Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
о, что это
казалось подозрительным.
- Привет! - улыбнулся он, показав жемчужно-белые зубы. - Конечно, это
звучит нелепо, но иногда детская кличка сопровождает тебя всю жизнь.
Мелани вошла в комнату, успев заменить голубую блузку на розовую.
Подкрасившись, моя клиентка стала выглядеть лучше, но не намного.
- Какого черта тебе здесь нужно? - с каменным выражением лица обратилась
она к брюнетке.
- Просто проверяю, - ответила та. - Мне интересно, как прошла сегодня
вечером твоя встреча с моим братцем.
- Я не поехала, - сообщила, как мы договорились, Мелани. - Дэнни мне
отсоветовал, и я его послушалась. Это мой бокал?
- Да, - подтвердил я. Затем, подойдя к бару, забрал приготовленные мной
напитки и вручил Мелани ее бокал.
Приняв его, она уселась на диван.
- Не поехала? - недоверчиво переспросила Сара Ригби.
- Я же тебе сказала! - отрезала Мелани.
- Значит, из-за тебя Бродерик проделает весь этот длинный путь и вернется
несолоно хлебавши?
- Рада, что до тебя это наконец-то дошло, - с издевкой произнесла Мелани.
- По совету Дэнни? - не отступала брюнетка, уставившись на меня темными
глазами с откровенной враждебностью. - А вы кто такой, чтобы давать советы,
Бойд? Наверное, захудалый адвокатишка?
- Частный детектив. Миссис Ригби попросила моего совета, и я
порекомендовал ей отказаться от встречи.
- Частный детектив? - Сара произнесла это таким тоном, будто сводничество
было гораздо более респектабельной профессией.
- Они на грани развода, - пояснил я. - Неожиданно муж хочет обсудить
условия развода тайно, где-то в глухом лесу. Кто знает, что может быть у
него на уме?
- Глупый совет - признак недалекого ума! - заявила Сара Ригби.
- Со стороны незнакомца не такой уж глупый, - заметил Грей.
- А ты какого дьявола лезешь с комментариями? - набросилась на него
брюнетка.
Грей с обиженным видом пожал плечами, но отозвался спокойным тоном:
- Я всего лишь твой адвокат.
- Извини, Чарльз. - Брюнетка взяла бокал из его рук и сделала маленький
глоток. - Просто я решила, что Мелани достаточно долго прожила в нашей
семье, чтобы не опускаться до найма какого-то дешевого соглядатая.
- Ну вот, теперь вы убедились, мисс Ригби, что вам здесь нечего делать, -
решительно заявил я. - Но можете спокойно допить, прежде чем уйдете. С вас
по два доллара с носа, чаевые - отдельно.
- Я не тороплюсь, - заявила она. - Поэтому вам придется попридержать
вожделение, Бойд. Но не волнуйтесь, Мелани всегда была слаба на передок, ее
может поиметь любой самец, достигший половой зрелости!
- Вот такие сцены Сара устраивает мне ежедневно с тех пор, как я замужем,
- пожаловалась Мелани. - Не успеешь утром открыть банку с апельсиновым
соком, как она уже тут как тут.
- Помню, вскоре после их женитьбы, кто-то попросил меня дать определение
нимфоманки, - продолжала мисс Ригби как ни в чем не бывало. - Я тогда
ответила, что нимфоманкой можно назвать любую женщину, которая любит секс
вдвое меньше, чем Мелани.
- Поскольку Мелани не встретилась с Бродериком, нам нет смысла здесь
оставаться, - неуверенно предположил Шенкс.
- Если, конечно, верить ее словам, - приторным тоном усомнилась Сара.
- Что ты этим хочешь сказать, черт возьми?! - возмутилась Мелани. Ее
голос подпрыгнул на целую октаву.
- Возможно, ты все-таки встречалась сегодня с Бродериком, вот что я хочу
сказать. Да еще могла прихватить с собой этого громилу. - Изящным пальчиком
брюнетка пренебрежительно указала на меня. - Кто знает, может, бедный
Бродерик валяется сейчас на полу хижины жестоко избитый Бойдом. - Тут она
сделала паузу. - А может быть, и еще хуже!
- У тебя слишком разыгралось воображение, Сара, - прервал ее Грей. -
Скорее всего, Бродерику надоело ее ждать, он вернулся домой и теперь хочет
видеть нас.
- Ну ладно. - Сара поставила недопитый бокал на стойку бара. - В этом
легко удостовериться. - Но если его нет дома, я отправлюсь в коттедж и
выясню, что с ним случилось.
- Бродерик взрослый человек и сам может о себе позаботиться, - продолжал
успокаивать ее Грей. - Если его нет дома, он вполне может быть в любом
другом месте. В клубе, например.
- Я знаю, ты не любишь утомлять свой изощренный юридической мозг, -
оборвала она его. - Бобо отвезет меня туда, если нужно. Правда, Бобо?
Шенкс услужливо улыбнулся:
- В любой момент.
- Ну вот и договорились, - решительно заявила брюнетка. - Бойд, можете
прислать мне счет за выпивку! - И она вышла из комнаты, гордо задрав нос,
как герцогиня, случайно оказавшаяся среди крестьян.
Бобо обласкал всех дружелюбной улыбкой и последовал за ней.
- Вы уж извините Сару, она так привязана к брату, - пробормотал Грей,
тоже направляясь к двери.
- Ее поведение можно описать одним словом. Как адвокат, вы наверняка его
знаете, - отреагировал я. Остановившись у двери, он посмотрел на меня:
- Держите язык за зубами, Бойд, если не хотите, чтобы вам их вышибли!
Дверь за ними закрылась, а через несколько секунд послышался звук мотора.
- Дэнни! - захныкала Мелани. - Что же нам теперь делать?
В последнее время она слишком часто повторяла эту фразу.
Глава 3
- Скорее всего, Сара не поедет в коттедж, - предположил я.
- Поедет! Я знаю эту стерву, - возразила Мелани безразличным тоном.
- Грей - ее адвокат, а кто такой Шенкс?
- Не знаю. Но он мне всегда не нравился. Старый верный друг семьи с
идиотской улыбочкой, будто наклеенной на физиономию. Если кто и знает их
семейные секреты, так это он.
- Секреты?
- Сара всегда из всего делает тайну, - пояснила она.
- Но ваша встреча с Бродериком не была большой тайной. Ведь он рассказал
о ней сестре.
- И она тут же притащила с собой адвоката и старого дружка Бобо! -
возмутилась Мелани. - Зачем ей это было нужно, Дэнни?
- Хотите сказать, что можно было подождать и все узнать от Бродерика?
- Вот именно, - подтвердила она. - Так почему же они приехали ко мне?
- Хороший вопрос, - согласился я. - Попытаюсь найти на него ответ. -
Однако, глянув на часы, обнаружил, что уже половина одиннадцатого, и
заторопился:
- Пожалуй, мне пора уезжать.
- Вы не можете оставить меня одну! - захныкала она. - Я с ума сойду,
оставшись наедине с мыслями о люстре, на которой лежит Бродерик с
перерезанным горлом...
- Но мне необходимо уйти, - возразил я. - Эта троица побывала здесь и
видела нас вместе, так что все в порядке. Не забывайте, я всего лишь нанятый
вами частный детектив. Вы совершенно здраво рассудили, что, если Бродерик
поехал в коттедж, а вы там не появились, он будет вас ждать не больше часа.
Так что если бы он захотел встретиться с вами на обратном пути, то сейчас
был бы уже здесь. Следовательно, нет никакого смысла задерживать у себя
частного детектива.
- Дэнни!
Мелани вскочила с дивана, уронив бокал на пол. В следующее мгновение ее
тело врезалось в меня, как пушечное ядро, руки сомкнулись вокруг моей шеи. Я
ощутил податливое тепло полных грудей и совершенно непроизвольно обнял
женщину.
- Ты не можешь оставить меня! - шепнула она мне в ухо. - Я сойду с ума в
одиночестве, нервы просто не выдержат! Только секс спасает меня от
сумасшествия, Дэнни!
- Как мы будем выглядеть, если сюда ворвется полиция? - поинтересовался
я. - Жена и любовник трахаются, только что убив мужа.
Ее руки еще теснее сомкнулись вокруг моей шеи, наши бедра слились в
единое целое, и все внезапно пришло в движение помимо моей воли.
- Мне все равно! - прохрипела она. - Ты должен понять, Дэнни! Если не
возьмешь меня сейчас, я полезу на стену!
Она еще плотнее прильнула ко мне лобком, вцепившись обеими руками в мои
ягодицы и притягивая к себе, а я нащупал небольшое податливое место между ее
ног.
- Хорошо, - согласился я.
- Спасибо, ты не пожалеешь, Дэнни, я обещаю, - еле слышно сказала она.
- Отправляйся в спальню и приготовься, - распорядился я. - Сейчас допью и
приду.
Откинув голову, она бросила на меня подозрительный взгляд:
- А ты не сбежишь?
- Мы, Бойды, никогда не нарушаем слова, во всяком случае если речь идет о
сексе, - заверил я ее.
- Я не заставлю тебя ждать.
Мелани почти бегом направилась к двери, а я поднял бокал и допил его
тремя быстрыми глотками. В моем тогдашнем состоянии и бутылка бренди вряд ли
помогла бы.
Мелани Ригби оказалась настоящим профессионалом по части раздевания.
Всего через несколько секунд она уже крикнула:
- Я готова, Дэнни!
Поставив пустой бокал на стойку бара, я направился в спальню. Дверь в нее
была широко раскрыта. Комната освещалась единственным, сильно затененным
ночником рядом с постелью. Мелани лежала на ней, заложив руки за голову и
широко раздвинув ноги. Слабое освещение ночника придавало нежный пастельный
тон ее телу. Коралловые соски вздымались вверх, мягкая линия живота плавно
спускалась к зарослям светлых волос между ног. От одного взгляда на нее все
мое естество восстало, показалось, что я схожу с ума. Когда мой член
чувствует легкую добычу, никакие доводы на него не действуют. Мне предстояла
трудная борьба.
Я направился прямо к постели.
- Дэнни, может быть, ты сначала разденешься? - спросила Мелани.
- Конечно. Но чтобы выдержать так долго, сначала нужен поцелуй.
- Ну хорошо! - Она засмеялась и села.
- Закрой глаза и подставь губы, - приказал я.
- Из-за твоих разговоров я снова чувствую себя школьницей!
- Не смогу тебя поцеловать, если ты не перестанешь болтать, - пожаловался
я.
Мелани послушно подняла голову, закрыла глаза. Прикинув расстояние, я
нанес ей удар в подбородок. Ее глаза остекленели, она в беспамятстве рухнула
на постель.
Пока я укладывал ее под одеяло и убирал волосы с лица, мой ошеломленный
член совершенно успокоился. Я обрадованно вспомнил, что моя клиентка
оставила ключи в замке зажигания. А поскольку в ее состоянии машина ей не
нужна, решил, что она не будет возражать, если я ею воспользуюсь. Выключив
ночник в спальне, я вернулся в гостиную и заботливо убрал бокалы. Открыв
входную дверь, уже собирался повернуть последний выключатель, как вдруг на
крыльце возникла какая-то фигура.
- Бойд! Так я и думал! - произнес усталый голос.
- Капитан Шелл! - воскликнул я, невольно делая шаг назад. - Что вы
думали?
- Сколько времени прошло с тех пор, как ты решил заняться бизнесом в
Санта-Байе? - спросил он. - Неделя, не больше, верно? И что я получаю? Труп.
Вот что я получаю, Бойд. И вот о чем я думаю!
- Труп? - оживился я. - Чей труп?
- Пошли в дом. Хочу поговорить с хозяйкой и с тобой, - ответил он.
Я направился в гостиную, по пути включая свет. Шелл остановился у двери,
следя за мной заплывшими глазами из-под коротко остриженных седых волос. На
его лице было такое недовольное выражение, будто я напоминал ему содержимое
желудка трупа, которое ему принесли из криминологической лаборатории для
осмотра.
- Где ты провел эту ночь, Бойд?
- Здесь, с миссис Ригби.
- Видимо, разговор затянется, - решил он. - Налей-ка мне стаканчик виски
с содовой.
Шелл прошел к дивану и сел, вытянув перед собой ноги. Я налил ему виски и
себе тоже.
- Значит, ты и миссис Ригби, только вдвоем? - продолжил он.
- Последние полчаса да, а до этого здесь были гости.
- Кто?
- Сестра ее мужа, Сара Ригби, адвокат по имени Грей и еще один парень,
назвавшийся Бобо Шенкс.
- Бобо Шенкс? - удивился Шелл. - Черт бы его побрал!
- Вот и вся компания, - закончил я.
- Старые друзья? - поинтересовался он. - И ты тоже заглянул на огонек?
- Она моя клиентка, - пояснил я. - У них сейчас бракоразводный процесс.
Муж хотел тайно встретиться с ней в коттедже на холмах. Она испугалась и
обратилась ко мне. Я посоветовал ей не ездить. Условия развода могут уладить
адвокаты.
- И в благодарность за это она пригласила тебя провести вечер вместе?
- Она не знала, как ее муж прореагирует на отказ. Предположила, что он
может навестить ее и повести себя грубо. Поэтому захотела, чтобы я был под
рукой, на случай, если понадобится охладить его пыл.
- Где она сейчас?
- В постели. Устала от нервного перенапряжения. Поэтому приняла
снотворное и прилегла. Я уже собирался уходить, когда вы появились на
крыльце. В чем дело, в конце концов, капитан?
- Я думал, ты так никогда и не спросишь! - Он сделал глоток, и лицо его
моментально просветлело. - Очень неплохой скотч!
- Вы что-то говорили о трупе?
- Да, рад, что ты напомнил. Кто-то позвонил нам и рассказал о коттедже на
холмах. Звонивший сказал, что он охотился в том районе.
- На кого охотился?
- Не сообщил. - Шелл пожал плечами. - Но он услышал вопли, доносившиеся
из коттеджа. Когда подошел поближе, то увидел мужчину и женщину, выскочивших
из дома и скрывшихся на машине. Описание, которое нам дал аноним, вполне
соответствует тебе и миссис Ригби. В твоем случае я полностью уверен, а что
касается миссис Ригби, то смогу убедиться в этом через пару минут. Охотник
заглянул в коттедж и увидел там труп, болтающийся на люстре. Сказал, что, по
его мнению, полиции нужно немедленно туда приехать, но так и не назвал себя,
не желая лишних проблем.
- И вы заглянули в коттедж?
- Труп - Бродерик Ригби. И он действительно болтался на люстре с
перерезанным от уха до уха горлом. Страшная картина!
- Как же он оказался на люстре? - удивился я.
- Что за идиотский вопрос? - рявкнул Шелл. - Орудие убийства мы нашли в
кустах, в паре ярдов от входной двери. Хлебный нож с зазубренным лезвием!
Следовательно, убийца буквально перепилил ему горло...
- Не нужно живописных подробностей, - оборвал его я. - И так все понятно.
- Видимо, он был без сознания или кто-то держал его, пока другой пилил
горло, - пояснил он. - А зачем приезжала мисс Ригби?
- Хотела узнать, чем закончилась встреча миссис Ригби с мужем, и очень
расстроилась, когда выяснилось, что та не поехала на свидание.
- А больше никто не приезжал между восемью тридцатью и девятью
тридцатью?
- Никто.
- Ты разбудишь миссис Ригби или мне самому этим заняться?
- Это будет нелегко. Не знаю, сколько таблеток она приняла, поэтому...
Напрасно я старался. Раздался истерический вопль:
- Дэнни! - И в следующий момент в комнату ворвалась обнаженная Мелани, ее
полная грудь колыхалась, а волосы разметались во все стороны. Казалось, она
внезапно вспомнила обо мне во время недельной оргии, потому что все первые
четыре дня я был ее лучшим кобелем. - Дэнни! - рыдала она. - Ты нокаутировал
меня, чтобы потом беспрепятственно скрыться? Я же объяснила тебе, что без
секса просто полезу на стену. Стоит мне только вспомнить его лицо, когда он
болтался на люстре...
Откашлявшись, я прервал ее:
- Мелани, ты, кажется, незнакома с капитаном Шеллом.
- Капитаном Шеллом? - Она изумленно посмотрела на меня, и все ее тело
непроизвольно задрожало. Впечатление было страшно эротичным, и это еще
больше усугубило ситуацию. - Капитан Шелл, - повторила Мелани дрожащим
голосом.
- Капитан полиции.
- Пожалуй, вам лучше одеться, миссис Ригби, - спокойным тоном посоветовал
Шелл. - А когда вернетесь, расскажите мне подробнее о лице, глядящем на вас
с люстры.
Мелани медленно повернулась, сделала неуверенный шаг к спальне, но тут ее
колени подогнулись, и она с глухим стуком рухнула на пол.
- Может, лучше положить ее в постель? - предложил я. - Она уже достаточно
натерпелась за сегодняшнюю ночь. А я вам расскажу все подробности.
- Просто не могу дождаться, - отозвался Шелл. - Пока ты будешь возиться с
ней, я, пожалуй, налью себе еще виски. - Его глаза на секунду расширились. -
Она хотела секса, а ты ее ударил?
- Я сегодня не в настроении.
Неловко подняв Мелани, я отнес ее в спальню и уложил в постель. Надеюсь,
у нее хватит здравого смысла, подумал я, проснувшись еще раз, просто
остаться в постели, спрятав голову под подушку.
Когда я вернулся в гостиную, Шелл наливал себе новый бокал виски. Я тоже
сделал быстрый глоток и честно рассказал ему о случившемся.
Пока я говорил, он тихо сидел на диване с бокалом в руке, а когда
закончил, в комнате повисла тягостная тишина, продолжавшаяся пять
нестерпимых секунд.
- Надеешься, я тебе поверю? - наконец полюбопытствовал он.
- Нет. Поэтому и соврал в первый раз.
- В первый раз ты соврал мисс Ригби и ее спутникам.
- Значит, соврал оба раза, - согласился я. - Потому что сам бы не поверил
в такую историю.
- Ригби был около шести футов ростом и весил не менее ста восьмидесяти
фунтов, - заметил Шелл. - Люстра находится по крайней мере в девяти футах от
пола. Зачем нужно было затаскивать его туда?
- Может, чтобы его не заметили? - предположил я. - Убийца рассчитывал,
что Мелани будет ждать его в доме, и чем дольше она будет ждать, тем вернее
шанс, что вы застанете ее там.
- Не прикидывайся большим глупцом, чем ты есть, Бойд, - устало проворчал
капитан. - Кровь все еще капала из его горла, когда мы там появились.
- Вы правы. Его кровь залила блузку Мелани. А когда она поняла, что это
за жидкость, то чуть не сошла с ума.
- Ей нужно было только поднять голову, чтобы увидеть его, - возразил
Шелл.
- В доме не было света, когда мы приехали, - объяснил я. - Она вошла
первой и попыталась включить свет. Я обошел дом в поисках распределительного
щита. Кто-то выключил главный рубильник. Миссис Ригби была одна в гостиной,
когда я включил свет, и она увидела его на люстре.
Шелл отхлебнул из бокала.
- Так ты говоришь, они затеяли бракоразводный процесс и никак не могли
договориться о размере алиментов? Он предложил провести переговоры в
коттедже, а она испугалась и попросила тебя сопровождать ее, не так ли?
- Все правильно, - подтвердил я. - И еще он рассказал своей сестре о
предстоящей встрече.
- А она - своему адвокату и Бобо Шенксу? - пробормотал Шелл. - С таким же
успехом могла сообщить об этом и еще сотне людей. Так что подозреваемых
хватает.
- Он был мертв, когда мы приехали туда, - прервал я его. - Не думаю,
чтобы вы мне поверили, но...
- Почему? - удивился он.
- Что - почему?
- Почему ты не думаешь, что я тебе поверю?
- Потому что... - Я замолчал, уставившись на него. - Так, значит, вы
верите мне?
- Ну, конечно, не до конца, - уточнил он. - Я тебя знаю, Бойд. Ты ловкий
сукин сын и наверняка утаил что-то важное. Но мы к этому еще вернемся.
Уверен, ты способен украсть очки у собственной старой бабушки, чтобы она не
заметила, как ты украдешь из-под матраса все ее сбережения. Но ты явно не
способен на хладнокровное убийство. И, судя по внешнему виду миссис Ригби, -
а это единственный привлекательный объект за весь мой сегодняшний вечер, - я
не могу представить ее перепиливающей горло собственному мужу, пока ты
держишь его за руки. Вот и все, что я могу сказать в данный момент.
- Я думал, вы арестуете нас по подозрению в убийстве.
- У тебя слишком богатое воображение! - Шелл допил бокал и поднялся с
места. - Постарайся не наделать глупостей и не уезжай из города! И больше не
суй свой любопытный нос в это дело. Бродерик Ригби был большой шишкой в
Санта-Байе, его убийство наделает много шума. Я не хочу натыкаться на тебя
на каждом шагу. - Он бросил мне пустой бокал, который я с трудом поймал. -
Вы оба придете ко мне завтра утром, где-нибудь около одиннадцати, чтобы дать
показания. - И направился к двери.
Я тупо смотрел в его сторону.
- Спасибо, капитан