Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уэстлейк Дональд. Паркер 1-16 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  -
ер. - Кервин, а ты как? Кервин пожал плечами и произнес: - Ничего не имею против. - Ты, Выча и Салса сегодня же отправляетесь в Коппер-Каньон. Посмотрите на завод, ознакомитесь с его окрестностями. В городе на ночь не оставайтесь, - сказал Паркер и повернулся лицом к Эдгарсу: - Какой самый ближний город к Коппер-Каньону? - Мэдисон. Он больше его. - Отлично. Заночуете в Мэдисоне. Чэмберс, твоя задача - раздобыть грузовик. - Хорошо, раздобуду. - Только самый большой. - Хорошо. Пригоню самый большой. - Висс, до отъезда Полуса и Кервина составь с ними список всего, что нам потребуется. Затем с Элкинсом займитесь покупками. Элкинс согласно кивнул, а Висс спросил: - А у кого взять деньги? - У Грофилда. - Казначей и бухгалтер к вашим услугам, господа, - шутливо произнес Грофилд. - Литлфилд, ты достаешь пикап и вместе с Филлипсом едешь на нем в Мэдисон. Еду закупаете в расчете на двенадцать человек и на недельный срок. Продукты отвозите в заброшенный карьер. Да, и не забудьте запастись водой. Эдгарс предупредил" что в той местности вода к питью не пригодна. - Этот же пикап используем и в операции? - спросил Литлфилд. - Да. В Коппер-Каньоне не появляйтесь. Если кому-то потребуется съездить в карьер, то вы его отвезете, а потом доставите обратно. Деньги на покупку легковой машины и грузовика вам даст Грофилд. - А как быть с машиной, из которой я буду наблюдать за въездом в город? - спросил Салса. - Когда начнем операцию, ты сам на ней приедешь и поставишь на место. - Хорошо. - Ты же купишь и переносные рации. Их понадобится четыре штуки. Тебе, мне, Выче и Грофилду. Грофилд будет сидеть на телефонной станции. В случае непредвиденных обстоятельств он легко сможет связаться, с теми, у кого этой рации нет. Выча и Элкинс будут работать вместе, так что одной рации им вполне достаточно. - Так, четыре рации, - произнес Салса. - Хорошо, куплю четыре. - Купишь их здесь, в Джерси-Сити. Салса молча кивнул. - А я? - спросил Эдгарс. - Чем мне заниматься? - Пока ничем, - ответил Паркер. - Работать тебе предстоит позже. - Хорошо. А чем ты займешься? - Оружием. Филлипс уперся локтями в стол и, подавшись вперед, спросил: - Полус, ты не дашь мне несколько листков бумаги и карандаш? Хочу подробно записать, как мы будем уезжать из города и кто кого и где будет забирать. - А тем временем мы с Кервином и Полусом поговорим о своих делах на кухне, - сказал Висс. - А я с Грофилдом еще должен обсудить наши расходы, - произнес Литлфилд. - На приобретение машины, продуктов, а также суточные. - Никаких суточных не будет, - возразил Грофилд. - В статью общих расходов они не входят. - Ну, если вы так решили, то я не против. - Литлфилд обиженно поджал губы. Грофилд усмехнулся и с ехидцей произнес: - Если хотите, я могу занять и еще. Но не забывайте, за кредит мы платим двойную цену. - А мне придется платить дополнительный подоходный налог, - заметил Литлфилд. - Подоходный налог? - удивленно спросил его Грофилд. - Ты что, его платишь? - С каждого заработанного цента. - А твои налоговые декларации не шокируют налоговиков? - Я отчитываюсь за каждый заработанный цент, - ответил Литлфилд. - Естественно, что, заполняя декларацию, мне постоянно приходится изобретать источники своих доходов. - Зачем это тебе? - Молодой человек, - подавшись всем корпусом к Грофилду, сказал Литлфилд, - вас жизнь еще мало чему научила. В этой стране можно делать буквально все: насиловать или убивать, заниматься вымогательством или растлением малолетних, поджигать свое предприятие, чтобы получить страховку. Соблюдая при этом осторожность, в тюрьму не угодишь. Однако, если ты правильно не заплатишь сумму подоходного налога, тебе прямая дорога за решетку. - Да, конечно, ты прав, - согласился с ним Грофилд. - И Паркер со мной тоже согласен. Паркер, ты исправно платишь подоходный налог? Паркер в ответ молча кивнул. В свое время под именем Чарльза Виллиса он уже занимался частным бизнесом, но каждый раз терпел крах, и это давало ему возможность скрывать свои истинные доходы. Грофилд покачал головой и сказал: - Ничего не понимаю. По-моему, вы меня разыгрываете. - Подоходный налог идет в федеральный бюджет, - сказал Паркер. - И в банки тоже. - Нет. Банк - это акционерное общество его вкладчиков, а подоходный налог - это государственные деньги. - Послушай, Грофилд, они абсолютно правы, - заметил Поп Филлипс. - Я сидел всего дважды, и один раз за неуплату подоходного налога. Так вот после этого я исправно плачу все государственные поборы. Как ты думаешь, почему я еще не на пенсии? - Да он все отлично понимает, - сказал Литлфилд. - Это он с нами дурачком прикидывается. Грофилд, яростно сверкая глазами, вскочил из-за стола. - Сам ты дурачок! - выкрикнул он. - Перестань меня учить. Тоже мне: ""Ах, подоходный налог, подоходный налог!" - Как хочешь, Грофилд, - пожимая плечами, произнес Литлфилд, - но тебе точно сидеть в тюрьме. - Хватит пререкаться! - поняв, что все идет к мордобою, воскликнул Паркер. - Пора заняться делом. Мы многое еще не обсудили. Глава 3 - Автоматы? - переспросил слепой мужчина. - Они вам обойдутся очень дорого. - Знаю, - сказал Паркер. - И их очень трудно достать. - Я знаю. - Правительство пытаемся; наложить запрет на их продажу. Более того, трудно найти; Хотя бы один, из которого еще не стреляли бы. - Мне нужно три автомата. Еще три карабина и восемь единиц личного огнестрельного оружия. - С карабинами и личным огнестрельным оружием никаких проблем. А вот с автоматами - загвоздка, - бубнил мужчина. Паркер в раздражении помотал головой, чего его собеседник, естественно, увидеть не мог. Он пришел к слепому по фамилии Скоуф только потому, что все, кому требовалось достать автомат, обращались именно к нему. За оружием Паркер с большей охотой съездил бы к Эймосу Кли, что жил в Сиракузах, но у того можно было купить только револьверы. - У тебя их сейчас нет? А достать их не можешь? - настаивал Паркер. - Сядь-ка, - сказал слепой. - Сядь, сядь. Дай мне немного подумать. Паркер присел. Их встреча происходила в захламленной комнате магазина, торговавшего различными предметами хобби на Второй авеню в городке Олбани. Магазин принадлежал Скоуфу, а торговлю в нем вела рыжеволосая, неопрятно одетая женщина, которая буквально в каждом посетителе видела вора. Слепота его владельца, постоянная грязь и сварливый характер продавщицы привели к тому, что клиентов у Скоуфа стало совсем мало. Однако этот факт мало беспокоил его - львиную долю доходов ему приносила торговля оружием. Как всякий слепой, он отлично владел руками - мог собрать и разобрать винтовку быстрее многих зрячих. Более того, Скоуф на всеобщее удивление был метким стрелком. А стрелял он по звуковым мишеням - небольшим позвякивающим на ветерке колокольчикам или детским погремушкам. Стрелять по игрушкам доставляло ему наибольшее удовольствие. Скоуф в раздумье пошкрябал пальцами свой покрытый щетиной подбородок. - А дробовик не подойдет? - Нет. Нужны автоматы. Три штуки. - А ты знаешь, как немцы их называют? Kugelspritz. То бишь клизма для патронов. От них одна трескотня, а точности никакой. - Мне нужны три автомата, - настойчиво повторил Паркер. Скоуф, подернув плечами, потер руки и произнес: - Ну да ладно. Не мое это дело. Есть тут у меня один "шмайссер". Это рыгало, правда, старое, но в хорошем состоянии. - Это один. А еще два? Скоуф кашлянул, его плечи медленно поднялись, а затем резко опустились. - Паркер, - произнес он, - я слышал, что теперь у тебя новое лицо, однако ни твой голос, ни твои манеры, так и не поменялись. Ты не любишь меня, Паркер.. Разве не так? - Ну что ты, Скоуф. Я о тебе никому даже плохого слова не сказал. - Нет-нет, ты меня презираешь. Я грязный слепой старик. От меня плохо пахнет. Так ведь, Паркер? - Придется мне обратиться к Эймосу Кли. - За автоматами? Нет, Паркер, за ними к нему обращаться бесполезно - ты все равно вернешься ко мне. Так ты берешь у меня "шмайссер"? - Сначала надо на него хотя бы взглянуть. - Он вон там, - указав пальцем на полку, сказал Скоуф. - Длинная коробка, нижняя, вторая слева. Подай-ка ее сюда. Паркер снял с полки длинную коробку, которая оказалась тяжелее тех, что стояли на ней, и начал ее раскрывать. - Нет-нет, Паркер, я его сам раскрою, - поспешно произнес слепой. - Подай-ка его мне. Скоуф сидел на скрипучей табуретке за старым, сильно изрезанным столом, на котором ничего не было. Паркер передал слепому коробку, и тот, поставив ее на стол, снял с нее крышку. Тут Паркер увидел, что коробка до верху забита металлическими деталями. Аккуратно разложив их на столе, старик, опуская руку в коробку, доставал из нее винты и с помощью маленькой отвертки, которую он вынул из кармана брюк, поочередно соединял ими детали. Паркер смотрел на торговца оружием и поражался его сноровке. На его глазах автомат был собран, и Скоуф спросил: - Ну как? Нравится? Паркер взял автомат в руки и внимательно его осмотрел. Оружие было действительно старым, но в очень хорошем состоянии - всего одно небольшое ржавое пятнышко виднелось на том месте, где когда-то значился его регистрационный номер. - Ну, что скажешь? - Сколько? - Ты знаешь, Паркер, что я никогда не торгуюсь. - Так сколько? - Сто двадцать пять. Паркер положил "шмайссер" на стол. - Что еще можешь предложить? - спросил он. Скоуф вновь кашлянул, нашел руками автомат и, быстро разобрав его, уложил обратно в коробку. Прикрыв ее крышкой, он спросил Паркера: - Что, не понравился? Убрать? - Нет. Пусть пока постоит на столе, - ответил Паркер. - Так что еще у тебя есть? - Покупаешь это рыгало - продам еще два "томми". По сто за штуку. - Хотелось бы их сначала посмотреть. Где они? - Паркер, ты же меня знаешь. Я с плохим оружием дело не имею. Паркер это знал, но, прежде чем согласиться на покупку двух английских автоматов производства фирмы "Томпсон", все же решил на них взглянуть. - И ты знаешь меня: я, пока не посмотрю на товар, его не покупаю. - Хорошо тебе, Паркер, а мне, старому вонючему слепцу, и посмотреть-то нечем, - грустно произнес Скоуф, повернулся и указал пальцем в угол комнаты. - То, что тебя интересует, лежит в больших квадратных коробках. Это четвертая и пятая сверху. Они оба в сборе. Паркер снял с полки две указанные стариком коробки и положил их на стол. Они оказались тяжелее тех трех, которые на них лежали. Та коробка, что была под ними, показалась Паркеру тоже тяжелой. Отрыв обе коробки, он обнаружил в каждой из них по "томпсону" 45-го калибра и две обоймы с двадцатью патронами. - Отличные вещицы, - сказал Паркер. - Я беру три. - Их у меня всего два. - Тогда что у тебя в коробке, что лежала под ними? - Какой же ты все-таки сукин сын, Паркер. Ты - гадкий, мерзкий подонок, и больше ты никто. Ты воспользовался тем, что я слеп. Да тебе ничего не стоит наплевать на собственную мать. Куча дерьма - вот ты кто. Ты... - Заткнись, Скоуф, - оборвал старика Паркер. Тот замолк. Расстроенный Скоуф подпер кулаком голову и стал похож на старую полинявшую белку. - По сотне за каждый из трех "томми", - предложил Паркер. - Нет, за каждый из двух и сто двадцать пять за "шмайссер". - Это рыгало мне не нужно. - Тогда за каждого "томми" по сто пятьдесят. - Прощай, Скоуф. - Ты же знаешь, Паркер, что я не торгуюсь. Покидая комнату, Паркер оставил дверь открытой. Сопровождаемый настороженным взглядом продавщицы, он дошел до двери, выходившей на улицу, и тут услышал голос владельца магазина: - Эй, Паркер! Ну-ка, вернись! Паркер вернулся. - Что надо? - войдя в комнату, недовольно спросил он. - Забирай коробки. Ты же без них все равно не уйдешь. Тебе деваться некуда. - Я еду к Эймосу Кли. - Брешешь. - Все, что мне нужно, я куплю у него. Для меня он в лепешку расшибется. Правда, несколько дней придется подождать, но мне торопиться некуда. Скоуф запрокинул голову и незрячими глазами уставился на Паркера. - Господи, как бы мне хотелось увидеть твою бесстыжую рожу! - воскликнул он. - Скоуф, тебе достаточно и одного моего голоса. - Ну, как же я тебя ненавижу, Паркер. - А мне противно иметь с тобой дело. От тебя воняет как из помойки. Так сколько ты хочешь за три "томми"? - Триста пятьдесят. - Годится. - Позови сюда продавщицу. Паркер открыл дверь в торговый зал и окликнул рыжеволосую женщину. Когда та вошла, Скоуф сказал Паркеру: - За все наличными. Сначала платишь за эти три коробки, а потом подберем и остальное. - Сумма? - спросила женщина. - Триста пятьдесят, - ответил ей Скоуф. - За три автомата. Паркер достал из внутреннего кармана пиджака конверт с деньгами, отсчитал триста пятьдесят долларов и положил их на стол. Продавщица тут же пересчитала банкноты. - Все правильно, - подтвердила она. - Ты хороший парень, Паркер, - произнес Скоуф. Он стоял перед Паркером в грязной одежде, с глазами, затянутыми белой пленкой, и широко улыбался, выставив напоказ свои коричневого цвета зубы. Что и говорить, вид у него был еще тот. - Ты хороший парень, - снова повторил слепой старик. - Знаю, что ты вовсе не хотел обидеть старого беднягу Скоуфа. Паркер подошел к стеллажу и, сняв с него третью коробку с "томпсоном", положил ее на те две, что уже лежали на столе. Затем, подняв их, он обратился к продавщице: - Пойдемте со мной. Поможете открыть мне машину. - А как же остальной товар? - удивленно спросил старик. - Забудь о нем. - Ты что, поедешь к Эймосу? - Пошли, - не ответив Скоуфу, сказал Паркер рыжеволосой женщине и направился к выходу. - Скуне ты вонючий! Погань несчастная! Подонок! - прокричал ему вослед Скоуф. В сопровождении продавщицы магазина Паркер прошел по торговому залу и вышел на улицу. Женщина открыла заднюю дверцу машины, и Паркер уложил коробки на сиденье. - Скоуф с каждым днем становится все злее и злее, - заметила продавщица. Паркер никак не ожидал, что женщина с ним вдруг заговорит о своем хозяине. Он внимательно посмотрел на нее и сказал: - Дурак. Не понимает, что он не единственный, кто торгует оружием. - Да, - согласилась продавщица. - Доходы старика упали больше чем наполовину. Он из-за своего дурного характера стольких клиентов лишился. Вот и вы не купили у него всего, что хотели. Обратитесь к другому продавцу? - Нет. - Всему виной - его слепота. Раньше Скоуф таким не был. - К такому состоянию ему пора бы и привыкнуть. - Паркер обошел автомобиль и, открыв переднюю дверцу, сел за руль. Это был "мерседес", выкрашенный в синий и белый цвета и выпущенный всего лишь год назад. Его Паркер приобрел накануне в Гаррисберге штата Пенсильвания. На нем ему предстояло съездить в Северную Дакоту, спрятать его в карьере, а после завершения операции от него избавиться. Дело в том, что с теми поддельными документами и номерным знаком, которые прилагались к автомобилю, на нем можно было спокойно ездить по всем штатам, кроме Пенсильвании. Тамошняя служба безопасности движения, только взглянув на них, сразу бы обнаружила фальшивку. А расставаться с этим почти новеньким "мерсом" Паркеру было жалко, поскольку тот мог бы прослужить еще не один год. Развернувшись на Второй авеню, Паркер проехал по шоссе, проложенному по пологому склону холма, и добрался до того места, откуда начиналась скоростная магистраль. По заранее намеченному плану он собирался сначала приехать в Джерси-Сити, остаться там на ночь, а утром, заехав за Эдгарсом, поехать на восток страны. Поскольку теперь Паркеру предстояло посетить еще и Сиракузы, где он должен был докупить недостающее оружие, он решил, что будет лучше, если они с Эдгарсом уедут сегодня. Тогда, если бы ничего не случилось, операцию можно было бы начать в ближайший четверг. Заплатив за проезд по скоростной магистрали, Паркер повел машину в южном направлении. Хоть ему и не терпелось как можно быстрее добраться до Джерси-Сити, предела скорости он так и не превысил. Паркер опасался, что если его остановят полицейские, то они обязательно обратят внимание на лежавшее в его машине оружие. Глава 4 - Познакомься, это Джейн, - смущенно произнес Эдгарс. Было видно, что он растерялся. А вот на лице находившейся в гостиной Эдгарса блондинки ни тени смущения Паркер не заметил. Девушка, закинув ногу на ногу, сидела на софе и явно демонстрировала свои загорелые бедра. Паркер посмотрел на Джейн, затем на Эдгарса. - И что бы это значило? - спросил он. - Она со мной, - глотнув воздуха, ответил Эдгарс. - С какого времени? - Она со мной постоянно. - Постоянно? - переспросил Паркер, поглядывая на девушку. "Такая постоянно ни с кем быть не может, тем более с Эдгарсом", - подумал он. - Понимаешь, я ее одну не оставляю. Если куда и еду, то всегда беру с собой, - предупредил Эдгарс. - Мы можем оставить Джейн, скажем, в Мэдисоне, а, закончив наши дела, на обратном пути ее захватим. Джейн, разглядывая Паркера, загадочно улыбалась, словно диск-жокей, собиравшийся приятно удивить публику. - Да-да, я еду с вами, - произнесла блондинка. Паркер посмотрел на Эдгарса и замотал головой. - Нет, она с нами не поедет, - решительно сказал он. - Мы не в игрушки играем. Пусть подождет тебя здесь. - Но почему? Она же нам не помешает. Гарантирую. - Лучше, если она не будет нам мешать, оставаясь в Джерси-Сити. - Паркер, даю слово, что... - Не надо мне никаких слов. - Дорогой, а кто среди вас главный? - пролепетала блондинка. - Главных здесь нет, - стараясь оставаться спокойным, ответил ей Паркер. - Я не хочу, чтобы из-за вас у нас возникли проблемы. Эдгарс, она остается дома. Эдгарс растерялся. В присутствии своей подруги он чувствовал себя идиотом. - Паркер, ее же никто не увидит, - пообещал он. - Гарантирую. Мы проедем с ней до Мэдисона, а там высадим. Я никому из наших о ней не расскажу. Они даже не узнают, что она существует. - Я буду вести себя тихо. Как маленькая мышка, - смеясь, пообещала блондинка. - А представь, что будет, если она вдруг появится в самый разгар операции. В городе или в карьере, - сказал Паркер. - Нет, такого не произойдет, - заверил Эдгарс. - Я хоть в подобных делах и не такой профессионал, как ты, но за подругу свою ручаюсь. Кроме того, она же не знает ни названия города, ни местоположения карьера. Слышала только, что все это будет происходить в Северной Дакоте. - Да-да, в Северной Дакоте, - со смехом повторила Джейн и вызывающе посмотрела на Паркера. - Обо мне беспокоиться нечего. Я знаю свое место. - Хорошо, мы ее возьмем, но высадим ее не в Мэдисоне, а гораздо раньше, - сказал Паркер. Эдгарс с благодарностью посмотрел на него. Глядя на попавшего в затруднительное положение мужчину, Паркер понимал, что если не взять Джейн в поездку, то у него с ним возможны еще большие проблемы, чем с его подругой. Только поэтому Паркер и пошел на компромисс. - Я сама выберу город, где мне вас ждать, - заявила блондинка. - Паркер, я понял, чего ты опасаешься. Именно поэтому я ее никому из наших и не показывал. - Ублюдки! - воскликнула Джейн. - Обсуждаете меня в моем же присутствии! Я вам что, овца? Хоть бы голос понизили, негодяи. Ни тот, ни другой на ее крики внимания не обратили. - У меня еще дела в Сиракузах, - сказал Паркер, - поэтому выезжаем сегодня вечером. - Сегодня вечером? - переспросил Эдгарс. - Но я даже вещи свои не собрал. - Так собери. - А как же я? - возмутилась Джейн. - У меня же половина вещей в другом доме! В эту минуту Эдгарс был готов разорвать ее на куски. Он понимал, что отношения с ней портить опасно. Поэтому, с трудом подавляя в себе злость, он с раздражением в голосе сказал своей подруге: - Тогда поезжай и привези их сюда. - Боже мой, ну прям

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору