша. - Не думаю, что вы нам понадобитесь, Хелен, - сказала она. - Мистер Бойд и я должны побеседовать, а я хорошо знаю, как вам надоедают мои деловые разговоры. - Я.., я не уйду! - заикаясь, сказала Хелен. - Вы не должны заставлять меня... Я не оставлю вас наедине... - Хелен! - Голос примадонны, словно кнут, хлестнул по лицу Хелен. - Оставьте нас! Лицо Хелен Милз внезапно сморщилось, по щекам потекли слезы. Она повернулась и побрела из комнаты. В дверях она обернулась на Донну Альберту и зарыдала. Потом дверь захлопнулась, оставив тишину, все еще сотрясаемую отчаянной беспомощностью этого плача. - Бедняжка Хелен! - пытаясь скрыть злорадство, воскликнула Донна Альберта. Я успел разглядеть в ее глазах быстро промелькнувшее хитрое торжество. - Иногда я удивляюсь ей. - Ее голос зазвучал почти нежно. - Может быть, я не права, что сделала ее своим секретарем, как вы считаете, мистер Бойд? Наверное, она была бы более счастлива, занимаясь какой-нибудь другой работой. Преподавала бы в исправительной школе для девочек или что-нибудь в этом роде. Она села на софу и вновь показала мне жестом, чтобы я присел рядом. Когда я сел, ее рука легла на мое колено, и кольца на пальцах ярко сверкнули. - Почему мы говорим о Хелен? - промурлыкала она. - Нам надо обсудить так много важных вещей. Мистер Бойд, можно я буду называть вас просто по имени? Мне кажется, что мы с вами так давно знакомы. - Можете называть меня Дэнни, - разрешил я. - Дэнни... - Ее пальцы нежно выразили одобрение. - Неплохо. А вы зовите меня Донной. - Договорились, - сказал я. - Прежде всего должна извиниться за недопустимое поведение Касплина, Дэнни. - Это прозвучало достаточно искренне. - Он сказал мне, что решил рассчитать вас, даже не посоветовавшись со мной! Я наблюдал за глубоким возмущенным дыханием и надеялся, что шелк не выдержит. Но этого не произошло. - Все менеджеры похожи, - сердито продолжала она. - Считают, что певец весь в их распоряжении, что они владеют его телом и душой и могут делать с ним все, что им вздумается. Сегодня утром я исправила ошибку Касплина, вряд ли он совершит ее еще раз. - Что вы предприняли? - заинтересованно спросил я. - Выкрали у него нюхательный порошок? Она засмеялась: - Еще лучше. Я ясно дала ему понять, что без меня он никто, а потом предъявила ультиматум: либо он извиняется перед вами, либо я отказываюсь петь в "Саломее". - Не была ли эта угроза слишком опрометчивой? - спросил я. - Подписаны контракты и все такое... Она пренебрежительно щелкнула пальцами: - А! Контракты! Не беспокойтесь, Дэнни. От одной только мысли об этом Касплин позеленел. Он скоро придет сюда и извинится. - Очень мило с вашей стороны, - нервно заметил я. - Не стоило так беспокоиться. Она ослепительно улыбнулась, показав свои великолепные зубы, и еще крепче сжала мое колено. - Пустяки, - промурлыкала она. - Ради вас, Дэнни, я готова на большее. Я все так же хочу, чтобы вы нашли убийцу моего бедного Ники! - Она утерла глаза тонким носовым платком, словно сама мысль об умершем пекинесе была невыносимой. Однако я заметил, что платок так и остался сухим. Сделав вид, что она с великим усилием пытается улыбнуться, Донна Альберта проворковала: - Итак, все как прежде, Дэнни. Вы работаете на меня, и только на меня. Касплин ничего не значит. Вы рады? - Большое спасибо, - провякал я наконец. - Столько беспокойства из-за меня... Если бы вы только знали, как это меня трогает. К сожалению, существует одна проблема. Вчера утром мне позвонил Касплин, а вскоре после этого некто нанял меня, чтобы найти убийцу Кендалла. Так что... - Я беспомощно пожал плечами. - Я уверен, что вашу собаку и Кендалла убило одно и то же лицо, но я не могу работать на двух клиентов одновременно. В ее глазах застыл полярный холод, когда она долго и пристально смотрела на меня. Затем лед медленно растаял и блистательная улыбка вновь расцвела на ее губах. - Я все поняла, Дэнни, - нежно сказала она. - Почему бы и нет? Вы же не знали, что Касплин действовал без моего ведома? - Вы очень милы, - осторожно заметил я. - Конечно. - Она весело засмеялась. - Мне бы следовало расстроиться, что есть другой клиент, но я и не подумаю. - Не понял. - Скажите, кто это, и начинайте работать на меня, - объяснила она. - Извините, но это невозможно. Ее лицо выразило явное недоверие к моим словам. Она снова пристально посмотрела на меня. Было почти видно, как внутри ее головы все пришло в движение от нелегкого умственного усилия. Но результат был поистине блестящим - она решилась на беспроигрышный ход. - Дэнни... - При этом она так повела плечами, что верх ее халата пополз вниз. Она придвинулась ко мне. - Я видела, как ты смотрел на меня, когда я вошла, - прошептала она. - Хватило искры, чтобы ты вспыхнул. Я почувствовала то же самое. Я не мог не смотреть на ее грудь, выставленную из-под ниспадающего халата. Меня уже и без того достаточно сегодня помяли, и хотя я терпеть не мог мазохизм, мне почему-то вдруг стало понятным исступление альпинистов перед непокоренными вершинами. - Я знаю, как это заводит таких настоящих мужчин, как ты. - Ее мягкий смех звучал почти по-матерински. - Послушай... - из последних сил сопротивлялся я. - Мне действительно жаль... Ее ладони так сжали мое лицо, что дальнейшая беседа стала совершенно невозможной. - Дэнни! Она нагибала мою голову до тех пор, пока у меня не перехватило дыхание от более чем убедительной близости ее белоснежных выпуклостей. Тонкий запах духов был как бомба с часовым механизмом. Мои руки обхватили ее талию, затем заскользили по мощному изгибу бедер. Шепот плотного шелка отвечал моим прикосновениям. А руки торопились все ниже, подробно изучая ее великолепные бедра, пока не остановились, обнаружив обнаженную кожу там, где должен был быть плотный шелк, много шелка. Руки Донны еще крепче прижали мою голову к груди - теперь я мог во всей полноте ощутить нарастающее желание ее тела. Потом мою голову сильно потянули вверх, я увидел расплавленный взгляд ее глаз, и ее влажные губы впились в мои. Если, по ее словам, все между нами началось с искры, то закончиться должно было извержением вулкана. Ко мне прижималось тело, в котором сейчас шла отчаянная борьба между духом и плотью, борьба, в которой дух был заранее обречен на поражение от этой безупречной и прекрасной плоти. Внезапно она обмякла, ее руки с силой оттолкнули меня. - Извини, Дэнни. - Она задыхалась. - Дверь! - Дверь? - тупо переспросил я. - Не уверена, что она заперта. Я с трудом заставил себя подняться с дивана и пройти четыре или пять шагов по направлению к двери. Потом я остановился и оглянулся. Донна лежала на диване, лицо ее пылало. Халат тяжелыми складками сбился вокруг бедер, и верхняя обнаженная часть ее тела казалась изваянной из белого мрамора гениальным скульптором. Ее ноги выглядели не менее величественно, и только небрежная складка шелка скрывала маленький и беспомощный изгиб с внутренней стороны ее бедер. Я даже закрыл глаза от нахлынувшего желания, которое стремительно подавляло последние нервные очаги моего сопротивления. Еще немного - и победа Донны была бы полной и окончательной. - Дэнни? - Голос Донны звучал с ленивой нежностью. - Дверь - не забыл? Я открыл глаза и снова посмотрел на нее, пытаясь сосредоточиться. - Донна... - с трудом начал я. - Ты должна знать две вещи. Я остаюсь с другой моей клиенткой, а ее имя Марго Линн. Она не сразу поверила, и я не винил ее в этом. Я сам не поверил, что все-таки решился. Секунд тридцать она безучастно смотрела на меня, потом до нее дошло. Ее лицо превратилось из нежно-розового в алое, руки и ноги напряглись. Она издала стон. Сначала негромкий. Потом она повысила голос, пока он не перешел в оглушительное крещендо, которого может достичь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору