Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
сказал, что их щедро снабжали героином с условием, чтобы они
непрерывно кололи девушку.
- Кто давал им героин?
- Он не успел о них рассказать.
- Сколько сейчас времени? Я посмотрел на часы.
- Одиннадцать тридцать.
- Мне нужно выпить. - Она развернулась и направилась к бару. - Хотите
присоединиться, лейтенант?
- Не сейчас, - ответил я.
Сделав себе коктейль, миссис Сидделл снова повернулась ко мне.
- Так вы говорите, кто-то превратил Кэрол в наркоманку против ее
воли?
- Если только Макс не врал. Но вряд ли он мог врать в том состоянии.
- Кому понадобилось так поступать с ней?
- Не знаю. Есть предположение, но не хотелось бы о нем говорить.
Ее рот исказила ироническая гримаса.
- Уж не боитесь ли вы шокировать меня, лейтенант? После всего, что
случилось.
- Предположим, для них это был вопрос времени, - изрек я туманно. -
Предположим, вы хотите спрятать кого-то на время, пока не наступит
момент использовать его для определенной цели...
- Тогда вы сажаете человека на иглу и держите его в таком состоянии,
- договорила женщина за меня сухим и ломким голосом. - Даже если жертва
захочет уйти, уже не сможет. Где еще она достанет героин?
- Я сказал, мне это не нравится...
- Потом приходит время использовать жертву для определенной цели. -
Она сделала быстрый глоток. - Тогда наматывают медную проволоку вокруг
ее шеи и душат.
- Кто бы эти люди ни были, они забрали вашу дочь около двух недель
назад, - сообщил я. - Оставили наркоманам унцию неразведенного героина -
таким образом рассчитались. Приятель Макса умер от передозировки, а сам
Макс не выдержал выхода из наркотического дурмана.
- И покончил с собой. Как чертовски ловко все получилось!
- В хижине ничего нет, кроме одежды, - добавил я. - Мы проверим
отпечатки пальцев, но, даже если повезет и найдем что-то, вряд ли это
серьезно поможет.
- У вас есть предположение, кто это мог сделать, лейтенант?
- Сначала нужно понять, почему это было сделано. А вы не очень-то мне
помогаете, миссис Сидделл.
- Думаете, не хочу вам помочь? - резко спросила она. - Да я не сплю
ночами, размышляя, кто же меня так ненавидит, что убил мою дочь и
подбросил ее труп.
В холле раздались шаги, через пару секунд в комнату вошел Дэн
Конелли. Он был одет в спортивную форму, все детали которой были
подобраны с отменным вкусом. С вежливой улыбкой посмотрел на меня, потом
на миссис Сидделл.
- Услышал голоса, - пояснил он. - Лейтенант пришел с визитом
вежливости или у вас конфиденциальная беседа?
- Не скромничайте, - отреагировала миссис Сидделл. - У лейтенанта
новая информация о Кэрол. Пожалуйста, расскажите ему подробности,
лейтенант.
Я быстро пересказал основные моменты о Максе, Эдди и хижине на Лысой
горе. Конелли внимательно выслушал до конца, и в глубине его мертвых
глаз вспыхнул какой-то непонятный огонек.
- Откуда такие садистские наклонности, лейтенант? - прошипел он
неожиданно. - Вам не достаточно тех мук, через которые Элизабет пришлось
пройти? Нет, вам нужно прийти и разбередить рану!
- Вчера познакомился с вашей сестрой, - прервал я его. - У нее просто
ужасный темперамент. Вы знаете об этом?
- Сестра? - удивилась миссис Сидделл. - Не знала, что у тебя есть
сестра, Дэн.
- Диана, - подтвердил он. - Она на двадцать лет моложе меня. Смешно,
не правда ли?
- Где же вы познакомились с сестрой Дэна, лейтенант? -
поинтересовалась миссис Сидделл.
- В доме Уитни. Диана и дочь Уитни еще с колледжа вот такие друзья. -
Я скрестил пальцы, чтобы показать их близость.
- Как странно! - заметила Элизабет ледяным тоном. - Ты стеснялся
рассказать мне о своей сестре, Дэн?
Он небрежно пожал плечами.
- По правде говоря, редко с ней вижусь. Последний раз встречался год
назад. Я снабжаю ее деньгами, а в остальном каждый идет своим путем.
- Ты не знал, что она остановилась в доме Уитни? - задала вопрос
миссис Сидделл.
- Нет, - решительно ответил он.
- Но ты наверняка знал, что твоя сестра и его дочь дружат еще со
времен колледжа?
- Да. - Конелли кивнул. - Видишь ли, с Дианой всегда масса проблем. Я
ее единственный родственник, и мне не хотелось посвящать ее в свои дела.
Знал, что у Уитни есть дочь примерно того же возраста, что и она,
поэтому спросил его совета, куда послать мою сестру на учебу. Он
предложил отправить ее в тот же колледж, где учится его дочь. Я так и
поступил. Вот и весь рассказ.
- Понятно. - Однако выражение лица миссис Сидделл говорило совершенно
обратное.
- Вы слишком много болтаете, лейтенант, - тихо произнес Конелли. -
Слишком много!
- А все потому, что у меня слишком много вопросов, - пояснил я. -
Вот, например, предположим, Уитни, Брайант, Магнусон и их сообщники
внезапно исчезнут со сцены. Где тогда окажетесь вы?
- Что?! - У него отвисла челюсть.
- По-моему, действительно интересный вопрос, - поддержала меня миссис
Сидделл. - Правда, я отошла от дел, но всегда считала, что теперь, когда
они все стали респектабельными джентльменами, им нужен кто-то, кто бы
приглядывал за бизнесом, обеспечивал, чтобы все шло гладко. Полагала,
этим занимаешься ты, Дэн.
- Да. - Он медленно провел тыльной стороной ладони по губам. -
Кажется, так оно и есть.
- Теперь, когда мы установили этот факт, - продолжила она язвительным
тоном, - может быть, ты ответишь на вопрос лейтенанта?
- Короче говоря, ты думаешь так же, как лейтенант, Элизабет? -
спросил в свою очередь Конелли.
- Не пытайся сбить меня с толку, Дэн, - строго сказала она. - Ну
хорошо! Объясните нам ход ваших мыслей, лейтенант, чтобы Дэн мог дать
прямой ответ.
- Они хотели, чтобы вы молчали, - пояснил я. - И вы молчали. Они были
очень благодарны вам за это и заплатили за годы, проведенные вами в
тюрьме. Потом все закончилось. Но если кто-то решил, что времена
переменились и теперь нужно, чтобы вы заговорили, как он поступит в
таком случае? У вас только одна уязвимая точка - ваша дочь. Не говорите
мне, что ее можно было бы похитить, потому что это слишком сложно и
рискованно. Поэтому ее убили, а труп бросили в вашем дворе. Точно знали,
какова будет ваша реакция. Были уверены, что только такой чудовищный акт
может принудить вас забыть о преданности, встать на путь мщения.
Очевидно, кто-то получит колоссальную выгоду, заставив вас заговорить.
Кто же это? Может быть, Конелли?
- Спасибо, лейтенант, - поблагодарила она. - Тебе понятен вопрос,
Дэн?
- Да. - Он снова провел тыльной стороной кисти по губам. - Если вы и
все остальные исчезнут, я окажусь в труднейшем положении. Поднимется
дикая газетная шумиха! Окружной прокурор объявит очередную охоту на
ведьм, и все начнут разбегаться, как крысы с тонущего корабля. Никто
даже не захочет признаться, что был знаком со мной. Если все это
произойдет, я должен буду исчезнуть из Лос-Анджелеса. - Он посмотрел
прямо в глаза миссис Сидделл. - Не хотел говорить об этом, Элизабет,
потому что не желаю оказывать на тебя никакого давления. Я в слишком
большом долгу перед тобой, но, если ты заговоришь, мне останется только
бежать. Буду бежать, пока не достигну Мексико-Сити, а может, побегу еще
дальше на юг!
- Думаю, ты ответил на вопрос лейтенанта, - решила миссис Сидделл
после долгой паузы. - Хочу извиниться перед тобой, Дэн.
- Тебе не за что извиняться, - ответил он тихо.
- Ну а остальные? - спросил я. - Уитни, Брайант и так далее. Что вы
можете сказать о них?
- Не вижу смысла, - ответил Конелли. - У них есть все, чего только
можно желать. И даже больше. Если начать раскачивать лодку, все окажутся
в воде.
- Дэн прав. - Миссис Сидделл допила бокал и поставила его на стойку
бара. - Боюсь, лейтенант, вам придется начать разрабатывать другую
версию.
- Преступление было спланировано, - возразил я. - Вашу дочь убили не
в приступе какого-то эмоционального шока. Это было жестокое,
хладнокровное убийство, и если его совершили не для того, чтобы
заставить вас говорить, то тогда зачем?
- Вы же лучший полицейский в этом дрянном городишке! - усмехнулся
Конелли. - Вот и разбирайтесь!
- Осталось всего тридцать шесть часов до истечения срока ультиматума
миссис Сидделл, - огрызнулся я в ответ. - Уитни, Брайант, Магнусон и их
подручные сделают все, чтобы убить миссис Сидделл до его окончания.
- И пальцем не пошевельнут до завтрашнего вечера! - уверенно заявил
он. - Пока надеются, что кто-то все же найдет убийцу, может быть, даже
вы.
- Ну, спасибо! - усмехнулся я.
- Держите нас в курсе, лейтенант. - По тону миссис Сидделл стало
понятно, что мне пора уходить.
- Если никого не найду, то пришлю вам цветы, - сказал я на прощанье.
Конелли догнал меня на крыльце и остановил, схватив за руку.
- Не уходите таким рассерженным, лейтенант, - произнес он добродушно.
- Вы должны понять чувства Элизабет. Мне тоже пришлось нелегко, когда вы
вдруг заявили, что, возможно, я убил ее дочь.
- Не сержусь, просто расстроен. А с чего это вас вдруг стало
беспокоить мое самочувствие? - поинтересовался я, осторожно высвобождая
руку.
- Я хотел спросить о Диане, - ответил он. - Как я уже говорил вам,
очень давно ее не видел.
- У нее все в порядке.
- Но вы почему-то упомянули ее скверный темперамент...
- Просто ей не понравилась одна моя фраза. Вот она и кинулась на меня
с кухонным ножом. По словам Заны Уитни, такое с ней случается уже не
первый раз. Но они очень близки, Зана знает, как с ней обращаться в
подобных случаях.
- И что же она с ней сделала на этот раз?
- Вырубила приемом каратэ. Конелли стиснул зубы.
- И вы говорите, она знает, как с ней обращаться?! Приемами каратэ?!
- Это тоже выход.
- Что же такое происходит с Дианой, черт возьми? Думаете, она не в
своем уме?
- Мне кажется, ей нужна медицинская помощь. Но сама она и не подумает
обратиться к врачу. Кому-то необходимо на этом серьезно настоять.
- Мне, например?
- Кому же еще?
- Займусь ею, как только покончу с этим делом, - пообещал он. - А
сейчас не могу оставить Элизабет даже на пять минут.
Я подколол его.
- Совсем недавно вы уверяли, что ничего не случится до завтрашнего
вечера.
- Это было сказано для Элизабет, - пояснил Конелли, - чтобы успокоить
ее. Сейчас они все трое выжидают в надежде, что кто-то другой начнет
первым.
Но вскоре сообразят, что ни один из них не пойдет на это дело в
одиночку. Тогда поймут, что надо объединяться. Хочу попытаться им
помешать.
- Я им уже помешал.
- Да? - В его мертвых глазах ничего не отразилось. - Каким образом?
- Не важно. Вы им мешайте по-своему, я - по-своему.
- Не суйтесь в это дело, лейтенант! Сделать вы ничего не можете,
будете только мешаться под ногами. - В его голосе звучала угроза.
- Вы же сами предлагали, чтобы каждый работал на своей стороне улицы.
- Однако недавно вы вдруг полезли на мою сторону. Грязный сукин сын!
Из-за тебя Элизабет чуть было не поверила, что я убил ее дочь.
- Хотите сказать, что не убивали?
- Не лезь, куда тебя не просят! - рявкнул он. - Один мой звонок в
Лос-Анджелес, и ты - труп.
- Вполне возможно, - согласился я. - У вас задачка потруднее -
уберечь миссис Сидделл. Не так ли?
Глава 10
Я пообедал, не заметив вкуса пищи. Когда покончил со второй чашкой
кофе, было уже далеко за полдень. По идее, надо было бы вернуться в
офис, но интуиция подсказывала послать это намерение ко всем чертям. В
результате еще одной ссоры с Лейверсом я мог снова оказаться в городском
отделе по расследованию убийств, а Лейверс - в ближайшей психушке.
Поэтому позвонил Эду Сэнджеру из уличного телефона-автомата. Его голос,
как мне показалось, - звучал странно.
- Вы еще не виделись с шерифом, лейтенант?
- Нет.
- И не вздумайте! - произнес он твердо. - И держитесь подальше от
дока Мэрфи. Они оба жаждут вашей крови после того, как вы выдали на-гора
еще пару трупов.
- Но один из них умер от чрезмерной дозы наркотиков. Второй покончил
с собой.
- Да, да! Верю! - произнес Сэнджер успокоительным тоном. - Но, по
мнению шерифа, дела уже дошли до того, что люди, просто взглянув на вас,
отбрасывают коньки.
- Старый дурак выжил из ума.
- У доктора Мэрфи другая теория. - Эд осторожно откашлялся. -
Считает, что вас толкает на убийства ненависть к нему. Хотите сделать
так, чтобы он не успевал вскрывать трупы.
- Достали тело парня, который бросился в пропасть с Лысой горы?
- Это совсем другая история! - жизнерадостно воскликнул Сэнджер. -
Все участники поисковой группы просто возненавидели вас. Почти три часа
искали труп. Его заклинило между ветвями высокой сосны в сорока футах от
земли. Голова была почти оторвана от туловища. Вы не пробовали подыскать
себе другую работу, лейтенант? Ну, например, могильщика?
- Хватит! - огрызнулся я. - У меня и так настроение не из лучших. Из
ФБР прислали отпечатки?
- Конечно! Уже думал, вы никогда о них не спросите. Это мелкий
хулиган Луис Фредо, из Лос-Анджелеса. У него три небольшие отсидки и
пара крупных обвинений, которые не удалось доказать.
- Что-нибудь еще?
- Пока нет. Может, мне больше повезет с вашим следующим трупом?
Повесив трубку, я вернулся к машине и через полчаса уже был около
дома на Санрайз-Драйв. Особняк имел настолько мирную внешность, что ему
хотелось позавидовать. Надо же, вот так целый день ничего не делать,
просто стоять на солнцепеке и смотреть, как цветет кустарник.
Зана Уитни открыла дверь, взглянула на меня и тихо застонала.
- Знаю, - сказал я. - Если вам это поможет, то признаюсь, что
чувствую себя не лучше.
- Если вы к старому доброму папочке, то вам не повезло, - сообщила
она. - Он отправился поболтать с парой старых друзей в отель ?Старлайт?.
Так, по крайней мере, мне сказал. Но выглядел очень обеспокоенным,
может, они вовсе и не друзья?
- Мне нужен героический защитник изнасилованных женщин.
- Эрл Джемисон? Он около бассейна вместе с Дианой, во всяком случае,
был там. Конечно, они уже могли уединиться в одной из комнат, но я бы на
вашем месте сначала посмотрела у бассейна. Кажется, пыл Эрла значительно
охладел с прошлой ночи.
- А как себя чувствует прелестная Диана?
- Притихла. - Зана покусала нижнюю губку. - Должна признаться, она
здорово удивила меня вчера вечером в вашей квартире. Тут есть над чем
подумать. Может, Диана согласится на визит к доктору, если я найду
правильный подход.
- Стоит попробовать. Вам нечего терять, кроме собственной жизни.
- Вы не просто коп, Уилер! - воскликнула она. - Вы циничный коп, а
это самый худший сорт!
Зана пропустила меня в дом, сделав изысканный приглашающий жест. Я
прошел мимо нее в поисках выхода к бассейну. Он представлял собой
сверкающее голубое чудовище в форме гигантской цифры восемь. Рядом
растянулась парочка. Подойдя ближе, я не отказал себе в удовольствии
полюбоваться Дианой. Она лежала на животе абсолютно голая, а на ее
круглой попке выделялись две очень симпатичные ямочки. Рядом с ней Эрл
Джемисон с озабоченной физиономией и в безвкусных плавках выглядел
совершенно неуместно.
- Опять лейтенант, дорогая, - сказал он хриплым от смущения голосом.
- Я все еще готова убить его, - заявила она глухо, не поднимая
головы, лежащей на скрещенных руках. - Просто размышляю над самым
надежным способом.
- Могли бы помолчать! - остановил я ее. - Ваша попка сама говорит со
мной на своем очаровательном языке.
- Теперь убедился? - все тем же глухим голосом Диана обратилась к
Джемисону. - Под внешностью легавого скрывается сексуальный маньяк!
- Да заткнись ты, наконец! - сердито бросил он. - Из-за твоих
идиотских штучек меня вчера чуть не убили!
- Забудем о прошлой ночи, - вмешался я. - Поговорим о вашем канале
поставки наркотиков.
- Поставки наркотиков? - Его глаза приобрели удивленное выражение.
- На Лысой горе, - терпеливо подсказал я. - Вы ведь не забыли ваших
троих друзей - Макса, Эдди и девушку?
- Черт возьми, не понимаю, о чем идет речь!
- Хватит упираться! - возмутился я. - Диана хотела травки, велела вам
найти поставщика. Через пару дней вы его нашли, но тут она заболела, вы
туда ездили вдвоем с Заной.
Джемисон погладил дрожащим указательным пальцем висячие усы.
- Хотите пришить мне дело, лейтенант?
- Если бы хотел пришить дело, то арестовал бы за попытку убийства
вчера ночью!
- Да расскажи ты ему! - Диана перекатилась на спину и села. -
Расскажи ему все, Эрл. Тогда он наконец уберется отсюда и оставит нас в
покое.
- Сначала я искал в барах, в центре города, - объяснил Джемисон. - Вы
понимаете в каких? В конце концов один парень подсказал, что травку
можно купить на Лысой горе. Мы поехали туда с Заной и купили травку. -
Он неловко пожал плечами. - Вот и все, лейтенант.
- Какой парень? В каком баре?
- Не помню. - Джемисон натянуто улыбнулся. - Знаете, как это бывает,
когда часами ищешь и не находишь? Это просто был еще один парень.
- Девушку звали Кэрол Сидделл, - сказал я. - Это была та девушка,
которую потом убили.
Диана глубоко вздохнула, ее маленькая грудь поднялась почти на
полдюйма.
- Вы точно знаете?
- Точно.
- Ну надо же! - Она растянуто зевнула. - Возможно, они же ее и убили.
Почему вы их не расспросили?
Я с трудом подавил желание схватить ее за горло и задушить.
- Вы только однажды встречались с ними? - задал я вопрос Джемисону.
- Конечно, - кивнул он.
- По-моему, я уже говорила вам, наркотик был ужасный, - вмешалась
Диана. - Явно китайский.
- Помню, - подтвердил я. - Кстати, ваш брат интересовался вами.
Ее темно-карие глаза широко-широко раскрылись.
- Кто?
- Ваш брат. Вы что, его не помните?
- Дэн? - Она сжала зубы, и ее рот превратился в тонкую линию. - Где
вы видели Дэна, черт побери?
- Он остановился в доме своей старой подруги, миссис Сидделл.
- Сообщили ему, что я здесь?
- Почему бы нет? Он хочет встретиться с вами через пару дней.
- Что он делает здесь, в Пайн-Сити?
- Пытается сохранить жизнь миссис Сидделл. Это ее дочь убили.
- Я не хочу встречаться с Дэном! - Диана вскочила на ноги и свирепо
уставилась на Джемисона. - Ты понял, Эрл? Не хочу его видеть! Если он
появится, попытайся его спровадить.
- Хорошо, - сказал он. - Только успокойся.
- Я серьезно, Эрл. Не хочу его видеть! - В ее глазах засверкали
искорки ярости. - Больше не хочу видеть! Никогда!
- Ну хорошо, - устало произнес Джемисон. - Прекрасно тебя понял,
поэтому можешь заткнуться.
Он произнес не те слова и выбрал для них не то время. Из глубины ее
горла послышался сдавленный гортанный звук, в следующий миг Диана
внезапно и резко ударила его правым коленом в пах. Джемисон вскрикнул,
присел от боли, а она тут же вцепилась ногтями в его лицо, оставляя на
нем красные полосы. Нужно было что-то предпринимать, так как парень явно
не мог обороняться. Я схватил ее двумя руками сзади поперек талии,
оторвал от земли и бросил как можно дальше от себя. Диана успела издать
отчаянный вопль, прежде чем коснулась воды и исчезла под ее
поверхностью.
- Она умеет плавать? - спросил я Джемисона.
- Какая, к черту, разница! - простонал он. Ответ меня вполне устроил.
Я вошел в дом и столкнулся с Заной Уитни, выходившей из гостиной. Она
неопределенно улыбнулась, продолжая идти на несколько шаг