Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Денни Бойд 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
заберусь в постель и не буду двигаться несколько часов кряду. Но претворить столь радужные мечты в жизнь мне не удалось. Открыв дверь своего номера, я понял, что ни о каком покое не может быть и речи. Меня поджидал лейтенант Райд. Он напоминал кобру, истосковавшуюся по сладостным звукам дудки заклинателя змей. Виски и обед немного погасили бушевавшее внутри меня пламя, но маленькие язычки еще давали о себе знать. - Если вы собираетесь поселиться в моем номере, - буркнул я, - то вам придется платить за него половину. Тогда у меня не будет возражений. - У вас плохая память, Бойд, - холодно ответил лейтенант. - Вам следует обдумать свое поведение, иначе у вас могут быть действительно большие неприятности. Советую также освежить память. Я захлопнул за собой дверь, опустился в ближайшее кресло и закурил. - Такое приветствие мне нравится, - ответил я. - Сразу выбивает у человека почву из-под ног. Именно на этой почве у людей и появляется язва желудка. Ну хорошо, что произойдет, когда я освежу свою память? - Вы сообщите мне все то, о чем умолчали вчера. - Но ведь это все бабьи сплетни, лейтенант. - Я ухмыльнулся. - За этим ничего не кроется. - Бравада вам не поможет, Бойд, - сухо сказал Райд. - Вы забыли рассказать мне о свидании, которое назначили вчера Элиш Хоуп. - Ах вот вы о чем?! - протянул я с самым невинным видом. - Да! Именно об этом. Недаром вы так настаивали, чтобы я вызвал врача и установил время смерти. У меня есть для вас новость, Бойд. Девушка умерла вчера вечером, между половиной восьмого и половиной девятого. На какой час у вас было назначено свидание? - Какое совпадение! Припоминаю... Какое счастье, что я не сдержал своего слова и не пришел на свидание. - И чем вы занялись вместо этого? - мягко спросил Райд. - Сидел у себя в номере, вот здесь, - нагло солгал я, пытаясь придать своему лицу смущенное выражение. - День выдался очень утомительный - вы сами понимаете, конкурс, распределение мест и все такое прочее, поэтому, заявившись в отель около половины шестого, я пропустил в баре парочку рюмок, а потом прилег и заснул как убитый. Когда я проснулся, был уже двенадцатый час. Я сразу же позвонил Элиш, но никто не ответил. Тогда я отправился туда, чтобы извиниться перед ней. Понимаете? Райд весело хихикнул. - Чертовски складно у вас получается. - Очень рад, лейтенант, что вы так думаете, - вежливо ответил я. - Хотя, признаюсь, порой... - Имеется одна деталь, - грубо перебил он меня. - Как же вы тогда объясните показания швейцара и портье? - Ну, для этого я должен их знать, - заявил я. - Они видели, как вас мертвецки пьяного вносили в отель в начале десятого. - Меня? - Они готовы подтвердить свои показания под присягой. - Райд злорадно улыбнулся. - Они могли и ошибиться, - осторожно заметил я. - С какой стати им приглядываться к пьянице? - И тем не менее портье заявляет, что хорошо вас разглядел. Ваши друзья протащили вас непосредственно перед ним, и один из них даже дал ему пять долларов, когда потребовал ключ от номера... Выкладывайте, Бойд, почему вы ее убили? - Я этого не делал, - кротко ответил я. Райд пожал плечами. - Не хотите говорить, не надо - дело ваше. Но в таком случае вы отправитесь вместе со мной в полицию. Внезапно в дверь резко и повелительно постучали. Райд с раздражением оглянулся. - Черт возьми! Кто это может быть? - Сейчас взгляну, - сказал я. - Нет, я сам, - сухо заявил он. Райд открыл дверь, и в номер быстро впорхнула какая-то женщина, едва не сбив лейтенанта с ног. Подлетев ко мне, она вперила в меня холодный оценивающий взгляд. - Вы мистер Бойд? - коротко спросила незнакомка. - Дэнни Бойд? - Да. - Я удивленно смотрел на нее. Если она воплощала собой новый тип руководителя, я бы с самого утра занял очередь, чтобы получить у нее работу. Я был согласен работать у нее качестве секретаря, имея в своем распоряжении только половину письменного стола и никакого коврика под ногами. Эта дамочка была в моем вкусе: высокая, с роскошными золотистыми волосами, в белом костюме из джерси - простом и в то же время элегантном, который подчеркивал безупречную фигуру. Синие глаза, прямой нос и энергичный подбородок. Особенно мне понравились пухлые, чувственные губы. Словом, незнакомка была чертовски привлекательна и могла ввести в искушение куда более стойкого бойца, чем Дэнни Бойд. Райд пару секунд отсутствующе глазел на нее, потом с недоумением поинтересовался: - А вы кто такая? - Вас это совершенно не касается, - холодно ответила она. - Я пришла, чтобы поговорить с мистером Бойдом. - Райд, лейтенант полиции, - представился он. - Лейтенант полиции? - Незнакомка одарила его очаровательной улыбкой. - О, прошу меня простить! Я должна была понять... Догадаться. От вас исходят такие властные импульсы. - Я как раз собирался доставить Бойда в полицию, - сказал Райд более мягким тоном. - И в этот момент появились вы... - Значит, я появилась вовремя! - Платиновая блондинка облегченно вздохнула. - Понимаете, во всем виновата я... - В чем вы виноваты? - удивился Райд. - В том, что я забираю Бойда на допрос? - Совершенно верно! - Она кивнула и холодно посмотрела на меня. - Меня зовут Ричмонд, Элен Ричмонд. И это я наняла мистера Бойда для выполнения особого задания на конкурсе красоты, с условием, что он никому не откроет свою подлинную роль. Дело в том, что в действительности мистер Бойд - частный детектив. - И вы его наняли? - Райд непонимающе смотрел на нее. - С какой целью? - Я возглавляю фирму ?Меермайд?, мы производим женские купальники. Я хотела, чтобы во время конкурса не было никаких подтасовок и махинаций. Вот так-то, лейтенант! Именно с этой целью и прибыл в Майами мистер Бойд. Райд задумчиво посмотрел на меня. - Это верно? - Разумеется, лейтенант. - Я достал из кармана свою лицензию и протянул ему. Он долго вертел ее в руках, словно пытался понять, как выдали подобный документ такому парню, как я. А Элен Ричмонд продолжала серьезным тоном: - Как только я услышала об убийстве, тотчас села в самолет и прилетела в Майами. Ужасно, что в наши дни все еще случаются такие вещи. Майер, это мой здешний управляющий, рассказал мне все, что было ему известно, и я поняла, что мистер Бойд может очутиться в очень неприятном положении. Поэтому я решила поскорее расставить все по своим местам. Ситуация прояснилась, не так ли, лейтенант? - Ну... - неуверенно пробормотал Райд, возвращая мне лицензию. - В таком случае, Бойд, вы можете считать себя свободным. Тем не менее я настаиваю, чтобы вы не покидали пределов города. - Благодарю вас, лейтенант, - сдержанно отозвался я. - Проводите меня до лифта, Бойд. - Райд глянул на Элен Ричмонд. - Я не задержу его надолго. Мне хотелось бы перекинуться с мистером Бойдом парой слов. - Ради Бога, лейтенант. - Она послала ему очередную обворожительную улыбку. Райд выдавил из себя ответную улыбку. Мы вышли из номера и направились к лифту. - С удовольствием бы поработал под началом этой дамочки, - мечтательно протянул Райд. - Только сейчас я понял, как мне повезло! - подхватил я с энтузиазмом. - Вы должны быть ей благодарны, Бойд, - буркнул лейтенант. - А теперь расскажите-ка мне, что на самом деле произошло прошлой ночью. Я рассказал ему всю правду: как меня избили, когда я появился в номере Элиш Хоуп, как пришел в себя три часа спустя в своем номере. - Как ни дико это звучит, тем не менее я склонен вам поверить, - вздохнул Райд, когда я закончил. - Надеюсь, вы ничего не утаили? - Теперь вы знаете все, - заверил я и, попрощавшись, вернулся в свой номер. - Хорошо, если так, - сказал он, входя в лифт. Я вернулся в свой номер. - Вы появились вовремя, - с чувством сказал я, входя, и низко поклонился мисс Ричмонд. Она не улыбнулась, теперь от нее веяло арктическим холодом. Она сидела в одном из кресел, закинув ногу на ногу, пальцы нервно постукивали по колену. - Я вас наняла для того, чтобы вы оберегали меня от неприятностей! - объявила она ледяным тоном. - А не для того, чтобы я вытягивала вас из лап полиции. - Давайте все спокойно обсудим, - примиряюще предложил я. - Каким образом это убийство может доставить вам неприятности? Меня просили проследить за тем, чтобы во время конкурса не было подлогов и подтасовок. Именно этим я и занимался! - При том гонораре, который я обязалась выплатить вам, мистер Бойд, мне хотелось бы иметь результаты, а не извинения! - Она поднялась и легкой походкой направилась к двери. - Сегодня я сама буду присутствовать на следующем туре, встретимся в театре в половине седьмого. И не опаздывайте, мистер Бойд. Она вышла из номера, с грохотом захлопнув дверь. Глава 5 Издалека этого человека можно было принять за диктатора крошечного латиноамериканского государства. Но, подойдя поближе, я понял, что передо мной отнюдь не бравый вояка, а всего-навсего театральный швейцар. Несмотря на маскарадную форму, в этом человеке чувствовалось нечто особенное. Этот великан с большим крючковатым носом, изогнутым, как турецкая сабля, с мрачными голубыми глазами определенно имел отношение к миру искусства. - Ну разумеется, милейший, - объявил он зычным голосом. - Вас ожидают. Прекрасная Элен ждет не дождется. Вон по тому коридору, третья дверь по правую руку с табличкой: ?Управляющий?. - Интересно, все в театре так болтливы? Или вы приятное исключение? - поинтересовался я. - Угадали, милейший, - удовлетворенно отозвался живописный швейцар. - Временное падение с высот... Да что там, фортуна, вместо того чтобы улыбнуться мне, решила подвергнуть испытанию. И вот приходится щеголять в этом нелепом наряде. По правде говоря, я должен был бы торчать не у входа, а демонстрировать свое искусство на подмостках. - Так вы актер, - продемонстрировал я эрудицию. - И неплохой, - заверил гигант, - но одержимый непреодолимой слабостью к внешним эффектам. Судя по всему, директора театров придерживаются мнения, что я... Словом, я одержим дьяволом. - И кто же этот дьявол? Вы можете выразить свою мысль одним словом? - Алкоголь, - понурился бывший актер. - Никто не верит, что я могу выдержать в трезвом состоянии дольше одного представления. Поэтому и получаю иногда вот такой ангажемент. Двадцать долларов и форму, которую я должен вернуть. - Да, плохи ваши дела, - посочувствовал я и хотел было проследовать в театр. - Суровые настали времена, - поддакнул он, водрузив свою гигантскую ладонь мне на грудь. - Но щедрые чаевые помогают не пасть духом. - Разумеется, - вежливо отозвался я. - Только освободите мою грудную клетку, иначе я задушу вас вашими же позолоченными побрякушками. Он со вздохом убрал свою лапу, порылся в одном из многочисленных карманов и вытащил визитную карточку. - Вы пришлись мне по душе, приятель, - объявил он довольным голосом. - Я всегда считал, что нет смысла копить деньги себе на гроб. И если вам когда-нибудь понадобится верный человек, то вы всегда можете рассчитывать на меня. Разумеется, если речь идет не о пропаганде воздержания от спиртного. На визитной карточке красивой вязью было выведено: ДОМИНИК ЛЮДД Актер гастрольных театров В правом нижнем углу имелся телефонный номер. В кабинете управляющего я обнаружил Элен Ричмонд и Майера. Они встретили меня холодным молчанием. - Вы опоздали на три минуты, - резко сказала Элен, выдержав паузу, - вам следует быть пунктуальнее, мистер Бойд. - Это что, новая мода? - заинтересованно спросил я. - Как на дзэн-буддизм? В последнее время все вокруг только и талдычат о пунктуальности. Возможно, что восточно-азиатские ассоциации вызвало у меня платье мисс Ричмонд - великолепное сооружение из блестящего черного шелка. Тонкая золотая нить непринужденно подчеркивала восхитительные округлости. Сквозь длинные разрезы проглядывали стройные ноги. Появись она передо мной с номером на груди, я, не колеблясь, провозгласил бы ее королевой красоты. - Может быть, перейдем к делу? - осторожно спросил Майер. - Зачем? - с сожалением отозвался я. - Только законченные психи, глядя на мисс Ричмонд, способны думать о чем-то другом. - Конкурс должен начаться в восемь, - нервно пробормотал Майер. - И я хотел бы, мистер Бойд, чтобы вы.., э-э.., чтобы вы воздержались от фривольных замечаний в адрес мисс Ричмонд. Она возглавляет фирму, на которую вы работаете. - Вы должны признать, Майер, что мисс Ричмонд лишь напрасно тратит время на всякие счета, проценты и прочий бумажный вздор. Ей достаточно появиться в купальнике своей фирмы, и она тут же получит первый приз. - Бойд! - Лицо Майера стало багровым. - Я запрещаю вам говорить о мисс Ричмонд в таком тоне. - Я говорю не с ней, а с вами, Майер, - нравоучительно заметил я. - И не забывайте, что я являюсь одним из судей конкурса ?Королева красоты?. Кому, как не мне, судить о женской красоте. - Я критически оглядел Элен. - Фигурка и вообще внешний вид - на все сто процентов! - Да замолчите же, наконец! - взвилась она. - Но как личность - абсолютный нуль, - закончил я. - Но у каждой женщины есть свои недостатки. Что ж, так устроен наш несовершенный мир. Вы согласны со мной, Майер? - Я.., вы.., я... - Идите, Майер, - нетерпеливо приказала Элен. - Позаботьтесь об участницах конкурса. Я задержусь, чтобы проинструктировать мистера Бойда. - Хорошо, мисс Ричмонд, - подобострастно промямлил Майер и затрусил к двери. - Он каждый день приносит вам по яблоку, когда вы в Майами? - спросил я, когда толстяк исчез. - Оставьте свои плоские шуточки, - отрезала она. - Наша задача - предотвратить сегодня вечером нежелательные инциденты. - Вы подвергаете себя большому риску, оставаясь со мной наедине, - сообщил я. - Будьте же серьезны! - сухо сказала она. - Мы должны позаботиться о том, чтобы сегодня вечером ничего не случилось. - Зачем же в таком случае вы надели это платье? - укоризненно спросил я. - Мне остается только одно - прямо сейчас выставить вас за дверь, - процедила Элен. Я шагнул к ней и заключил в объятия. Она оборонялась как дикая кошка, благодаря чему ситуация стала интересней вдвойне. За считанные секунды мне предстояло выбрать стратегию, а затем воспламенить этот обворожительный айсберг. Я ухватил ее за запястья и завернул руки за спину; она замерла, выгнувшись назад и не падая только потому, что я ее поддерживал. На этом со стратегической частью было покончено. Оставалась вторая часть. Этим я и занялся в следующее мгновение. И надо отметить, что долго оставаться безучастной она не смогла. Губы ее раскрылись и прижались к моим. И поцелуи ее оказались страстными, как я и предполагал. Ее руки обвились вокруг моей шеи, и пальцы принялись нежно ворошить мои волосы. Я легонько провел рукой по обтянутой шелком спине, Элен задрожала и теснее прижалась ко мне. Вот такой вид соревнований был мне по душе. Только одна участница и один судья, выигравший всегда проигрывает. По моему мнению, любовь демократична, в ней все равны. Стук в дверь раздался как раз в тот момент, когда страсть достигла точки кипения. Элен стремительно отпрыгнула в сторону. В следующий миг дверь открылась, и в кабинет вошла Элейн Керзон. - Привет, Элен! - спокойно сказала она и оценивающим взглядом окинула нас. - Я рада, что застала тебя. - Она повернулась ко мне и холодно покачала головой. - Вы все еще продолжаете назначать свидания? - Свидания? - переспросила Элен. - Моя дорогая, - Элейн лучезарно улыбнулась, - неужели ты еще не слышала о новом и весьма своеобразном типе судей? Мистер Бойд как раз относится к этому новому типу. Он назначает свидание девушке прямо в разгар конкурса, не вылезая из-за судейского столика. Именно так он условился о свидании с Элиш Хоуп. Но бедняжку в тот же вечер нашли убитой. Это, конечно, чистая случайность. Но я все-таки попросила бы мистера Бойда оставить участниц конкурса в покое. - Это очень интересно, Элейн, - порывисто сказала мисс Ричмонд, - действительно очень интересно. - Ну а теперь... - Улыбка Элейн стала просто ослепительной. - Теперь, я думаю, мне пора попудрить свой нос - скоро начнется конкурс. Вы уже решили, кто будет победителем, мистер Бойд, или опять приметесь за свои штучки? - Вы или бесчувственны, как бревно, - вежливо отозвался я, - или же, наоборот, настолько страстны, что боитесь находиться рядом с мужчиной. Ее лицо побелело от ярости, в следующее мгновение она выскочила из комнаты, сильно хлопнув дверью. Я достал сигарету и неторопливо закурил, сделав вид, будто меня очень заинтересовал рисунок на обоях. - Мистер Бойд? - сладким голоском протянула Элен. - К вашим услугам, - отозвался я. - Вы свободны и можете отправляться в Нью-Йорк... - Минутку, - запротестовал я. - Ведь, назначая свидание Элиш Хоуп, я еще не был знаком с вами. - Вы считаете, это что-нибудь изменило бы? - Я только что доказал вам это. На какое-то мгновение ее глаза заблестели, но потом она снова превратилась в начальницу, привыкшую отдавать приказы. - Было бы лучше, если бы вы проверили, все ли в порядке у участниц конкурса, - распорядилась она. - Сегодня я сама займу место судьи. Вы же присматривайте за девушками. И проследите, чтобы в гардеробных царил порядок. - Я не спущу с них глаз ни на секунду, - торжественно пообещал я. - Не сомневаюсь, - язвительно отозвалась она. - И тем не менее я считаю, что пора бы вам начать отрабатывать свой гонорар. Ну а теперь убирайтесь, мне нужно привести себя в порядок. Я стойко отнесся к столь недвусмысленному пожеланию, вышел из кабинета и направился в сторону гардеробных. Майер разговаривал с Элейн, но, заметив меня, нервно улыбнулся и потрусил мимо меня к кабинету управляющего. Видимо, решил полюбопытствовать, не разрезал ли я его работодательницу на мелкие кусочки. Элейн бросила на меня негодующий взгляд - еще никогда Дэнни Бойд не видел столько презрения во взгляде женщины. - Этот маленький человечек раскрыл ваше инкогнито, - с сарказмом сообщила она. - Итак, вы частный детектив. Я не сталкивалась с вашей братией и, честно говоря, полагала, что частные сыщики существуют только в кино. Но если судить по вашей персоне, то это вымирающая профессия. - Частные детективы - завзятые шутники, дорогая, вот только некоторые воспринимают их всерьез, так же как и свои идиотские журналы. - Почему бы вам не приберечь свои шуточки для наших малюток, мистер Бойд? Я имею в виду малюток в купальниках. Уверена, что они им придутся по вкусу. - Разве купальные костюмы еще не отменены, как нечто постыдное и ненужное? - ужаснулся я. - Да, совсем забыл, вы же издаете журнал мод. Но скажите, каковы прогнозы в отношении женской груди? Носят дамы ее все еще спереди или перевесили на спину? - У меня нет времени выслушивать ваши пошлости! - фыркнула Элейн. - Я буду... - Я хотел вас спросить еще кое о чем, - перебил я. - Вопрос самый невинный. Где вы были вчера вечером? - Вы считаете, что имеете право задавать мне подобные вопросы? - Я могу поручить это лейт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору