Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
ер. - Кервин, а ты
как?
Кервин пожал плечами и произнес:
- Ничего не имею против.
- Ты, Выча и Салса сегодня же отправляетесь в Коппер-Каньон. Посмотрите на
завод, ознакомитесь с его окрестностями. В городе на ночь не оставайтесь,
- сказал Паркер и повернулся лицом к Эдгарсу: - Какой самый ближний город
к Коппер-Каньону?
- Мэдисон. Он больше его.
- Отлично. Заночуете в Мэдисоне. Чэмберс, твоя задача - раздобыть грузовик.
- Хорошо, раздобуду.
- Только самый большой.
- Хорошо. Пригоню самый большой.
- Висс, до отъезда Полуса и Кервина составь с ними список всего, что нам
потребуется. Затем с Элкинсом займитесь покупками.
Элкинс согласно кивнул, а Висс спросил:
- А у кого взять деньги?
- У Грофилда.
- Казначей и бухгалтер к вашим услугам, господа, - шутливо произнес
Грофилд.
- Литлфилд, ты достаешь пикап и вместе с Филлипсом едешь на нем в Мэдисон.
Еду закупаете в расчете на двенадцать человек и на недельный срок.
Продукты отвозите в заброшенный карьер. Да, и не забудьте запастись водой.
Эдгарс предупредил" что в той местности вода к питью не пригодна.
- Этот же пикап используем и в операции? - спросил Литлфилд.
- Да. В Коппер-Каньоне не появляйтесь. Если кому-то потребуется съездить в
карьер, то вы его отвезете, а потом доставите обратно. Деньги на покупку
легковой машины и грузовика вам даст Грофилд.
- А как быть с машиной, из которой я буду наблюдать за въездом в город? -
спросил Салса.
- Когда начнем операцию, ты сам на ней приедешь и поставишь на место.
- Хорошо.
- Ты же купишь и переносные рации. Их понадобится четыре штуки. Тебе, мне,
Выче и Грофилду. Грофилд будет сидеть на телефонной станции. В случае
непредвиденных обстоятельств он легко сможет связаться, с теми, у кого
этой рации нет. Выча и Элкинс будут работать вместе, так что одной рации
им вполне достаточно.
- Так, четыре рации, - произнес Салса. - Хорошо, куплю четыре.
- Купишь их здесь, в Джерси-Сити. Салса молча кивнул.
- А я? - спросил Эдгарс. - Чем мне заниматься?
- Пока ничем, - ответил Паркер. - Работать тебе предстоит позже.
- Хорошо. А чем ты займешься?
- Оружием.
Филлипс уперся локтями в стол и, подавшись вперед, спросил:
- Полус, ты не дашь мне несколько листков бумаги и карандаш? Хочу подробно
записать, как мы будем уезжать из города и кто кого и где будет забирать.
- А тем временем мы с Кервином и Полусом поговорим о своих делах на кухне,
- сказал Висс.
- А я с Грофилдом еще должен обсудить наши расходы, - произнес Литлфилд. -
На приобретение машины, продуктов, а также суточные.
- Никаких суточных не будет, - возразил Грофилд. - В статью общих расходов
они не входят.
- Ну, если вы так решили, то я не против. - Литлфилд обиженно поджал губы.
Грофилд усмехнулся и с ехидцей произнес:
- Если хотите, я могу занять и еще. Но не забывайте, за кредит мы платим
двойную цену.
- А мне придется платить дополнительный подоходный налог, - заметил
Литлфилд.
- Подоходный налог? - удивленно спросил его Грофилд. - Ты что, его платишь?
- С каждого заработанного цента.
- А твои налоговые декларации не шокируют налоговиков?
- Я отчитываюсь за каждый заработанный цент, - ответил Литлфилд. -
Естественно, что, заполняя декларацию, мне постоянно приходится изобретать
источники своих доходов.
- Зачем это тебе?
- Молодой человек, - подавшись всем корпусом к Грофилду, сказал Литлфилд,
- вас жизнь еще мало чему научила. В этой стране можно делать буквально
все: насиловать или убивать, заниматься вымогательством или растлением
малолетних, поджигать свое предприятие, чтобы получить страховку. Соблюдая
при этом осторожность, в тюрьму не угодишь. Однако, если ты правильно не
заплатишь сумму подоходного налога, тебе прямая дорога за решетку.
- Да, конечно, ты прав, - согласился с ним Грофилд.
- И Паркер со мной тоже согласен. Паркер, ты исправно платишь подоходный
налог?
Паркер в ответ молча кивнул. В свое время под именем Чарльза Виллиса он
уже занимался частным бизнесом, но каждый раз терпел крах, и это давало
ему возможность скрывать свои истинные доходы.
Грофилд покачал головой и сказал:
- Ничего не понимаю. По-моему, вы меня разыгрываете.
- Подоходный налог идет в федеральный бюджет, - сказал Паркер.
- И в банки тоже.
- Нет. Банк - это акционерное общество его вкладчиков, а подоходный налог
- это государственные деньги.
- Послушай, Грофилд, они абсолютно правы, - заметил Поп Филлипс. - Я сидел
всего дважды, и один раз за неуплату подоходного налога. Так вот после
этого я исправно плачу все государственные поборы. Как ты думаешь, почему
я еще не на пенсии?
- Да он все отлично понимает, - сказал Литлфилд. - Это он с нами дурачком
прикидывается.
Грофилд, яростно сверкая глазами, вскочил из-за стола.
- Сам ты дурачок! - выкрикнул он. - Перестань меня учить. Тоже мне: ""Ах,
подоходный налог, подоходный налог!"
- Как хочешь, Грофилд, - пожимая плечами, произнес Литлфилд, - но тебе
точно сидеть в тюрьме.
- Хватит пререкаться! - поняв, что все идет к мордобою, воскликнул Паркер.
- Пора заняться делом. Мы многое еще не обсудили.
Глава 3
- Автоматы? - переспросил слепой мужчина. - Они вам обойдутся очень дорого.
- Знаю, - сказал Паркер.
- И их очень трудно достать.
- Я знаю.
- Правительство пытаемся; наложить запрет на их продажу. Более того,
трудно найти; Хотя бы один, из которого еще не стреляли бы.
- Мне нужно три автомата. Еще три карабина и восемь единиц личного
огнестрельного оружия.
- С карабинами и личным огнестрельным оружием никаких проблем. А вот с
автоматами - загвоздка, - бубнил мужчина.
Паркер в раздражении помотал головой, чего его собеседник, естественно,
увидеть не мог. Он пришел к слепому по фамилии Скоуф только потому, что
все, кому требовалось достать автомат, обращались именно к нему. За
оружием Паркер с большей охотой съездил бы к Эймосу Кли, что жил в
Сиракузах, но у того можно было купить только револьверы.
- У тебя их сейчас нет? А достать их не можешь? - настаивал Паркер.
- Сядь-ка, - сказал слепой. - Сядь, сядь. Дай мне немного подумать.
Паркер присел.
Их встреча происходила в захламленной комнате магазина, торговавшего
различными предметами хобби на Второй авеню в городке Олбани. Магазин
принадлежал Скоуфу, а торговлю в нем вела рыжеволосая, неопрятно одетая
женщина, которая буквально в каждом посетителе видела вора. Слепота его
владельца, постоянная грязь и сварливый характер продавщицы привели к
тому, что клиентов у Скоуфа стало совсем мало. Однако этот факт мало
беспокоил его - львиную долю доходов ему приносила торговля оружием. Как
всякий слепой, он отлично владел руками - мог собрать и разобрать винтовку
быстрее многих зрячих. Более того, Скоуф на всеобщее удивление был метким
стрелком. А стрелял он по звуковым мишеням - небольшим позвякивающим на
ветерке колокольчикам или детским погремушкам. Стрелять по игрушкам
доставляло ему наибольшее удовольствие.
Скоуф в раздумье пошкрябал пальцами свой покрытый щетиной подбородок.
- А дробовик не подойдет?
- Нет. Нужны автоматы. Три штуки.
- А ты знаешь, как немцы их называют? Kugelspritz. То бишь клизма для
патронов. От них одна трескотня, а точности никакой.
- Мне нужны три автомата, - настойчиво повторил Паркер.
Скоуф, подернув плечами, потер руки и произнес:
- Ну да ладно. Не мое это дело. Есть тут у меня один "шмайссер". Это
рыгало, правда, старое, но в хорошем состоянии.
- Это один. А еще два?
Скоуф кашлянул, его плечи медленно поднялись, а затем резко опустились.
- Паркер, - произнес он, - я слышал, что теперь у тебя новое лицо, однако
ни твой голос, ни твои манеры, так и не поменялись. Ты не любишь меня,
Паркер.. Разве не так?
- Ну что ты, Скоуф. Я о тебе никому даже плохого слова не сказал.
- Нет-нет, ты меня презираешь. Я грязный слепой старик. От меня плохо
пахнет. Так ведь, Паркер?
- Придется мне обратиться к Эймосу Кли.
- За автоматами? Нет, Паркер, за ними к нему обращаться бесполезно - ты
все равно вернешься ко мне. Так ты берешь у меня "шмайссер"?
- Сначала надо на него хотя бы взглянуть.
- Он вон там, - указав пальцем на полку, сказал Скоуф. - Длинная коробка,
нижняя, вторая слева. Подай-ка ее сюда.
Паркер снял с полки длинную коробку, которая оказалась тяжелее тех, что
стояли на ней, и начал ее раскрывать.
- Нет-нет, Паркер, я его сам раскрою, - поспешно произнес слепой. -
Подай-ка его мне.
Скоуф сидел на скрипучей табуретке за старым, сильно изрезанным столом, на
котором ничего не было. Паркер передал слепому коробку, и тот, поставив ее
на стол, снял с нее крышку. Тут Паркер увидел, что коробка до верху забита
металлическими деталями. Аккуратно разложив их на столе, старик, опуская
руку в коробку, доставал из нее винты и с помощью маленькой отвертки,
которую он вынул из кармана брюк, поочередно соединял ими детали. Паркер
смотрел на торговца оружием и поражался его сноровке.
На его глазах автомат был собран, и Скоуф спросил:
- Ну как? Нравится?
Паркер взял автомат в руки и внимательно его осмотрел. Оружие было
действительно старым, но в очень хорошем состоянии - всего одно небольшое
ржавое пятнышко виднелось на том месте, где когда-то значился его
регистрационный номер.
- Ну, что скажешь?
- Сколько?
- Ты знаешь, Паркер, что я никогда не торгуюсь.
- Так сколько?
- Сто двадцать пять.
Паркер положил "шмайссер" на стол.
- Что еще можешь предложить? - спросил он. Скоуф вновь кашлянул, нашел
руками автомат и, быстро разобрав его, уложил обратно в коробку. Прикрыв
ее крышкой, он спросил Паркера:
- Что, не понравился? Убрать?
- Нет. Пусть пока постоит на столе, - ответил Паркер. - Так что еще у тебя
есть?
- Покупаешь это рыгало - продам еще два "томми". По сто за штуку.
- Хотелось бы их сначала посмотреть. Где они?
- Паркер, ты же меня знаешь. Я с плохим оружием дело не имею.
Паркер это знал, но, прежде чем согласиться на покупку двух английских
автоматов производства фирмы "Томпсон", все же решил на них взглянуть.
- И ты знаешь меня: я, пока не посмотрю на товар, его не покупаю.
- Хорошо тебе, Паркер, а мне, старому вонючему слепцу, и посмотреть-то
нечем, - грустно произнес Скоуф, повернулся и указал пальцем в угол
комнаты. - То, что тебя интересует, лежит в больших квадратных коробках.
Это четвертая и пятая сверху. Они оба в сборе.
Паркер снял с полки две указанные стариком коробки и положил их на стол.
Они оказались тяжелее тех трех, которые на них лежали. Та коробка, что
была под ними, показалась Паркеру тоже тяжелой. Отрыв обе коробки, он
обнаружил в каждой из них по "томпсону" 45-го калибра и две обоймы с
двадцатью патронами.
- Отличные вещицы, - сказал Паркер. - Я беру три.
- Их у меня всего два.
- Тогда что у тебя в коробке, что лежала под ними?
- Какой же ты все-таки сукин сын, Паркер. Ты - гадкий, мерзкий подонок, и
больше ты никто. Ты воспользовался тем, что я слеп. Да тебе ничего не
стоит наплевать на собственную мать. Куча дерьма - вот ты кто. Ты...
- Заткнись, Скоуф, - оборвал старика Паркер. Тот замолк. Расстроенный
Скоуф подпер кулаком голову и стал похож на старую полинявшую белку.
- По сотне за каждый из трех "томми", - предложил Паркер.
- Нет, за каждый из двух и сто двадцать пять за "шмайссер".
- Это рыгало мне не нужно.
- Тогда за каждого "томми" по сто пятьдесят.
- Прощай, Скоуф.
- Ты же знаешь, Паркер, что я не торгуюсь. Покидая комнату, Паркер оставил
дверь открытой. Сопровождаемый настороженным взглядом продавщицы, он дошел
до двери, выходившей на улицу, и тут услышал голос владельца магазина:
- Эй, Паркер! Ну-ка, вернись! Паркер вернулся.
- Что надо? - войдя в комнату, недовольно спросил он.
- Забирай коробки. Ты же без них все равно не уйдешь. Тебе деваться некуда.
- Я еду к Эймосу Кли.
- Брешешь.
- Все, что мне нужно, я куплю у него. Для меня он в лепешку расшибется.
Правда, несколько дней придется подождать, но мне торопиться некуда.
Скоуф запрокинул голову и незрячими глазами уставился на Паркера.
- Господи, как бы мне хотелось увидеть твою бесстыжую рожу! - воскликнул
он.
- Скоуф, тебе достаточно и одного моего голоса.
- Ну, как же я тебя ненавижу, Паркер.
- А мне противно иметь с тобой дело. От тебя воняет как из помойки. Так
сколько ты хочешь за три "томми"?
- Триста пятьдесят.
- Годится.
- Позови сюда продавщицу.
Паркер открыл дверь в торговый зал и окликнул рыжеволосую женщину.
Когда та вошла, Скоуф сказал Паркеру:
- За все наличными. Сначала платишь за эти три коробки, а потом подберем и
остальное.
- Сумма? - спросила женщина.
- Триста пятьдесят, - ответил ей Скоуф. - За три автомата.
Паркер достал из внутреннего кармана пиджака конверт с деньгами, отсчитал
триста пятьдесят долларов и положил их на стол. Продавщица тут же
пересчитала банкноты.
- Все правильно, - подтвердила она.
- Ты хороший парень, Паркер, - произнес Скоуф. Он стоял перед Паркером в
грязной одежде, с глазами, затянутыми белой пленкой, и широко улыбался,
выставив напоказ свои коричневого цвета зубы. Что и говорить, вид у него
был еще тот.
- Ты хороший парень, - снова повторил слепой старик. - Знаю, что ты вовсе
не хотел обидеть старого беднягу Скоуфа.
Паркер подошел к стеллажу и, сняв с него третью коробку с "томпсоном",
положил ее на те две, что уже лежали на столе. Затем, подняв их, он
обратился к продавщице:
- Пойдемте со мной. Поможете открыть мне машину.
- А как же остальной товар? - удивленно спросил старик.
- Забудь о нем.
- Ты что, поедешь к Эймосу?
- Пошли, - не ответив Скоуфу, сказал Паркер рыжеволосой женщине и
направился к выходу.
- Скуне ты вонючий! Погань несчастная! Подонок! - прокричал ему вослед
Скоуф.
В сопровождении продавщицы магазина Паркер прошел по торговому залу и
вышел на улицу. Женщина открыла заднюю дверцу машины, и Паркер уложил
коробки на сиденье.
- Скоуф с каждым днем становится все злее и злее, - заметила продавщица.
Паркер никак не ожидал, что женщина с ним вдруг заговорит о своем хозяине.
Он внимательно посмотрел на нее и сказал:
- Дурак. Не понимает, что он не единственный, кто торгует оружием.
- Да, - согласилась продавщица. - Доходы старика упали больше чем
наполовину. Он из-за своего дурного характера стольких клиентов лишился.
Вот и вы не купили у него всего, что хотели. Обратитесь к другому продавцу?
- Нет.
- Всему виной - его слепота. Раньше Скоуф таким не был.
- К такому состоянию ему пора бы и привыкнуть. - Паркер обошел автомобиль
и, открыв переднюю дверцу, сел за руль. Это был "мерседес", выкрашенный в
синий и белый цвета и выпущенный всего лишь год назад. Его Паркер приобрел
накануне в Гаррисберге штата Пенсильвания. На нем ему предстояло съездить
в Северную Дакоту, спрятать его в карьере, а после завершения операции от
него избавиться. Дело в том, что с теми поддельными документами и номерным
знаком, которые прилагались к автомобилю, на нем можно было спокойно
ездить по всем штатам, кроме Пенсильвании. Тамошняя служба безопасности
движения, только взглянув на них, сразу бы обнаружила фальшивку. А
расставаться с этим почти новеньким "мерсом" Паркеру было жалко, поскольку
тот мог бы прослужить еще не один год.
Развернувшись на Второй авеню, Паркер проехал по шоссе, проложенному по
пологому склону холма, и добрался до того места, откуда начиналась
скоростная магистраль. По заранее намеченному плану он собирался сначала
приехать в Джерси-Сити, остаться там на ночь, а утром, заехав за Эдгарсом,
поехать на восток страны. Поскольку теперь Паркеру предстояло посетить еще
и Сиракузы, где он должен был докупить недостающее оружие, он решил, что
будет лучше, если они с Эдгарсом уедут сегодня. Тогда, если бы ничего не
случилось, операцию можно было бы начать в ближайший четверг.
Заплатив за проезд по скоростной магистрали, Паркер повел машину в южном
направлении. Хоть ему и не терпелось как можно быстрее добраться до
Джерси-Сити, предела скорости он так и не превысил. Паркер опасался, что
если его остановят полицейские, то они обязательно обратят внимание на
лежавшее в его машине оружие.
Глава 4
- Познакомься, это Джейн, - смущенно произнес Эдгарс.
Было видно, что он растерялся.
А вот на лице находившейся в гостиной Эдгарса блондинки ни тени смущения
Паркер не заметил. Девушка, закинув ногу на ногу, сидела на софе и явно
демонстрировала свои загорелые бедра.
Паркер посмотрел на Джейн, затем на Эдгарса.
- И что бы это значило? - спросил он.
- Она со мной, - глотнув воздуха, ответил Эдгарс.
- С какого времени?
- Она со мной постоянно.
- Постоянно? - переспросил Паркер, поглядывая на девушку.
"Такая постоянно ни с кем быть не может, тем более с Эдгарсом", - подумал
он.
- Понимаешь, я ее одну не оставляю. Если куда и еду, то всегда беру с
собой, - предупредил Эдгарс. - Мы можем оставить Джейн, скажем, в
Мэдисоне, а, закончив наши дела, на обратном пути ее захватим.
Джейн, разглядывая Паркера, загадочно улыбалась, словно диск-жокей,
собиравшийся приятно удивить публику.
- Да-да, я еду с вами, - произнесла блондинка. Паркер посмотрел на Эдгарса
и замотал головой.
- Нет, она с нами не поедет, - решительно сказал он. - Мы не в игрушки
играем. Пусть подождет тебя здесь.
- Но почему? Она же нам не помешает. Гарантирую.
- Лучше, если она не будет нам мешать, оставаясь в Джерси-Сити.
- Паркер, даю слово, что...
- Не надо мне никаких слов.
- Дорогой, а кто среди вас главный? - пролепетала блондинка.
- Главных здесь нет, - стараясь оставаться спокойным, ответил ей Паркер. -
Я не хочу, чтобы из-за вас у нас возникли проблемы. Эдгарс, она остается
дома.
Эдгарс растерялся. В присутствии своей подруги он чувствовал себя идиотом.
- Паркер, ее же никто не увидит, - пообещал он. - Гарантирую. Мы проедем с
ней до Мэдисона, а там высадим. Я никому из наших о ней не расскажу. Они
даже не узнают, что она существует.
- Я буду вести себя тихо. Как маленькая мышка, - смеясь, пообещала
блондинка.
- А представь, что будет, если она вдруг появится в самый разгар операции.
В городе или в карьере, - сказал Паркер.
- Нет, такого не произойдет, - заверил Эдгарс. - Я хоть в подобных делах и
не такой профессионал, как ты, но за подругу свою ручаюсь. Кроме того, она
же не знает ни названия города, ни местоположения карьера. Слышала только,
что все это будет происходить в Северной Дакоте.
- Да-да, в Северной Дакоте, - со смехом повторила Джейн и вызывающе
посмотрела на Паркера. - Обо мне беспокоиться нечего. Я знаю свое место.
- Хорошо, мы ее возьмем, но высадим ее не в Мэдисоне, а гораздо раньше, -
сказал Паркер.
Эдгарс с благодарностью посмотрел на него. Глядя на попавшего в
затруднительное положение мужчину, Паркер понимал, что если не взять Джейн
в поездку, то у него с ним возможны еще большие проблемы, чем с его
подругой. Только поэтому Паркер и пошел на компромисс.
- Я сама выберу город, где мне вас ждать, - заявила блондинка.
- Паркер, я понял, чего ты опасаешься. Именно поэтому я ее никому из наших
и не показывал.
- Ублюдки! - воскликнула Джейн. - Обсуждаете меня в моем же присутствии! Я
вам что, овца? Хоть бы голос понизили, негодяи.
Ни тот, ни другой на ее крики внимания не обратили.
- У меня еще дела в Сиракузах, - сказал Паркер, - поэтому выезжаем сегодня
вечером.
- Сегодня вечером? - переспросил Эдгарс. - Но я даже вещи свои не собрал.
- Так собери.
- А как же я? - возмутилась Джейн. - У меня же половина вещей в другом
доме!
В эту минуту Эдгарс был готов разорвать ее на куски. Он понимал, что
отношения с ней портить опасно. Поэтому, с трудом подавляя в себе злость,
он с раздражением в голосе сказал своей подруге:
- Тогда поезжай и привези их сюда.
- Боже мой, ну прям