Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
она направляется к двери, и размышлял, какого
черта ее занесло в Нью-Йорк в таком наряде и туфлях на шпильках, да плюс
к тому - на поиски наемного убийцы. По моему разумению, ей следовало бы
шествовать босиком по какому-нибудь залитому лунным светом тропическому
пляжу в юбочке из травы и демонстрировать эротические телодвижения
единственному зрителю - Дэнни Бойду.
Двумя секундами позже Лака ушла из моей жизни, а две минуты спустя
грохнулся кондиционер, издав глухой металлический стон. Надо же - и
техника туда же!
Денек выдался еще тот, и я был рад, когда он наконец подошел к концу.
В полшестого возникла моя секретарша, Фрэн Джордан, с парой писем мне на
подпись. Фрэн - очаровательная зеленоглазая рыжеволосая девушка, и
иногда наши отношения на краткое время становились пылкими и совершенно
не деловыми. Я испытал острую ностальгию по последнему разу, который был
чертовски давно.
- Вы самая красивая девушка Ист-Сайда, - сказал я ей, пытаясь быть
искренним, - а также Вест-Сайда, если только вам случалось там бывать.
То же самое можно сказать о Бронксе, Бруклине и Куинсе, не говоря уже о
Стейтен-Айленде.
Она бросила на меня холодный оценивающий взгляд, швырнула письма на
письменный стол и резко шарахнулась в сторону за пределы моей
досягаемости.
- У вас отвратный вид в расстегнутой рубашке, - бросила она. - А эта
ухмылка на лице - венец всему, она делает вас просто невообразимым!
- Так когда же починят кондиционер? - спросил я, пытаясь изобразить
босса.
- Мне ответили, чтобы я им снова позвонила ближе к осени. - Фрэн
зловредно улыбнулась. - Тогда, возможно, им удастся вставить ваше имя в
конец своего списка.
Зазвонил телефон, и я без всякого энтузиазма потянулся к трубке.
- Мистер Бойд? - спросил приятный баритон.
- Он самый, - подтвердил я. - Кто это?
- Мистер Бойд, который завернул контракт с малышкой Тонг сегодня
утром?
- Да, но кто вы, черт возьми? - требовательно спросил я.
- Не важно, - небрежно бросил баритон. - Я просто хочу, чтобы вы
знали: она подписала его в другом месте. Так что забудьте, что вы
когда-либо слышали ее имя или имя Джонатана Кука. Усекли, мистер Бойд?
- Эй! - завопил я. - Подождите минуту! Вы не можете...
- Еще как могу! - заверил он. - Никаких проблем. Так что, если хотите
пребывать в добром здравии, зарубите это у себя на носу. Понятно?
У меня в ухе раздался резкий щелчок.
Когда я медленно дрожащей рукой клал телефонную трубку, на лице Фрэн
появился сдержанный интерес.
- Разинутый рот не вписывается в ваш профиль, дружок, - заметила она
с ехидцей. - Впрочем, как и вытаращенные глаза и отвисшая челюсть.
- Она сделала это! - сказал я тупо.
- Ну, не вините в этом бедную девушку, кто бы она ни была, - сказала
моя секретарша, как отрезала. - Манхэттен битком набит волками вроде
вас, готовыми воспользоваться затруднениями любой девушки, не считаясь
даже...
- Может быть, она оставила адрес? - с мольбой спросил я. - Или,
возможно, номер телефона?
- Никак, вы запели ту же самую песенку на другой мотив? -
осведомилась Фрэн, разыгрывая удивление. - Скажу вам откровенно, Дэнни,
кроме мелодии не мешало бы поменять слова.
- Ее зовут Лака Тонг! - рявкнул я. - Мне необходимо связаться с ней
как можно скорее! Фрэн покачала головой.
- Неудавшийся соблазнитель! Она ничего не оставила, если не считать
запаха своих контрабандных духов.
- Она же должна остановиться где-то в Нью-Йорке, - предположил я в
отчаянии. - Постарайтесь навести справки в отелях.
- Только из наших окон их просматривается не меньше пятидесяти, -
ласково возразила Фрэн. - Вы что, растеряли остатки своего и так далеко
не блестящего ума?
- О'кей, - фыркнул я, как только собрался с мыслями. - Тогда найдите
мне Джонатана Кука в ?Палм-отеле?.
- Хорошо. - Фрэн пожала плечами. - Судя по тому, как была экипирована
эта гавайская пышка, я решила, что у вас уже все схвачено - включая
родинки и родимые пятна - и занесено в вашу маленькую черную записную
книжку.
- Я не стал бы торопить вас и сам дергаться, - заверил я. - Просто
так получилось, что этот звонок - дело жизни и смерти.
- Надеюсь, не моей! - Она презрительно изогнула брови. - Думаете, у
этого Джонатана Кука есть ее телефон?
Лицо Фрэн мгновенно побледнело, когда она прочитала жажду убийства в
моем взгляде - сразу же, едва я начал приподниматься со своего стула.
- Уже бегу! - проворковала она и выбежала в чулан, который я с помпой
именовал приемной. Через тридцать секунд мой телефон зазвонил, и Фрэн
заявила, что Кук на проводе.
- Да? - услышал я холодный, можно сказать замороженный, голос через
несколько секунд.
- Мистер Кук, - начал я напористо, - я - Дэнни Бойд из ?Сыскного бюро
Бойда?, и мне необходимо сейчас же встретиться с вами.
- Зачем? - спросил голос все так же равнодушно.
- Это очень важно! - сообщил я ему. - Мне не хотелось бы говорить об
этом по телефону, но речь идет о вашей жизни и смерти.
- Вы пьяны, мистер Бойд?
- Нет, и я не шучу. Это...
- Возможно, вы спятили?
- Послушайте! Я...
- Если вы в здравом уме и не пьяны, мистер Бойд, то, мне кажется, у
вас нет законной причины беспокоить меня. Не делайте этого больше!
Во второй раз в течение десяти минут со мной не хотят говорить и
вешают трубку! Я оставил телефон в покое, закурил сигарету, встал из-за
стола и, подойдя к зеркалу, висящему на стене, стал тщательно изучать
свой профиль. Он почти не изменился - подлинное воплощение мужского
совершенства - правда, с правой стороны это не так бросалось в глаза,
как с левой, да и короткую стрижку я сделал совсем недавно. ?Итак, что
же произошло?? - недоумевал я.
Меня оторвал от размышлений быстрый стук высоких каблучков - Фрэн
вернулась в кабинет.
- Дэнни, - сказала она укоризненно мгновение спустя, - вы еще не
подмахнули эти письма?
- Ответьте честно, пусть даже это причинит мне боль. - Я повернулся к
ней и достаточно долго демонстрировал свой профиль слева. - Вы в
последнее время замечаете какие-нибудь изменения в моем облике?
- Никаких, - ответила она язвительно. - Тот же невыносимый эгоизм,
питающийся иллюзиями насчет собственного неотразимого шарма. Тот же мозг
с одной извилиной и взгляд-рентген. Если бы тот, кто изобрел
непроницаемый нейлон, знал о вашем существовании, он свихнулся бы при
мысли, что природа его опередила!
- Тогда почему, внезапно и без причин, люди начинают ненавидеть меня
настолько сильно, что бросают трубку прежде, чем я успеваю вымолвить
хоть слово? - спросил я с горечью.
Фрэн слегка пожала плечами.
- Полагаю, виной всему ваша репутация, Дэнни. Слишком многие о вас
наслышаны, чтобы рисковать своим добрым именем, разговаривая, пусть даже
по телефону.
- Я звоню этому типу, потому что хочу спасти ему жизнь, а он бросает
трубку, - грустно размышлял я вслух. - Вряд ли можно сильнее возлюбить
ближнего, а он плюнул мне в душу.
- Это Джонатан Кук? - осведомилась она.
- Кто же еще?
- И вы хотели спасти ему жизнь?
- Разумеется!
- Тогда почему бы вам не отправиться и не повидать его? - предложила
Фрэн с убийственной логикой. - В этом случае повесить трубку ему уже не
удастся, не так ли?
- Придется так и сделать, - сказал я решительно. - Весь день напролет
я вел себя благородно, зачем же портить концовку? Лака Тонг хотела
нанять меня для убийства, но я отказался. А сейчас узнал, что она наняла
другого фрукта для выполнения этой работенки. Так что последнее, что я
могу сделать для своего ближнего, то бишь Кука, - это защитить его в
трудный час.
- Надеюсь, не задаром? - Фрэн скептически уставилась на меня.
- Вы что, шутите? - огрызнулся я.
Глава 2
"Палм-отель? находился в двух кварталах от Тайме-сквер, и если он и
знавал лучшие дни, то это было еще до моего рождения. Меня осенило: свое
название он получил из-за двух покрытых пылью и заброшенных пальм в
горшках, которые стояли в холле по обе стороны, от входной двери. Там же
находился и портье, явно не смотрящийся на фоне даже этих пальм, и моей
первой мыслью было, что кто-то просто оставил здесь восковую фигуру во
время капитального ремонта отеля, который производился в период третьего
срока правления президента Рузвельта, - и так и не вернулся за ней. Но
тут на его желтоватой щеке дрогнул мускул, и я слегка приободрился.
- Вы хотите снять номер? - прокаркал он.
- Здесь? - Я пожал плечами. - У вас черный юмор, приятель!
- Да, здесь, в Уолдорфе. - Он изящно поковырял в зубах пилкой для
ногтей. - Вы продаете что-нибудь?
- У вас остановился мой друг, - сказал я ему-- Джонатан Кук.
- Да ну?
Разве кто-то однажды не сказал: тише едешь - дальше будешь? Я закурил
сигарету и скрепя сердце принудил себя снова взглянуть на портье. К тому
времени он усердно ковырял пилкой для ногтей в другом углу рта и,
казалось, на полном серьезе намеревался продырявить себе челюсть,
невзирая на возможный летальный исход.
- Это что, игра в ?угадайку?? - живо спросил я. - Давайте так: я
называю номера комнат по одному, а вы мне отвечаете - ?горячо?,
?холодно?, ?угадал??
- Кук, - произнес он медленно. - Он в двадцать первом номере. Вы
хотите, чтобы я позвонил и сообщил ему, что вы здесь?
- Мы старые друзья, Джонни-бой и я, - сказал я заискивающе. - Мне
хочется сделать ему сюрприз.
- Вы - судебный исполнитель?
- Он задолжал мне полсотни долларов - проиграл в карты. Вы скажете
ему, что я здесь, а он выпрыгнет прямо из окна, и мне придется снова
разыскивать его повсюду.
- Сурово.
Я вынул из бумажника пятидолларовый банкнот и положил на стол перед
ним.
- Это десять процентов, а я ведь еще не получил свои денежки, - кисло
сказал я. - Если я не застану его, то сразу же вернусь сюда, дружище,
заберу деньги обратно и расквашу тебе нос за плохие шутки.
Высохшая клешня моментально зависла над столом, и бумажка исчезла.
Острие пилки для ногтей обвиняюще нацелилось на меня.
- Он здесь, - пробурчал портье. - Я не настолько глуп. Тот, кто
поднимается наверх, должен непременно спуститься вниз, если уходит,
правильно?
Бросив взгляд на лифт, я решил, что, пожалуй, на второй этаж лучше
подняться по лестнице. Номер Кука был в конце длинного унылого коридора,
и, когда я по нему проходил, мне в нос ударил запах пищи - несмотря на
запрещение сорокалетней давности, здесь явно готовили в номерах. Затем я
постучал в дверь двадцать первого номера и стал терпеливо ждать,
изобразив на лице приличествующее случаю выражение. Примерно через
десять секунд дверь приоткрылась на пару дюймов и сквозь щель на меня
уставился холодный синий глаз.
- В чем дело? - послышался резкий голос.
- Мистер Кук. - Я одарил его чинным взглядом, повернувшись левым
профилем. - Я - Дэнни Бойд, и мне нужно переговорить с вами прямо
сейчас. Это вопрос жизни и смерти. Я не шучу.
- Шли бы вы лучше куда подальше! - В холодном синем глазу возникло
подозрительное и недоброжелательное выражение.
- Лака Тонг в городе, - выпалил я. - Жаждет вашей крови.
- Лака Тонг? - Он поколебался пару секунд, затем дверь открылась
шире. - Может, вам лучше войти, мистер Бойд?
Номер оказался больше, чем я предполагал. У стены стояли огромная
кровать, пара кресел и столик для кофе. Одна полуоткрытая дверь ясно
показывала, что за ней - туалет, другая обозначала, вероятно, кухоньку
размером с кулак, рядом с ванной.
- Присаживайтесь, мистер Бойд, - тихо предложил Кук. - Я хочу узнать
поподробнее о Лаке Тонг.
Сев напротив него в одно из кресел, я удивился, какого черта отец
Лаки доверял типу с таким лицом. Куку было около сорока лет, решил я. Он
был почти лыс, если не считать двух густых пучков черных волос, росших
над его растопыренными, как у летучей мыши, ушами. Его лицо осунулось,
словно у покойника; острый нос и такие тонкие губы, что они почти
исчезали, стоило ему закрыть рот. Холодные синие глаза были лживыми и
поневоле вызывали у собеседника настороженность.
- Она утром пришла ко мне в офис и сообщила, что хочет отомстить за
смерть своего отца, - заявил я. - Думаю, это вполне можно назвать
деловым, хотя и несколько упрощенным подходом. Она пыталась нанять меня,
чтобы убить вас, мистер Кук!
Слабый ироничный блеск появился в его глазах.
- И вы приняли это предложение, мистер Бойд?
- Она ушла после того, как я отказался, - ответил я, стараясь по
возможности непрерывно демонстрировать ему свой благородный профиль. -
Час назад мне позвонили по телефону. Некто сообщил, что ?дело в шляпе? -
контракт подписан, а я, если не дурак, должен напрочь забыть, что слышал
о Лаке Тонг и Джонатане Куке.
- Очень интересно, мистер Бойд.
- Я сразу позвонил вам, но вы не захотели меня слушать. Повесили
трубку, прежде чем мне удалось что-либо объяснить, - сказал я слегка
укоризненным тоном. - Поэтому я и пришел сюда.
- Теперь я вижу, что поступил глупо, повесив трубку, мистер Бойд, -
все так же прошептал он. - Благодарю вас, что не сочли за труд и
потратили время, чтобы явиться сюда лично и предупредить меня об
опасности.
- Этот парень, которого наняла Лака, - кто бы он ни был -
профессиональный убийца, - бросил я. - Не дам и ломаного гроша за то,
что вы доживете до утра.
- Вот как? - На его лице появилось выражение вежливой
заинтересованности. - У вас есть какие-то предложения, мистер Бойд?
- Вы нуждаетесь в защите, в телохранителе, - ответил я резко. - Вам
нужен профессионал для охраны собственной жизни, лучший специалист в
этой области, парень, который не оставит вас ни на секунду, кто-то
вроде...
- ..вас?
- Как вы догадались? - полюбопытствовал я.
- Я не слишком высокого мнения о своей персоне, мистер Бойд. - Тонкие
губы скривились в слабом подобии гнусной ухмылки. - Не сомневаюсь, что
специалист по этой части, такой как вы, стоит дорого?
- Во что вы оцениваете свою жизнь? - огрызнулся я.
- Думаю, что смогу позаботиться о себе сам, - прошептал он. - Но я
ценю то, что вы побеспокоились и предупредили меня об опасности. Я
весьма вам благодарен, мистер Бойд." - Он достал из внутреннего кармана
пиджака бумажник. - Буду настаивать на том, чтобы вы позволили мне
возместить ваши расходы, мистер Бойд. Это то немногое, что я могу
сделать для вас. Сколько вы заплатили за такси? В оба конца, разумеется.
Пока я сожалел о том, что не согласился на предложение Лаки Тонг,
внезапно раздался резкий стук в дверь.
- Извините, - сказал Кук вежливо; он встал и пошел к двери. - Кто
там? - спросил он, и его громкий голос, по контрасту с прежним шепотом,
подействовал мне на нервы.
- Мистер Кук? - гулко пророкотал за дверью вежливый баритон. - Я
должен вас немедленно увидеть. Это очень срочно. Вопрос жизни и смерти!
Кук посмотрел на меня и выразительно пожал плечами.
- Что вы имеете в виду, говоря ?вопрос жизни и смерти?? - окликнул он
в свою очередь.
- Лака Тонг здесь, в Нью-Йорке, - громко донеслось из-за двери. - Я
частный детектив, мистер Кук, и располагаю информацией, которая
необходима вам, чтобы остаться в живых.
- Как вас зовут? - резко спросил Кук.
- Бойд, - тотчас же ответил баритон. - Дэнни Бойд. Мне не приходилось
еще встречать такой прыти. В руке Кука невесть откуда появилась пушка
38-го калибра. Он широко распахнул дверь и приставил дуло пистолета к
животу визитера.
- Заходите, мистер Бойд, - прошептал он. - У меня для вас большой
сюрприз!
Баритон, у которого дуло пистолета как бы срослось с пупком, шагнул в
номер с выражением недоумения на круглом и невинном, как у херувима,
лице. Он был высокий, но с брюшком, которое делало его похожим на
пляжный мячик - не круглый, а продолговатый - но при повторном взгляде
нетрудно было заметить, что его тело отнюдь не желе - сильные мускулы
скрывались под слоем жира, как у тюленя.
- Закройте дверь, - снова перешел на шепот Кук, и баритон послушно
захлопнул дверь ногой. - Теперь позвольте мне преподнести вам сюрприз,
мистер Бойд. - Кук кивнул в мою сторону. - Познакомьтесь с мистером
Бойдом!
Дружелюбная ухмылка на лице баритона не успела дойти до ушей только
из-за того, что он на мгновение уставился на меня и затем выразительно
пожал плечами.
- Ситуация становится интересной, не правда ли? - спросил он с
издевкой. - Хотите, чтобы настоящий Дэнни Бойд встал, или что-то в этом
роде?
Лже-Бойд тут же болезненно поморщился, когда Кук злобно ткнул дулом
пистолета ему под дых, и улыбка его исчезла.
- Не делайте этого больше, - заявил самозванец ровным голосом, - или
пожалеете.
- Один из вас липовый, - прошипел Кук, - и я собираюсь выяснить, кто
именно, - пусть даже это будет болезненно. Прямо сейчас могу поспорить,
что туфта - это вы.
- Как я уже сказал, - баритон снова улыбнулся, - ситуация
складывается - лучше не придумаешь. Мы оба тут заявляем, что каждый из
нас - Дэнни Бойд, значит, кто-то один лжет. Скорее всего, врешь ты,
тощий шкет, утверждая...
Кук вновь продемонстрировал свою удивительную быстроту, и движение
его руки показалось как бы смазанным. Послышался глухой звук, когда
ствол пистолета врезался в висок баритона; тот сделал заплетающийся шаг
в сторону, затем грохнулся, как мешок, на пол.
Кук повернулся ко мне, непринужденно заправляя пистолетным дулом
прядь волос за правое ухо.
- Ненавижу слишком умных, - прошептал он конфиденциально. - Почему он
так настаивает на том, что он - это вы, как по-вашему, мистер Бойд?
- Не знаю, - искренне ответил я. - Наверное, у него есть веская
причина, и не менее серьезная, чем у вас. Неспроста же вы притворились
Джонатаном Куком?
Ствол пистолета прекратил чесать за ухом и описал дугу в моем
направлении, застыв, когда оказался прямо у меня перед глазами.
- Откуда подобное заключение? - спросил он тихо.
- Ваш голос отличается от того, который я слышал по телефону, - не
замедлил я с ответом. - Да и колобок уже был готов заявить, что вы вовсе
не Джонатан Кук. Вот почему вы и вырубили его.
- Это нетрудно проверить, - пробормотал тот. - Мой бумажник в верхнем
ящике бюро, вон там, мистер Бойд. Удостоверьтесь сами. Думаю, вы сможете
найти убедительные доказательства того, что я - Джонатан Кук.
Я встал с кресла и подошел к бюро. Оно стояло у стены позади
рухнувшего баритона, и мне пришлось осторожно переступить через него.
Когда я открыл верхний ящик, он оказался пуст, но я даже не успел
сделать из этого вывод. Никакого звука я не услышал, но мне-то следовало
знать, как проворен Кук - я ощутил только внезапную страшную боль, когда
он дулом пистолета хватил меня по макушке, и сноп ярких брызг, хлынувший
из глаз, был последним, что я запомнил.
Когда пульсирующая боль внутри моей головы стала настолько сильной,
что заставила меня открыть глаза, я обнаружил, что валяюсь на бюро, как
тюк с бельем из прачечной. Я вцепился в крышку обеими руками и, поднимая
голову со скоростью одного дюйма в минуту, потихоньку выпрямился.
Шепчущий старина Кук, разумеется, смылся, но баритон все еще валялся
в отрубе на ковре. Возможно, мне следует считать себя счастливым по
сравнению с ним. Его, очевидно, хватили гораздо сильнее, чем меня.
Я милостиво опустился на колени, перевернул бедолагу на спину,
расстегнул пиджак, вытащил короткоствольный ?смит-и-вессон? из кобуры на
ремне и высы