Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
едположение, то какой именно половиной пренебрегут любительницы
солнечных ванн?
Фрэн содрогнулась.
- Дорогой Дэнни, почему бы вам не пойти перекусить? Потом мы могли бы
продолжить нашу беседу. Терпеть не могу, когда вы пытаетесь острить. В
такие минуты вы действуете мне на нервы не хуже налогового инспектора.
- С этой минуты я буду вести себя как молодой супруг во время
свадебного путешествия, - пообещал я.
- Они организуют последний тур во Флориде. Я имею в виду конкурс
красоты фирмы ?Меермайд?. Заключительный тур состоится в начале
следующей недели, и вы приглашены в качестве одного из судей.
- На улице все еще идет снег? - осторожно спросил я.
Фрэн бросила быстрый взгляд в окно и кивнула.
- Да. Но для Нью-Йорка снег в январе - дело обычное. Или у вас другое
мнение на этот счет?
- Так, значит, сегодня не первое апреля? А я-то было подумал, что это
первоапрельская шутка.
- Это отнюдь не шутка, - холодно отозвалась Фрэн. - Фирма ?Меермайд?
не хочет допустить грязной игры, поэтому-то они и обратились в ?Сыскное
бюро Бойда?.
- И все же это розыгрыш, - упрямо сказал я. - С каких это пор мое
бюро пользуется репутацией самого порядочного детективного агентства
Америки?
- Прекратите! - взвилась Фрэн. - Они уже перечислили на наш счет
тысячу долларов в качестве аванса, а также деньги на расходы.
- А почему эти купальные магнаты так уверены, что я соглашусь?
- Но ведь от вас не требуется ничего особенного, Дэнни! - с
горячностью воскликнула Фрэн. - В понедельник утром вы садитесь в
самолет. Во Флориде вас встретит представитель ?Меермайд?, его зовут
Майер. Вам отводится роль третейского судьи. Вы проведете в Майами
неделю, причем в самый разгар сезона. Заметьте также, что вам не
придется ничего делать - лишь любоваться девушками в купальниках. И вам
будут еще платить за это!
- Вы меня почти убедили, дорогуша, - вздохнул я. - Что вам еще
известно об этих красотках в купальниках?
- Я уже заказала для вас номер в ?Стиксе? и купила билет на самолет.
Да, чуть не забыла: вы ни в коем случае не должны распространяться о
своей роли.
- Но кто-то же все равно будет знать правду, - раздраженно ответил я.
- Если уж на то пошло - чтобы выяснить, не подложили ли девицы
чего-нибудь в известные места, я, как минимум, должен буду ущипнуть их.
- Можете щипать их сколько угодно! - разъярилась Фрэн. - Но они не
должны знать, что вас наняли, чтобы следить за ними!
Я проявил такую прыть, что она успела лишь довольно пискнуть.
- В одном вам следует отдать должное, Фрэн Джордан! - с восхищением
воскликнул я. - Вы-то уж точно ничего не подкладываете себе под юбку!
***
Согласно последним статистическим данным, которые попались мне на
глаза, в Майами имеется триста восемьдесят один отель. И все они,
включая и ?Стикс?, самые что ни на есть шикарные. Я вошел в отель ровно
в полдень, портье вручил мне записку от Майера. Представитель ?Меермайд?
извинялся за то, что не смог встретить меня, и предлагал увидеться в
баре в 14.31. Подобная точность меня несколько озадачила.
Переодевшись и перекусив, я спустился в бар. Майер в точности
соответствовал описанию Фрэн - круглый, лысый человечек в донельзя
измятом костюме. Я собирался спросить, сколько девушек ему уже удалось
ущипнуть, но, взглянув на его наряд, решил воздержаться.
- Мистер Бойд? - Он неуверенно улыбнулся. - Меня зовут Морис Майер. Я
из фирмы ?Меермайд?.
- Дэнни Бойд, - представился я. - Что будете пить?
- Во время работы я не притрагиваюсь к алкоголю, мистер Бойд. - Он
вытер толстое лицо скомканным платком. - Понимаете, работа и выпивка для
меня несовместимы.
- Джин с тоником - прекрасный напиток, - поучающе заметил я и знаком
велел бармену снова наполнить мой стакан.
- Мне сообщили, что вы прибыли в качестве третейского судьи, -
пробормотал Майер. - У вас есть какие-нибудь.., э-э.., какой-нибудь опыт
в этой области, мистер Бойд?
- Как и у всякого нормального американского парня, - отозвался я. -
Правда, с тех пор, как у меня сломался голос, а в мою жизнь вошли прыщи,
я смотрю на девушек довольно скептически.
Майер робко хихикнул.
- Два других судьи - крупные специалисты в этой области. Хотелось бы
знать, почему правление...
- В таком случае у нас получится замечательное трио - два прожженных
профессионала и энтузиаст-любитель. И кто же эти двое?
- Элейн Керзон, главный редактор журнала мод ?Экскузит?. Вы наверняка
слышали об этом журнале.
- Разумеется, - холодно подтвердил я. - Целыми днями я просиживаю на
бархатных подушках, курю сигары и листаю этот чудесный журнальчик.
Он снова промокнул лицо платком.
- Простите... Я вовсе не хотел вас обидеть. Я всего лишь...
- А кто второй судья?
- Фотограф Дюваль.
- Его я тоже не знаю.
- Очень милый человек! - с воодушевлением воскликнул Майер. - Мы с
ним отлично ладим. Настоящий джентльмен. - Он взглянул на меня и тут же
спрятался за своим платком. - Пожалуйста, поймите меня правильно, мистер
Бойд, я...
- Хорошо. - Я благосклонно махнул рукой. - Когда начинается конкурс?
- Завтра утром. - Он судорожно сглотнул. - В нем участвуют тридцать
девушек со всех концов Соединенных Штатов. Завтра предстоит забраковать
две трети: в полуфинал должны пройти лишь десять. Ну а в финале будут
участвовать только пять девушек.
- Пожалуй, подобное занятие могло бы стать делом всей моей жизни, -
мечтательно протянул я.
- Завтра, в десять утра, я пришлю за вами машину, мистер Бойд, -
пробормотал Майер. - Надеюсь, вы не откажетесь от моих скромных услуг.
- Буду ждать, - величественно взмахнул я рукой.
- Конкурс состоится в загородном клубе ?Ципресс?. Там каждый год
проходит коронация Королевы Грейпфрута.
- Ее корона и в самом деле из этого фрукта?
Он откинулся на стуле, попытавшись отодвинуться от меня, по всей
видимости опасаясь, что я могу испортить его мятый костюм.
- Ну хорошо. - Майер деликатно кашлянул. - Я думаю, что мы обсудили
все вопросы. Но если у вас имеются какие-нибудь пожелания, мистер
Бойд...
- Имеются, - добил я его, - но мы оставим это на завтра. Я хочу
познакомиться с участницами конкурса. На лице Майера появился ужас.
- Уж не хотите ли вы лично встретиться с одной "из участниц
конкурса?
- Ну почему же с одной? Именно женского общества мне и не хватает.
- Но это невозможно! - пролепетал толстяк. - Это противоречит всем
правилам и может сорвать конкурс. Первое правило гласит: ни один из
судей не должен быть лично заинтересован...
- Было очень приятно познакомиться с вами, мистер Майер. - Я
доброжелательно улыбнулся. - Могу вас заверить, что если кому-нибудь
вздумается избрать короля кислого винограда, то у вас хорошие шансы.
- Пообещайте мне, что не станете заговаривать с участницами, мистер
Бойд. - Майер затравленно смотрел на меня.
- Вам бы следовало позаботиться о куда более важных вещах, мистер
Майер, - сочувственно ответил я. - К примеру, о вашем костюме: не мешало
бы его погладить.
Глава 2
На следующее утро за мной заехал вишневый ?линкольн?, который и
доставил меня в загородный клуб ?Ципресс?. Судя по всему, конкурс
собирались провести рядом с плавательным бассейном абсолютно нелепой
формы. Шофер распахнул дверцу, я выбрался из машины и заметил, что в
моем направлении вприпрыжку несется Майер.
- Доброе утро, мистер Бойд! - Неуверенная улыбочка быстро сбежала с
его лица. - Утро действительно чудесное. Надеюсь, вы успели оценить наш
климат?
- Я домосед, - коротко ответил я. - А что стряслось с вашим
бассейном?
Майер испуганно обернулся и вытаращился на бассейн, словно тот
отплясывал ча-ча-ча. Спустя секунду он испустил вздох облегчения.
- Я не понимаю вас, мистер Бойд?..
- У него такая странная форма... Вы не находите?
- Ах вот вы о чем! - Майер напыжился. - Форма бассейна повторяет
очертания Флориды. А парк! Правда, у нас чудесный парк, мистер Бойд? Вам
непременно надо задержаться на пару деньков после завершения конкурса. В
нашем парке есть редчайшие растения! Например, плотоядный цветок или
дерево стыда...
- Дерево стыда? - изумленно переспросил я. - Оно что, имеет привычку
оказываться в чужих постелях?
- Ха! - выдавил Майер. - Нет, оно просто закрывает свои лепестки,
стоит только притронуться к нему. Кроме того, у нас есть совершенно
особенная роза. Вам непременно нужно взглянуть на нее.
- Где она? - жадно спросил я.
- Это чудесный цветок, - холодно продолжал Майер. - Утром лепестки
белые, а к закату они становятся алыми.
- То есть эта штука ведет себя так же, как исполнительный комитет
сената, - обронил я, тут же потеряв интерес. - А где же девушки?
- Они готовятся к выходу вон в том полосатом павильоне. Мистер Бойд,
я хотел бы познакомить вас с остальными судьями.
Я последовал за ним по асфальтовой дорожке к столику, который
примостился на самом краешке бассейна. За столиком сидели два человека,
между ними красовался пустой стул.
- Ну вот и мы! - жизнерадостно провозгласил Майер. - Хочу представить
вам третьего судью, мистера Бойда. - Он умоляюще взглянул на парочку,
сидевшую за столиком. - Мистер Бойд, познакомьтесь с мисс Элейн Керзон.
- Доброе утро, - кивнул я темноволосой особе в элегантном белом
костюме.
Она слегка повернула голову в мою сторону, и кровь в моих жилах
застыла под ее ледяным взглядом. Симпатичная особа не издала ни звука.
Майер смущенно кашлянул.
- А это мистер Дюваль. Клод Дюваль - знаменитый фотограф.
Я перевел взгляд на Дюваля. Это был высокий, тощий тип с длинным
носом и меланхоличным взглядом придурковатой овчарки.
- Очень приятно, - отозвался он гнусавым голосом.
- А это ваше место, мистер Бойд. - Майер суетливо обежал столик. -
Вот карандаш и блокнот. Сама процедура очень проста. Девушки поочередно
будут проходить перед вами, у каждой на купальнике имеется номер. Потом
вы сравните свои записи и вычеркнете тех, кто не прошел в следующий тур.
- Чудесно. - Я уселся на свободный стул.
- В таком случае не будем терять время. - Майер улыбнулся и умчался
прочь.
После того как он исчез, я закурил и спросил себя, почему этот
несчастный не послушался моего совета и не привел в божеский вид свой
наряд.
- Как я ненавижу эти конкурсы, - процедила Элейн Керзон. - Если бы
?Меермайд? не помещала в моем журнале свою рекламу...
- Целиком с вами согласен! - чопорно подхватил Дюваль. - Если бы не
их заказы...
- А я нахожу эту затею просто великолепной! - объявил я и довольно
потер руки. - Сама идея конкурсов красоты всегда казалась мне
гениальной, а возможность полюбоваться восхитительными пташками...
- Пташками? - Дюваль содрогнулся.
- Если у вас в запасе имеются еще столь же вульгарные выражения, -
ледяным тоном заметила Элейн Керзон, - то воспользуйтесь ими сейчас,
пока не начался конкурс. Так будет лучше.
Из динамиков, которые были расставлены вокруг бассейна, хлынули звуки
фанфар. Откуда ни возьмись перед нами снова появился Майер и объявил о
начале конкурса. Звуки торжественного марша незаметно перешли в
начальные такты веселой песенки. Через минуту мимо нас неторопливо
прошествовала первая участница.
Никогда еще я не был столь внимателен. А когда мимо проходила
участница под номером двадцать шесть, я ощутил азарт, который
захлестывает любителя рулетки при крупном выигрыше после недели
хронического невезения.
Пока мимо меня проплывали первые двадцать пять соблазнительных
округлостей, я просто смущенно ерзал на своем стуле. Но когда появился
номер двадцать шесть, я тотчас осознал, что это мое счастливое число.
Девушка с неприступным видом приблизилась к нашему столику и вдруг
подмигнула мне.
Ее светлые, почти белые волосы ниспадали длинными волнами до середины
спины. На ней было бикини леопардовой расцветки. Она томно покрутилась
перед нами, потом снова подмигнула мне.
- Как вас зовут, мое сокровище? - ласково спросил я.
- Элиш... - Она чуть округлила очаровательные губки. - Элиш Хоуп.
- С такими формами, как у вас, моя лапочка, - с трудом выговорил я, -
вам можно не волноваться за исход конкурса.
- Мистер Бойд! - проскрипела Элейн Керзон. - Прошу вас, не забывайте,
что вы судья!
- И надо заметить, самый неподкупный, - отозвался я, пожирая девушку
глазами. - Вы, случайно, сегодня вечером не свободны, мое сокровище?
- Совершенно свободна! - проворковало сокровище.
- Когда и где?
- Вы задерживаете нас, мистер Бойд, - гнусаво проныл Дюваль. - Ради
Бога...
- В восемь, - быстро сказала блондинка. - В ?Сирокко?.
- Договорились!
Я быстро записал в сбоем блокноте ее имя. Элиш Хоуп еще раз одарила
меня чарующей улыбкой и упорхнула. Ее место заняла высокая брюнетка в
закрытом светлом купальнике с глубоким вырезом на спине, выгодно
оттенявшем ровный загар. Если бы я уже не договорился с Элиш, то
непременно закинул бы удочку насчет номера двадцать семь. Тем более, что
брюнетка, как и Элиш Хоуп, смотрела только на меня, начисто игнорируя
моих коллег-профессионалов. Но, увы, для того чтобы поспеть сразу на два
свидания, следует быть сверхчеловеком. Наконец мимо нас проследовали три
последние девушки, и теперь дело было за судьями.
- Начнем с первого номера, - деловито сказала Элейн Керзон. -
Блондинка с прической пуделя. Мое мнение - отрицательное.
- Согласен, - со скучающим видом протянул Дюваль.
- А вы, мистер Бойд?
- Мое мнение положительное. Лицо Элейн окаменело.
- Что ж, чуть позже мы вернемся к этому вопросу. Номер второй. Я
говорю ?да?.
- Согласен, - кивнул Дюваль.
- Не согласен, - решительно заявил я. Они какое-то время молчали,
уставившись друг на друга, потом вперили в меня негодующие взгляды.
Элейн бросила свой карандаш на стол.
- Это же смешно! - фыркнула она. - Судя по всему, вы выступаете в
роли судьи впервые, мистер Бойд.
- Просто у меня есть вкус, - надменно ответил я.
- Если дело пойдет так и дальше, то мы рискуем проторчать здесь до
вечера, - прогнусавил Дюваль. - А у меня еще полно дел. Я должен успеть
на съемки для одной табачной компании. Меня ждут двенадцать моделей!
- Может, не будем спорить и сразу придем к соглашению? - небрежно
спросил я.
- Что вы подразумеваете под соглашением? - хмыкнул Дюваль.
- Номера двадцать шесть и двадцать семь проходят в следующий тур.
- Не пойдет! - отрезала Элейн Керзон.
- Не спешите, дорогая! - вмешался Дюваль. - А что будет, если мы
согласимся?
- Можете выбрать остальных на свое усмотрение. Мне абсолютно
безразлично, кто это будет.
Дюваль принялся энергично малевать в своем блокноте.
- Судя по всему, мы выберемся из этой ситуации гораздо быстрее, чем я
предполагал!
- Шантаж! - прошипела Элейн. - Неприкрытый, наглый шантаж! -
Несколько секунд она боролась с клокочущей в ее душе яростью, потом
выдавила:
- Я не желаю сидеть целый день и препираться, поэтому согласна.
Пока объявляли результаты и прошедшие в следующий тур девицы
позировали перед фотографами, перевалило за полдень. Мы перекусили за
счет фирмы, после чего Майер настоял на прогулке по парку.
"Линкольн? вишневого цвета подвез меня к отелю около половины
шестого. Я зашел в бар и заказал джин с тоником. Когда я снова глянул на
часы, то подскочил как ужаленный. Было почти восемь, а перед свиданием
следовало еще принять душ и переодеться.
Я поднялся к себе в номер и обнаружил там гостей. Ко мне заглянули
два угрюмых типа в дорогих костюмах. Мрачные физиономии незнакомцев
лучше всяких слов свидетельствовали о серьезности их намерений.
Человеку, сидевшему у окна, было лет сорок пять. Гладкое, почти без
морщин лицо; черные волосы и небольшие ухоженные усики, делавшие его
похожим на миллионера, удалившегося на покой. Человек с интересом
смотрел на меня. На нем была спортивная куртка и брюки из добротной
ткани. Синяя шелковая рубашка с тонкими серебристыми нитями была
застегнута на все пуговицы. Словом, наружность этого типа впечатляла не
меньше, чем реклама старого доброго виски.
Его напарник торчал в центре комнаты с таким угрюмым видом, что я
невольно поежился. Опасный паренек. Тщательно уложенные волосы оставляли
открытым левое ухо, мочки я не обнаружил, сколько ни вглядывался.
- Если я ошибся номером и забрел в чужие апартаменты, - задумчиво
протянул я, - то что же здесь делает мой чемодан?
Элегантный громила выбрался из кресла.
- ?Меермайд? прислала вас сюда аж из Нью-Йорка, - скучающим тоном
заговорил он. - Болван Майер носится с вами как с бриллиантовым колье.
Похоже, у себя в Нью-Йорке вы высоко котируетесь?
- И что же вам от меня понадобилось? Автограф?
- Очень остроумно, Бойд, - вступил в беседу громила без левой мочки.
Голосок его был слишком пискляв для столь могучего тела. В другой
ситуации я наверняка не удержался бы от смеха, но сейчас мне было не до
веселья.
- Давайте перейдем прямо к делу, Бойд, - спокойно сказал элегантный
тип. - Фирме ?Меермайд? неоднократно предлагали отказаться от этого
конкурса, но они не пожелали и слышать об этом. Так вот, мы надеемся,
что вы будете тем самым человеком, который передаст им, что мы не любим
шутить.
- На редкость приятные слова, - заметил я. - Фирма ?Меермайд? всегда
готова к сотрудничеству. Сколько купальников вы хотите заказать на
предстоящий сезон?
- Судя по всему, он научился острить еще в утробе матери, Хэл, -
пропищал громила с дефектным ухом. - Почему ты не смеешься?
- Мне кажется, мистер Бойд еще не осознал всю серьезность своего
положения, Чарли, - отозвался обладатель холеных усиков. В голосе его
прозвучал легкий упрек. - Видимо, придется объяснить ему на более
доступном языке.
Он с недоброй улыбочкой приблизился ко мне.
- Вы должны передать своим хозяевам, мистер Бойд, что это последний
шанс. Иначе.., иначе их ждут большие неприятности. Я убежден, что,
несмотря на ваше пристрастие к нелепой стрижке, вы человек
сообразительный и сумеете понять важность нашего сообщения. А значит,
сумеете убедить своих боссов в том, что мы не склонны шутить. Я
правильно говорю, Чарли?
- В самую точку, Хэл, - пропищал тоненький голосок. - Изложим ему
наши соображения, а он передаст их куда следует.
- Может, вы все-таки соблаговолите сказать, о чем идет речь? -
вздохнул я. - Хотя бы намекните.
Все это время я таращился на Хэла, и это было моей ошибкой.
Гориллоподобный Чарли двигался куда быстрее, чем я ожидал от человека
его комплекции. Он обхватил меня своими лапищами и прижал мои руки к
туловищу.
- Почему бы вам не посоветовать своему приятелю вести себя как
подобает джентльмену? - предложил я Хэлу, который с безразличным видом
наблюдал за происходящим. - Кем он себя воображает? Медведем из детской
сказочки?
- Чарли наделен необыкновенной силой, - ласково сообщил Хэл, с
сочувствием наблюдая за моими тщетными попытками вырваться из лап
чудовища. - Поэтому мой вам совет - не тратьте силы попусту. Мы уйдем,
как только вы согласитесь выполнить нашу маленькую просьбу. - Он закурил
сигарету и с минуту с интересом наблюдал за кольцами дыма. - Лично к вам
у нас пока нет никаких претензий. - В его голосе звучало неподдельное
участие; таки