Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уэстлейк Дональд. Паркер 1-16 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  -
и увидел, что она изумленно таращится на него. - Что за чертовщину вы несете? - Потише, дорогая, - ласково сказал Марба. Девица быстро посмотрела на него, потом перевела взгляд на спину кучера. - Прошу прощения, - извинилась она тоном ниже. - Но наглость этого человека... - Вопрос с его точки зрения вполне резонный, - сказал Марба. - И неизбежный. - Он посмотрел на Гроуфилда. - Нет, не мы. Убийства не входят в наши планы на субботу и воскресенье. Равно как и шпионаж, которого нам хотелось бы избежать во что бы то ни стало. - Вы оставили у меня в номере подслушивающее устройство? Марба снова улыбнулся. - Берете нас на пушку? Что ж, хорошо. Да, мы спрятали и вашей комнате микрофон. - Стало быть, вам известно, кто убил Карлсона. - Мы, конечно, записали голос убийцы. Но не знаем убийцу ни в лицо, ни по имени. Хотите послушать пленку? - С удовольствием. - Когда мы вернемся, я это устрою. Девица быстро и глухо затараторила на каком - то языке, которого Гроуфилд прежде никогда не слыхал, но Марба ответил ей по - английски: - Мистер Гроуфилд не представляет для нас опасности, дорогая. И он, разумеется, знает, что мы наблюдаем за ним. Мы вполне можем прокрутить ему эту пленку. - И неприлично говорить на незнакомом мне языке в моем присутствии, - выговорил ей Гроуфилд, положив конец счастливому случайному свиданию. Сидевшая рядом девушка снова стала холодной, отчужденной и надменной, какой была в вестибюле гостиницы, а еще раньше у него в номере. - Неприлично искать нашего общества, не выучив прежде язык, на котором говорят у нас в стране, - парировала она. - Дети, дети, - примирительно сказал Марба, и это прозвучало странно в устах такого утонченного и сдержанного человека. - Сейчас не время препираться. Мистер Гроуфилд, вы говорили, что хотите знать две вещи. Какая же вторая? - Мне нужна легенда. Лично я плевать хотел на ваши замыслы и не думаю, что от них зависит существование Соединенных Штатов, но мне надо скормить своим шпионам складную историю, чтобы они оставили меня в покое и позволили заниматься своим делом. - И вы хотите, чтобы эту легенду предоставил вам я? - Я хочу, чтобы мы придумали ее вместе, - ответил Гроуфилд. - Вам известно, из - за чего ваши друзья могли собраться здесь, и вы способны обучить меня политической болтовне, в которую мои шпионы поверят. - Ас какой стати я должен вам помогать? - спросил Марба. - Если я провалюсь, люди, которые подослали меня к вам, не угомонятся. Они попытаются наладить подслушивание в ваших номерах, станут выслеживать вас, вставлять объективы и замочные скважины, подмазывать официантов и так далее. Они не дадут вам покоя, даже если ничего не разнюхают. Но выдумав складную и достоверную историю о цели вашего сборища, такую историю, которую они проглотят и успокоятся, мы заставим их убраться, и вы сможете беззаботно провести свои выходные дни. Марба расхохотался, да так громко, что кучер перестал долдонить наизусть путеводитель. Потом он откашлялся и возобновил это занятие, начав с того места, на котором его прервали. Марба сказал: - Гроуфилд, я вами восхищаюсь, честное слово. Вы всегда находите самые убедительные причины, чтобы заставлять других людей делать то, что выгодно вам. - То, что хорошо для меня, хорошо и для вас, - ответил Гроуфилд. - Просто мне повезло. - И еще как. Ладно, я должен обсудить это кое с кем. Свяжусь с вами позднее. Не сомневаюсь, что ваши доводы возымеют действие. - Хорошо. Марба повернулся к девушке. - Вивьен, когда вы вернетесь в гостиницу, отведите мистера Гроуфилда в комнату советников. Я позвоню им и предупрежу о вашем приходе. - Ничего, если он увидит... - Это совершенно безопасно, - заверил ее Марба. - Мистер Гроуфилд не намерен каким - либо образом угрожать нашему союзу. Девушка пожала плечами. Похоже, он не сумел убедить ее до конца. Она сидела, сложив руки на груди и упрямо надув губы. Двуколка свернула на улицу Людовика Святого и поехала по ней. Гостиница стояла в конце этой длинной улицы с односторонним движением. Марба поднялся и сказал: - До встречи, Гроуфилд. - Буду ждать. Марба кивнул и легко спрыгнул с двуколки прямо на ходу. Гроуфилд помахал ему рукой, и коляска покатила дальше под стук подков по камню. Фигура Марбы исчезла из виду. За минуту мимо двуколки промчались три машины, и Гроуфилд подумал, что Марба, должно быть, в одной из них. Девушка сидела все в той же позе и с тем же выражением лица. Она смотрела вперед, и взгляд ее был сердитым и укоризненным. Пытаясь заново сыграть сценку случайного свидания, Гроуфилд склонился к ней и проговорил: - Вон тот мотель справа был построен в тысяча семьсот сорок шестом году индейцем племени алконкин в честь святой девы Гваделупской. В его подвалах хранится самая большая в мире коллекция глазных яблок замученных миссионеров. Ответа он не дождался. Девица продолжала яростно сверкать глазами. - В чем дело? - спросил Гроуфилд. - Вы мне не верите? Девица одарила его ледяным взглядом. - Вы мне не нравитесь, - сказала она и снова уставилась в пространство. - Как же так? - удивился Гроуфилд. - По пути туда все было очень славно. Еще один ледяной взгляд. - Если желаете знать, по пути туда я считала вас патриотом. Думала, вы трудитесь на благо своей страны из - за убеждений. Патриот может быть и моим недругом, если наши страны враждуют, но я по крайней мере его уважаю. Вы же никакой не патриот, вы здесь не по своей воле, и вам наплевать, что вы предаете собственную страну. Вас заботит только одно: вы сами; вам невдомек, что существуют вещи более возвышенные, чем ваша персона. Я презираю вас, мистер Гроуфилд, и не желаю больше разговаривать с вами. И не хочу, чтобы вы разговаривали со мной. Она опять уставилась прямо перед собой. - Когда - нибудь, мисс Камдела, мы с вами основательно побеседуем о патриотизме, - ответил Гроуфилд. - И о том, что важнее - патриотизм или преодоление личных затруднений. А пока я намерен позаботиться о собственной шкуре, нравится это вам или нет. Весь остаток пути до гостиницы на Оружейной площади они молчали, и Гроуфилду вполне хватило времени, чтобы осознать, что, по сути дела, он ответил девушке невпопад. 12 Комната советников оказалась обыкновенным гостиничным номером на пятом этаже "Шато Фронтенак" и выходила окнами на задний двор. В ней было полным - полно открытых чемоданов, набитых электронной аппаратурой. В комнате сидели пять человек в рубахах с закатанными рукавами, и Гроуфилд, перекинувшись с ними несколькими словами, понял, что это граждане США, специалисты по электронному подслушиванию и частные сыщики, нанятые по случаю съезда. Гроуфилд с ухмылкой взглянул на Вивьен и сказал: - У вас тут хватает патриотов из - за южной границы. - Все нанимают себе в помощь технических служащих, - холодно ответила девица. - Никто не обязан любить своих работников. - До чего же вы скудоумны, - заявил Гроуфилд. Технический служащий, с которым он уже имел возможность поговорить, окликнул Гроуфилда из дальнего конца комнаты. Гроуфилд направился туда, сопровождаемый девицей. Техник уже ставил катушки на маленький японский магнитофон. - Он включается от звука, - пустился в объяснения техник. - Если все тихо, пленка стоит неподвижно. Поэтому запись звучит слитно, хотя в разговоре могли быть промежутки. - Понимаю. - Дайте - ка я найду нужное место, - техник нажал перемотку вперед, и несколько секунд они молча смотрели, как крутятся катушки. Потом парень включил пуск, и Гроуфилд услышал свой голос: "Ну, у нас, контрразведчиков, день ненормированный". - Это я разговариваю с Карлсоном, - сказал Гроуфилд. - Нынче днем, после пробуждения. - Правильно, - отозвался техник и, перемотав еще немного пленки, опять нажал на пуск. На сей раз донесся голос. Карлсона: "Это вам ничего не даст..." - Слишком увлекся, - сказал техник и включил перемотку назад, а потом снова пуск. Гроуфилд услышал себя: "Только проверьте, заперта ли дверь, когда будете уходить". "Разумеется", - ответил голос Карлсона. Слышимость была хорошая, с легким эхо, заметно лучше, чем по телефону. "Хотя какой толк от замков", - донеслось ворчание Гроуфилда, сопровождаемое скрипом и хлопком двери. Потом что - то щелкнуло, и техник шепнул: - Тут перерыв в разговоре. Гроуфилд кивнул и опять прислушался к голосу Карлсона: "Это Генри, - щелчок. - Похоже, он чист. Камдела подослана Марбой, чтобы узнать, что он тут делает. - Щелчок. - Разумеется, он подозрителен, все тут подозрительны. Но если мы будем осторожны, он не свяжет Гроуфилда с нами. - Щелчок. - Ладно. Я тут за всеми присмотрю. Я буду наверху. - Щелчок. - Ладно". Затем послышался еще один щелчок, приглушенные шумы, возня, тихий звон металла. Гроуфилд растерянно взглянул на техника. - Мы прослушали этот отрывок несколько раз, - сказал тот, - и думаем, что кто - то пытается открыть дверь в коридор. Она была заперта на задвижку? - Нет. - Значит, так и есть. Вскрывают замок. Слушайте. Гроуфилд услышал, как дверь тихонько закрылась. Техник сказал: - Это Карлсон вошел то ли в ванную, то ли в сортир. - Как жаль, что вы не поставили телекамеру, - насмешливо ответил Гроуфилд. Техник принял его слова за чистую монету. - Нам их не выдали, - сказал он. - Тихо! Вот он появляется на сцене. Слышите? - Да. Что он делает? Выдвигает ящики? - Ага, обыскивает номер, и на совесть. Мы, по правде сказать, даже боялись, что он найдет нашу аппаратуру. - Однако он не нашел. - Нет, мы ее надежно запрятали. - Куда? - спросил Гроуфилд с невинным видом. Техник ухмыльнулся. - Так я вам и сказал. - Он считает себя большим умницей, - заметила Вивьен Камдела. Техник удивленно взглянул на нее, и Гроуфилд пояснил: - Влюбленные женщины сварливы. Техник снова ухмыльнулся и прислушался к записи. - Вот, сейчас, - сказал он. Шумы напоминали возню в потревоженной крысиной норе. Спустя несколько секунд открылась дверь, послышалось "ах!", и какой - то новый голос произнес по - английски с очень заметным акцентом: "Кто вы такой?" "Я мистер Гроуфилд, - негодующим тоном ответил Генри Карлсон. - И это мой номер. Что вы тут делаете?" "Никакой вы не Гроуфилд, - сказал вошедший. - Отвечайте без уверток. Кто вы?" "Вы с этим поосторожнее, - произнес Карлсон. - Если он выстрелит, вся гостиница встанет на уши". "Он мне не понадобится, - прихвастнул голос. - У меня есть вот это". - Наверное, нож, - шепнул техник. Гроуфилд нетерпеливо кивнул, он уже все понял. Карлсон произнес: "Что ж, понимаю. Вам нет нужды меня запугивать, это вам ничего не даст. Мы оба не имеем права находиться здесь. Вы ведь тоже не Гроуфилд". "Что это у вас там?" - подозрительно спросил голос. "Книга, - ответил Карлсон. - Захватил с собой по привычке. Видите, в ней ничего не спрятано. Эй, ради Бога!" Незнакомый голос забормотал что - то на непонятном языке. Скорее всего, это была ругань. Донесся шум возни, стук, потом Карлсон, будто начав что - то объяснять, произнес: "Вы..." Мгновение спустя он закашлялся, донеслись глухие удары, а затем щелчок, после которого послышался голос Вивьен Камдела: "Карлсон мертв. Второго тут нет. Непохоже, чтобы..." Техник остановил пленку. - Мы думаем, что Карлсон держал книгу в руке, заложив страницу пальцем, - начал объяснять он. - Собираясь открыть ее и показать тому, второму, что внутри ничего нет, он поднял книгу, парень испугался этого движения и бросился на Карлсона с ножом. Карлсон прикрылся книгой как щитом, и нож вонзился в нее. Вероятно, он прошел насквозь и ранил Карлсона, но легко. Но тогда противник размахнулся опять и поразил Карлсона, при этом книга так и осталась на лезвии ножа. Этим ударом он Карлсона и прикончил. - Отличный удар, - сказал Гроуфилд. - Как вы думаете, что это был за язык? - Извините. Мы, конечно, слушали, но никто из нас понятия не имеет, какое это наречие. Гроуфилд повернулся к Вивьен. - Вы тоже? - Я б сказала, кабы знала. - Что ж, - Гроуфилд опять взглянул на техника. - Могу я получить копию этой записи? - Вы шутите? - спросил техник. - Только тот отрывок, где иноязычная речь. Техник покачал головой. - Дохлый номер. - Почему? - Вы всерьез спрашиваете? - Конечно. Техник посмотрел на Вивьен, потом опять на Гроуфилда. - То, что мы здесь имеем, - он похлопал по магнитофону, - называется уликой в деле об убийстве. Мы скрываем ее, поскольку она уличает и нас тоже - в незаконном подслушивании и нескольких других нарушениях закона. Если мы дадим вам отрывок этой записи, вы получите доказательства того, что мы занимаемся сокрытием улик. Мы не настолько в вас влюблены, чтобы допустить такое. - Я просто хочу попробовать узнать, что это за язык. Я не собираюсь передавать пленку властям. - При той жизни, которую вы, судя по всему, ведете, вам и не понадобится никому ее передавать, - ответил техник. - Достаточно какое - то время поносить ее с собой, и рано или поздно все мы попадем в передрягу. Гроуфилд подозрительно взглянул на Вивьен. - Вы что, говорили обо мне за моей спиной? Девица презрительно передернула плечами и отошла. Техник кивнул на магнитофон. - Говорила вот эта штука, - сказал он. - Вам и невдомек, сколько мы всего позаписали с тех пор, как вы въехали в номер. - Вдомек. Я уже ничему не удивляюсь. - Вы человек со стороны, так ведь? - Откуда вы знаете? - Вам лучше вернуться к привычной работе, - посоветовал техник. - Она наверняка безопаснее нынешней. - Точно, - ответил Гроуфилд. - Спасибо, что дали послушать. - Всегда к вашим услугам. Гроуфилд огляделся. Вивьен стояла в дверях. Он подошел к ней и заявил: - Мне тут больше делать нечего - Хорошо, - сказала она и отвернулась. - Разве вы больше меня не сопровождаете? - спросил Гроуфилд. - Вы знаете, где ваша комната. - А что Марба? - Он же сказал, что свяжется с вами. - Вы обедали? - Да. - О! Может, выпьете? Она холодно посмотрела на него. - С вами я никуда не пойду. До свидания. - Уж и не знаю, почему я стараюсь завязать с вами дружбу, - сказал Гроуфилд. - Зато я знаю, - обронила она, повернулась и ушла. Гроуфилд посмотрел ей вслед и крикнул: - Ничего, когда - нибудь я вот так же брошу вас на дороге! Она не удостоила его ответом. 13 Кен сидел в комнате Гроуфилда, но Генри уже не было. Гроуфилд вошел, закрыл за собой дверь и сказал: - Тебе что, жить негде? - Ты мне не нравишься, Гроуфилд, - ответил Кен. - Тогда проваливай, - Гроуфилд потянулся и добавил, зевая: - Ну не ув - вивительное ли в - вело? Всего семь часов, как встал, а уже с ног валюсь. - Вероятно, тебя измотало волнение за соотечественников. - Я знаю одну девицу, с которой ты мог бы прекрасно поладить, - ответил Гроуфилд, взглянув на него. - Почему вам, ребята, ни разу не пришло в голову, что я тоже ваш соотечественник? - Не стану тратить силы и искать смысл в твоем высказывании, - заявил Кен. - Ты установил связь? Памятуя об ушастых стенах вокруг, Гроуфилд сказал: - На такие дела нужно время. - Времени у нас нет. Эти люди пробудут здесь всего два дня. Ты что, вообще ни с кем не сошелся? - Я сделал одно интересное наблюдение, - сказал Гроуфилд. - Никакой шпион не задаст вопроса, не зная ответа заранее. Кто - то из ваших людей наверняка видел, как я встретился с мисс Камдела в вестибюле и поехал с ней кататься. - Мы знаем, что ты виделся с ней, - сухо ответил Кен. - Но нам неизвестно, по делу или нет. - Если бы вы знали мисс Камдела, этот вопрос даже не возник бы. Она навроде вас. Ее не интересуют люди, озабоченные собственной судьбой. - Насколько я понял, встреча была деловой. Каков ее итог? - Со мной свяжутся. - Кто? - Онум Марба. - Ты еще не встречался с ним? Гроуфилд погрозил Кену пальцем. - Опять за свое? Если спрашиваешь, значит, знаешь, что встречался. - Ты чертовски занудлив, Гроуфилд. - То же самое я думаю о тебе, Кен. Если тебе нужны четкие ответы, задавай четкие вопросы. И не пытайся темнить. - Конечно, это свинство с моей стороны, - едко проговорил Кен, - но я испытываю к тебе стойкое недоверие. - Так уволь меня. - Поначалу с тобой было забавно. Мне нравился твой свежий взгляд на вещи, и все такое. Но теперь забавам пришел конец, Гроуфилд. Я задам тебе прямой вопрос, коль уж ты так этого хочешь, и посмотрим, сумеешь ли ты дать мне четкий ответ. О чем ты говорил с Марбой? - О том, зачем я здесь, и нет ли для меня какой - нибудь работы. Видишь, если со мной не темнить, я тоже темнить не буду. - Возможно. Какую легенду ты ему скормил? - Я участвовал в ограблении, какое провалилось, и теперь отсиживаюсь в Канаде, пока не уляжется шумиха. - Неужели он столько о тебе знает? Я имею в виду грабежи. - А почему нет? - Гроуфилд снова зевнул. - Послушай, с тобой очень везло, и все такое, но я и правда с ног валюсь. - Тебе больше нечего сказать? - Ничего. - Тогда я кое - что скажу. Мы проверили, кто такой Альбер Бодри. - Кто? - Тот похититель, которого убили. - А, водитель! Ну, и что? - Он член "Ле квебекуа". - Звучит как название хоккейной команды. Кен взглянул на Гроуфилда. - Совсем забыл, - сказал он. - Просто удивительно, о скольких вещах ты понятия не имеешь. Ты слыхал о сепаратистском движении Квебека? - Не слыхал, - ответил Гроуфилд. - Что такое сепаратистское движение Квебека? - Провинция Квебек - часть Канады, в которой преобладает франкоязычное население. Тут все французское - речь, обычаи, история, культура и прочее. За последние пятнадцать лет или около того здесь развились сепаратистские настроения, кое - кто хочет отделить Квебек от Канады и как - то пристегнуть его к Франции. Когда несколько лет назад сюда приезжал де Голль, он еще подлил масла в огонь, и теперь тут уже с полдюжины организаций, жаждущих независимого Квебека, от политиков до дикарей и террористов. Самая оголтелая из этих группировок называется "Ле квебекуа". Она стоит за вооруженный мятеж, а посему эта шайка, разумеется, самая малочисленная и бестолковая. - Погоди - ка. Что значит "разумеется"? - Там, где не существует притеснений, вооруженным революционерам не так легко добиться успеха. Тут немало молокососов, готовых измазать краской памятник Вулфу и Монт - колму, причем, конечно же, фигуру Вулфа. Но когда речь заходит о том, чтобы взять винтовку и начать отстреливать всех, кто говорит по - английски, большинство молокососов предпочитает шмыгнуть в кусты. - Всей душой согласен с вами, - проговорил Гроуфилд. Кен едва заметно улыбнулся. - Не имеет значения, на каком языке ты говоришь, Гроуфилд, - сказал он. - У меня есть и более веские причины хотеть пристрелить тебя. - Слушай, я стараюсь ладить с тобой, - напомнил ему Гроуфилд. - Постарайся и ты. - Ладно, пожалуй, ты прав. Альберт Бодри был членом "Ле квебекуа", самой оголтелой и военизированной шайки борцов за освобождение Квебека. - Они что, стреляют в тех, кто говорит по - английски? - Нет, не всегда. Они отстаивают такого рода действия, но не продержатся долго, если и впрямь начнут стрелять. - Тогда почему они напали на меня? И почему говорили друг с другом по - английски? - Правда? - В машине, пока мы ехали к той хижине. Я тебе уже рассказывал. Я был в сознании, хотя и не мог пошевелиться. - И они поговорили по - английски, - задумчиво проговорил Кен. - Второй парень тоже был французский канадец? - У него был другой акцент, - ответил Гроуфилд. - Немного похож на немецкий, хотя и не совсем. - Голландский? - Нет, вообщ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору