Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Денни Бойд 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
Джастином отношениях, но не могу представить, как она тащит их с миссис О'Хара в мотель и приканчивает обоих! - А у нее никогда ничего не было с Эверардом? - Ничего. - В ее взгляде сквозило самодовольство. - Тут я разбила ее в пух и прах, будьте уверены! - Ас другими сотрудниками ?Калкон? у нее были связи? - Насколько я знаю, нет. - Она опустила плечи и тихо вздохнула. - Вот в этот момент почти всегда начинаешь вдруг чувствовать. Сразу после того, как возьмешься за третий. - За третий? - осторожно переспросил я. - Мартини, - терпеливо растолковала она. - Вы не чувствуете, лейтенант? Восхитительное тепло, разгорающееся где-то глубоко в желудке, которое все разливается и разливается, пока не охватит тебя целиком с головы до пят. И мир быстро превращается в дивное место для красивой и чувственной пары, вроде нас с вами. - И все это у вас получается после пары бокалов мартини? - с неприкрытым восхищением взглянул я на нее. - Это пер но, - с наслаждением проговорила она. - Близкий родственник абсента, а поклонники Афродиты почитают абсент за особые любовные свойства. Вы не знали? - Вы хотите сказать, что теперь мне пора ловить шанс? - недоверчиво уточнил я. - Безусловно, надеюсь на это, - подтвердила она. - Перно не проходит даром. - Если я правильно понял, мы готовы вступить в определенные отношения? - Ну, - язвительно проговорила она, - я не стала б готовить свои фирменные мартини для первого встречного-поперечного! - Еще раз от души хлебнула из бокала и осторожно установила его на ручке кресла. - Не замечаете, как тут становится жарко? - Нет, - сказал я, но ничуть не охладил ее пыл. - Я задыхаюсь! - вскричала она. - Мое тело жаждет освобождения от тяжелых оков повседневной работы. А раз оно жаждет свободы, пускай получает свободу! Она встала, старательно держась ко мне спиной, расстегнула на белом комбинезоне ?молнию?, и он упал к ее ногам. Остался один лифчик и черные трусики, низко сидевшие на ягодицах классической формы. Онемев и не веря своим глазам, я следил, как она расстегнула лифчик и он полетел на пол, потом сунула большие пальцы за пояс трусиков и спустила их вниз по ляжкам. Слегка наклонилась, перешагивая через трусики, и гладкие, словно мраморные, ягодицы чуть-чуть разошлись по разделяющей их линии. Она выпрямилась и повернулась ко мне. На ней все еще были очки. - Не возражаете, если останусь в очках? - мило спросила она. - Я чертовски близорука и без них даже вас не увижу. - Конечно, валяйте, - охотно согласился я. - Они вносят в ваш облик очаровательный экзотический штрих. Глазея на нее, я ощутил в животе быстрое щекотание. Тело ее было гладким и безупречным, коралловые соски торчащих полных грудей уже набухли от желания. Темный треугольник лобка между ляжками, застенчиво выглядывающий из розоватых створок клитор казались воротами в рай. Мой дружок мощно отреагировал на картину и открывающуюся перспективу. - Эллен Спек, - провозгласил я, - в одежде вы привлекательны. В обнаженном виде прекрасны. А уж учитывая очки, вообще не знаю, сумею ли я устоять. - Благодарю вас, лейтенант, - задумчиво проговорила она, а потом вдруг хихикнула. - Я вот стою перед вами совсем голая и даже не знаю, как вас зовут. - Эл, - сообщил я, встал и начал расстегивать рубашку. - По правде сказать, меня это не впечатляет, но все-таки лучше, чем ?лейтенант?. - Она схватила бокал и проглотила остатки мартини, пока я быстро сбрасывал одежду, оставив на полу громоздкую кучу вещей. Налитой жезл гордо реял передо мной, опровергая все законы тяготения. - Пошли в спальню, - предложила она, медленно расплываясь в сладострастной улыбке, рассматривая меня с головы до ног и останавливая взгляд на самом существенном. - Всему свое место, а для таких вещей спальня, по-моему, - наилучшее. - Единственно подходящее, - согласился я, позволяя ей взять меня за руку и препроводить, как послушного маленького мальчика, в спальню. Все время, пока мы занимались любовью, она оставалась в очках - и на стадии предварительных игр, когда мы ласкались и ощупывали друг друга, обменивались влажными крепкими поцелуями, взаимно исследуя языками рты, и потом, когда она завалила меня на спину, села верхом и, поймав раскаленный, отвердевший шомпол, направила его меж атласными ляжками в сырое, мягкое, пульсирующее лоно, крепко и жарко объявшее меня. Она пустилась вскачь со знанием дела, приподнималась, и моя бьющаяся, напряженная плоть чуть не выскакивала изнутри, потом вновь приседала, так что я погружался почти до самого донышка. Ускоряя движения, она целенаправленно и неустанно подводила обоих нас к потрясающему, всепоглощающему моменту. От того, что все время на ней красовались очки, происходящее становилось еще слаще. *** Я ушел от нее чуть позже двух, с ключом от квартиры Эверарда в кармане. В тот момент, как за мною закрылась дверь, показалось, будто я из волшебной страны шагнул в неприкрашенную реальность. Спускаясь на другой этаж в лифте, я вновь в полной мере проникся чувством долга и через несколько секунд входил в квартиру Эверарда. Кроме прочего, я надеялся сэкономить днем лишнюю поездку. Гостиная выглядела по-настоящему аккуратной и чистой, равно как кухня и ванная. Даже в спальне царил полный порядок, за исключением кучи одежды, валявшейся на полу. Я опустился на четвереньки и тщательно ее рассортировал. Мужская спортивная куртка и брюки, рубашка и нижнее белье, носки и ботинки. Потом женский черный свитер, потертые джинсы, белый лифчик и парные к нему трусики, поношенные сандалии. Во внутреннем кармане спортивной куртки оказался бумажник с водительскими правами Эверарда, парой кредитных карточек и примерно шестьюдесятью долларами наличными. В одном из брючных карманов лежала скомканная бумажка. Я осторожно расправил ее и увидел, что она исписана непонятными значками, которые на мой невежественный взгляд показались химическими формулами. Может быть, я держал в своих везучих руках ?открытие Эверарда?? Или, скорее, какую-нибудь машинально нацарапанную абракадабру. Я заглянул в шкаф, в ящики комода и не нашел больше ничего интересного. Весьма любопытный вопрос не давал мне заснуть за рулем по дороге домой. Зачем было убийце трудиться забрасывать одежду своих жертв на квартиру к Эверарду и почему он не позаботился забрать этот клочок бумаги, если он имеет какую-то ценность? Глава 5 Я бодро вошел в офис пораньше - еще одиннадцати не стукнуло, - и медово-блондинистая сердцеедка, выступающая в роли личной секретарши шерифа, отвесила мне приветственный упрек. - В девять часов, - изрекла Аннабел Джексон, - день для него начинается светло и радостно. Десять часов - и он принимается бурчать сквозь зубы и пиявить меня всевозможными мелочами, не имеющими никакого значения. Десять тридцать - и он превращается в дикого бешеного быка. Почему вы, Эл Уилер, работая над убийством, не способны хоть раз явиться сюда в разумное время? - Я остановил машину перед офисом, - невинно пустился я в объяснения, - в пять минут девятого. Вдруг с четвертого этажа дома напротив долетел жуткий вопль. Свихнувшийся буян снова затеял драку. С бедной малюткой старушкой, которой стукнуло шестьдесят семь лет и восемьдесят три зимы. Когда я подоспел на четвертый этаж, она только что кокнула его насмерть старым обухом от топора, который случайно валялся поблизости. Я арестовал ее за убийство первой степени, а потом - неужели вы не слыхали? - свихнувшийся поджигатель поджег дом, швырнув бомбу в подземный гараж! Ну, я... - Ох! - с нескончаемым омерзением вздохнула она. - Заткнитесь! Я окинул ее одобрительным взглядом и любезно заметил: - Я смотрю, слово ?лифчик? до сих пор тут считается неприличным. - Это тут не единственное неприличное слово, - весьма нелюбезно отрезала она, метнув в меня красноречивый взгляд, чтобы я не ошибся в истолковании смысла. - Шериф хочет видеть меня? - смиренно спросил я. - С девяти часов нынешнего утра, - зловеще улыбнулась она. - Не забудьте сообщить письмом, когда подыщете другую работу! Я стукнул в дверь кабинета шерифа, услыхал изнутри утробный рык доисторического чудовища и вошел. С первого взгляда было отчетливо видно, что шериф Лейверс пребывает в очередном припадке ярости. Массивные брыли тряслись, словно взбесившийся мусс ?Джелло?, а кончик большой толстой сигары раскалился добела. Я сразу же интуитивно почуял, что сейчас неподходящий момент затевать разговор о перспективах моего продвижения по службе. - Очень мило, что заглянули, лейтенант, - хрюкнул он. - Полагаю, вам больше нечем заняться? - Вы же знаете, как обстоит дело с двойными убийствами, шериф, - проговорил я с бледной улыбкой. - День начинается утром часов в одиннадцать, а заканчивается в три следующего утра. - И как же ее звали? - прорычал он. Я сел в кресло для посетителей и изобразил для него трижды искреннюю улыбку, понадеявшись, что она ясно и четко демонстрирует полное понимание его проблем с моей стороны и единственное стремление прийти на помощь. Видя перед собой Лейверса в таком настроении, можно выйти из положения лишь одним способом - завести непрерывный монолог, пока он не начнет лихорадочно искать возможность от вас избавиться. Поэтому я преподнес ему подробный отчет обо всем деле в целом с самого что ни на есть начала, на ходу там и сям внося редакторские поправки. Закончив, я даже сам устал от звука собственного голоса. - Вы, должно быть, шутите, лейтенант! - Шериф вперил в меня остекленевший взгляд. - Для начала у вас двойное убийство, само по себе из ряда вон выходящее. Два абсолютно голых трупа, исчезнувшая одежда и прочее. А теперь вы мне докладываете, будто этот Эверард - химик-экспериментатор, возможно открывший некий способ уничтожения всего живущего на земле, и обоих убили именно из-за этого? - Ну... - Я окинул его столь же бесстрастным взглядом. - Я не совсем то хотел сказать, шериф, но есть вероятность, что работа Эверарда имеет существенное значение. - Знаете, да вы просто теряете время, числясь в моем управлении! - взорвался он. - Вам бы надо служить в ЦРУ. Вы, Уилер, истинный ?рыцарь плаща и кинжала? ! - Сэр, - молвил я, не питая реальной надежды, - понимаю, это выглядит... Но было поздно. Его взгляд затуманился, голос стал смахивать на завывания чревовещателя. - Контакт со связником на углу Пятой и Мейн-стрит, - глухо и монотонно забубнил Лейверс. - Связник будет стоять спиной к заходящему солнцу, в черной шляпе с полями, пониже натянутой на уши, и в потрепанной куртке. Поравнявшись, остановитесь и наклонитесь поправить шнурок. Узнаете его по паролю: ?В Аркадии кругом одни арканы?. Отзыв: ?Нет ничего хлеще ?Фоли-Бержер? . Идентифицировав друг друга, проделайте по направлению к перекрестку тур вальса. Если сигнал светофора будет красным... - ..дайте команду отбоя: ?Не покончить ли с этим, шериф?? - взмолился я. Лейверс взглянул на изжеванный кончик сигары, глубоко вздохнул и швырнул ее в пепельницу. - Почему? - жалобно возопил он. - Неужели хоть раз на моей территории не может произойти симпатичное и простое убийство без каких-либо осложнений? Когда некто, возненавидев жену, приходит домой и облегчает душу, приканчивая ее каким-нибудь пресловутым тупым предметом? Когда преступник оставляет кругом четкие отпечатки всех десяти пальцев и делает на допросе чистосердечное признание? - Вы уже получили от дока Мэрфи отчет об аутопсии? - с предельной осторожностью поинтересовался я. - Смерть наступила между тремя и четырьмя утра. Причина смерти в обоих случаях - ножевое ранение. В содержимом желудков ничего необычного, никаких следов алкоголя или каких-либо медикаментов. - Грандиозно! - продемонстрировал я ловкий фокус, закатив глаза к потолку. - А из лаборатории криминалистики? - Никаких отпечатков, за исключением тех, что принадлежат жертвам. Такие ножи можно купить в любом хозяйственном магазине, где пожелаете. - По-моему, Эду надо забрать одежду из квартиры Эверарда, - вставил я. - Может, к левому рукаву спортивной куртки прилипли клочки волос убийцы? - Предпочитаю предложенный мною шпионский метод, - пробурчал Лейверс. - Больше фантазии. - Мне бы хотелось, чтобы сержант Стивене покопался немножечко в прошлом миссис O'Xapa, - продолжал я. - Ее муж погиб в автокатастрофе пару лет назад, и... - Стивене в отпуске, - отрезал Лейверс. - Если бы вы хоть раз задержались подольше в офисе, то услышали бы, как обычно принято вести расследование... - ..и никогда не раскрыл бы ни одного убийства, - закончил я за него. - Две жертвы. - Лейверс содрал целлофановую обертку с другой большой толстой сигары и начал старательно ее раскуривать. - Вы подумали, что убийца мог быть не один? - Бригада киллеров из ?Калкон?? - уважительно переспросил я. - А бригадир стоит спиной к заходящему солнцу, в черной шляпе с полями и в потрепанной куртке. - Как может один человек убить сразу двоих в одном номере мотеля? - Лейверс выпустил к потолку облако ядовитого синего дыма. - Неужели бы вы попросили: ?Будьте любезны тихонечко полежать минутку, миссис O'Xapa, пока я воткну этот нож в спину мистера Эверарда?? - Если оба они пребывали в бессознательном состоянии, это чертовски облегчило бы убийце задачу, - заметил я. - Никаких следов от ударов, никаких ран, кроме смертельных ножевых, - перечислял Лейверс. - Никаких признаков алкоголя или наркотиков. - Вернемся к очевидному, - предложил я. - К ?открытию Эверарда?, которому предстояло внести крупный вклад в производство ?микки финна?. Лейверс медленно закрыл глаза, и на его физиономии появилось выражение застарелого страдания. - Убирайтесь отсюда, Уилер, - устало приказал он. - Или заходящее солнце навсегда для вас скроется за горизонтом! В приемной Аннабел Джексон испытующе оглядела меня из-за пишущей машинки. - Похоже, вы все еще целы, - с оттенком разочарования констатировала она. - Бой был жестоким, - провозгласил я. - В начале восьмого раунда Лейверс бросился из своего угла, размахивая кулаками. Я нырнул вправо, уклонившись от крюка правой, принял на плечо внезапный удар левой... - ..и сказал: ?Виноват, сэр, больше такое никогда в жизни не повторится?. Точно? - Точно, - с восхищением посмотрел я на нее. - Не знал, что вы ходите смотреть бокс. - Мы, старые добрые южане, всегда любили хорошую драку! - И правда! - с энтузиазмом подхватил я. - Хорошо помню ту ночь у меня на диване, когда вы... Аннабел схватила увесистую стальную линейку, которую по непонятным мне соображениям всегда держала под рукой при моем появлении в офисе. - Вон! - угрожающе занесла она в воздух орудие. - Или я раскрою вам башку на две ровненькие половинки. - Раскроите башку? - Я вытаращил на нее глаза. - Что за выражения в устах старой доброй девицы-южанки? Переговорное устройство на столе издало грубый хрип, на мгновение отвлекший ее. Она отрегулировала звук, и оловянный голос Лейверса произнес: - Если Уилер еще там, скажите ему, что он отрабатывает три дня бесплатно. Это значит, я жду от него результатов, но денег за эти три дня он не получит. - Обязательно передам, шериф, - радостно пообещала Аннабел. - И зайдите ко мне со своей записной книжкой, - приказал металлический голос. - Пора хоть кому-нибудь тут хоть над чем-нибудь поработать. Таким образом, Аннабел пошла своей дорогой, а я своей - к припаркованной у тротуара машине, а потом через весь город к стерильному зданию ?Калкон?. На сей раз дежурная секретарша в приемной обошлась со мной как с королевской особой, и я без каких-либо проволочек очутился в кабинете Браунинга. Браунинг выглядел так, словно провел безумную ночь. Белки глаз покраснели, руки слегка тряслись. Он предложил мне садиться, положил обе ладони перед собой на стол и крепко переплел пальцы. - Удалось вам немного продвинуться, лейтенант? - Немного, - сказал я, считая, что можно расценивать это как оптимистическое вранье. - Над чем работал Эверард? - Хороший вопрос. - Он еще сильней стиснул пальцы, так, что косточки побелели. - Вчера днем после вашего ухода я пошел к нему в лабораторию посмотреть и ничего не нашел. - У него, безусловно, должны были быть какие-то записи? Голова его быстро дернулась в знак подтверждения. - Безусловно. Мне пришлось заключить, что либо он унес их с собой в тот вечер, когда был убит, либо их кто-то украл. - Кому надо было их красть? - Полагаю, я должен рассматривать это с практической точки зрения, лейтенант. - Он деланно улыбнулся, на миг обнажив белоснежные зубы. - Записи Эверарда могли представлять интерес лишь для трех человек. Это Чарльз Демарест, Эллен Спек и я. Вряд ли вы мне поверите на слово, если я заявлю, что не крал их. Я вытащил измятый клочок бумаги, найденный в квартире Эверарда, и протянул ему. - Есть ли в этом какой-нибудь смысл? Он изучал листок несколько секунд, потом пожал плечами. - Не знаю, лейтенант. Это фрагмент. Вне контекста он не имеет смысла. - И не дает даже намека на то, над чем он мог работать? - Нет, прошу прощения. - Он вернул мне бумажку. - Можно спросить, где вы ее нашли? - В квартире Эверарда, - ответил я. - Убийца оставил там их одежду. - Зачем он это сделал? - Еще один хороший вопрос, мистер Браунинг, - заметил я. - Вы можете что-нибудь рассказать мне о покойном муже миссис О'Хара? - Боюсь, ничего, лейтенант. Она работала здесь до замужества, а когда вышла замуж, ушла. Я узнал о трагедии из чужих уст, потом связался с ней и спросил, не хочет ли она вернуться на старое место. Я, по-моему, и не встречал никогда ее мужа. - И ничего не знали о ее личной жизни? Я имею в виду мужчин и номер в отеле? - Абсолютно ничего! - Его лицо залилось густой краской. - А если бы знал, она пяти минут здесь бы больше не проработала! Если уж я чего-то не потерплю, так это аморального поведения служащих ?Калкон?. Мне плевать на их положение, будь то начальники или кто угодно! - Он насмешливо скривил губы. - О, понимаю, это звучит безнадежно несовременно и старомодно, но, пока я тут директор, моральный кодекс моих сотрудников всегда будет иметь приоритетное значение. Я ненавижу грязь, лейтенант! Единственный способ избавиться от грязи - вымести ее напрочь. Продезинфицировать рану и дать ей затянуться. Прижечь ее, если потребуется! - Он вдруг смолк и покраснел еще гуще. - Извините меня, лейтенант. Я, наверно, немного отвлекся. - Охотно извиняю. Не возражаете, если я побеседую с другими сотрудниками? Дорогу я сам найду. - Разумеется, не возражаю, - сказал он. - Полагаю, вы познакомились с помещением во время вчерашнего ночного визита? - Мисс Спек рассказала вам о моем визите? Он отрицательно покачал головой. - Наши ночные охранники всегда начеку, лейтенант. Во вчерашнем ночном графике отмечен ваш приход в 23.02 и уход в 23.25. - Он позволил себе издать легкий смешок. - Не надо так удивляться! Я из вежливости тоже слегка хмыкнул, и вышел из кабинета. По какой-то сумасбродной логике выходило, что стер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору