Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
кого не было времени
среагировать нужным образом.
Лэмбет все еще пытался упираться, когда мы были уже на улице. Там
стоял Эд, и наш "форд" ждал прямо перед кафе. Я не замедлил движения, а
напротив, с разгону шмякнул Лэмбета о борт машины. Я хотел вышибить из
него желание и волю к сопротивлению. Потом оттащил его на фут или два и
снова приложил о машину - на этот раз он обмяк и вроде бы успокоился.
Эд был рядом, держа наготове "манжетки". Я отпустил подевку, выкрутил
руки Лэмбета назад, Эд защелкнул наручники и открыл заднюю дверцу
"форда".
Я подводил Лэмбета к дверце, чтобы впихнуть его в машину, когда
кто-то похлопал меня по локтю и женский голос произнес:
- Офицер!
Я оглянулся и увидел пожилую женщину-туристку в красно-белом
цветастом платье и с соломенной сумочкой. Вид у нее был сердитый.
- Вы абсолютно уверены, что было необходимо прибегать к насилию? -
спросила она.
Друзья Лэмбета могли появиться в любую минуту.
- Не знаю, леди, - ответил я. - Я иначе не умею. Затем я пинком
усадил Лэмбета в машину и последовал за ним.
Эд закрыл за мной дверцу и сел за руль. Мы отъехали в тот момент,
когда дверь кафе распахнулась и начали выбегать люди.
Лэмбет скорчился на правой стороне заднего сиденья, словно побитый
пес. Я усадил его как следует. Он выглядел ошарашенным и что-то
бормотал, но я не мог разобрать, что.
- Том! - произнес Эд. - Похоже, в твоем досье появится еще одна
жалоба.
Я посмотрел на него: он показывал в зеркало заднего вида - там,
очевидно, что-то происходило.
- Почему? - спросил я.
- Она записывает номер нашей машины.
- А я скажу, что виноват ты.
Эд хмыкнул, мы свернули за угол и направились в город.
Когда проехали пару кварталов, Лэмбет вдруг сказал:
- У меня болят руки, приятель.
Я внимательно посмотрел на него. Он пришел в себя и теперь явно
мыслил логично. Простуда так быстро не проходит.
- Не суй в них иголки, - посоветовал я.
- При таких наручниках, приятель, - возразил он, - мне и дыхнуть
больно.
- Извини, - сказал я.
- Может быть, снимете?
- В участке.
- Если я дам слово чести, что не попытаюсь... Я рассмеялся ему в
лицо:
- Забудь об этом.
Он злобно глянул на меня, а потом печально улыбнулся.
- Правильно. Ни у кого здесь нет больше чести, правда?
- Судя по тому, как я искал ее в последний раз, нет.
Секунд тридцать или около того он извивался и наконец нашел более
удобное положение: перестал двигаться, вздохнул успокоенно и стал
смотреть на город, проносящийся за окнами.
Я тоже успокоился, но не очень. Мы ехали без сирены и мигалки в
зеленой машине без опознавательных знаков и поэтому двигались в общем
потоке. Если нет особой причины поднимать шум, этого лучше не делать.
Однако нам регулярно приходилось останавливаться у светофоров, и я не
хотел, чтобы Лэмбет внезапно решил выпрыгнуть из машины и сбежать в
наручниках Эда. Дверь была заперта, арестованный казался спокойным, но
тем не менее я не ослаблял внимания.
Понаблюдав минуты три-четыре мир за окном, Лэмбет вздохнул, посмотрел
на меня и сказал:
- Я готов уйти из этого города, приятель. Мне стало смешно.
- Твое желание сбудется - пообещал я. - Вероятно, пройдет лет десять,
прежде чем ты снова увидишь Нью-Йорк. Он кивнул, как бы соглашаясь.
- Понимаю, - бросил он отрывисто. Затем, после паузы, попросил:
- Скажи мне кое-что, приятель. Выскажи свое мнение по вопросу,
который меня волнует.
- Коли смогу.
- Что ты скажешь, какое наказание страшнее: быть высланным из этого
города или остаться в нем?
- Это ты мне скажи, - ответил я. - Почему ты оставался здесь до тех
пор, пока не попал в переплет? Он пожал плечами:
- А почему ты живешь здесь, приятель?
- У нас слишком разный подход к делу.
- Никто из нас не начал с грязи, приятель, - гнул свое Лэмбет. - Мы
все вышли в путь детьми, невинными и чистыми.
- Однажды, - зло заметил я, - парень, очень похожий на тебя, тоже
много болтал и еще показал мне фотографию своей матери. А пока я смотрел
на нее, он попытался выхватить у меня револьвер.
Лэмбет широко улыбнулся, он был в восторге.
- Ты останешься в этом городе, приятель, - сказал он. - Тебе нравится
то, что он с тобой делает.
ДЖО
Женщина спокойно спускалась по лестнице. Из широкого пореза на правой
руке у нее текла кровь: она была размазана по всему ее лицу, покрывала
руки и одежду - отчасти ее собственная кровь, отчасти мужа. Мне
думается, что женщина была в состоянии легкого шока. Но когда вышла из
парадной двери, посмотрела на ведущие к тротуару ступеньки и увидела
толпу глазеющих на нее людей, она взбесилась. Начала кричать,
сопротивляться, брыкаться, и было чертовски трудно снять ее со ступенек
на тротуар, особенно потому, что из-за крови она была скользкой, как
рыба...
Ситуация мне совсем не нравилась. Двое белых полицейских в форме
тащат окровавленную черную женщину по ступеням на глазах у толпы в
Гарлеме. Мне это нисколько не нравилось, и, судя по выражению лица Пола,
ему тоже.
- Отпустите меня! - кричала женщина. - Отпустите меня! Он первый меня
порезал, отпустите меня!
И наконец, когда мы добрались до конца спуска, мне удалось услышать
сквозь ее вопли звук приближающейся сирены. Это была машина "скорой
помощи".
Мы добрались до тротуара как раз в тот момент, когда "скорая помощь"
остановилась у бордюра. Толпа пока что не вмешивалась, уступая нам
дорогу. Женщина извивалась и вертелась как угорь, длинный черный угорь,
покрытый кровью и пронзительно визжащий...
Машина "скорой помощи" оказалась старым фургоном коробчатого типа, и
в ней было четыре человека в белых халатах - два спереди и два сзади.
Все четверо выскочили из машины и побежали к нам. Один из них сказал:
- Все в порядке, мы приняли ее. Другой обратился к женщине:
- Пошли, душенька, давай полечим твою ручку. Белые халаты, очевидно,
несколько образумили женщину, потому что она сменила пластинку и начала
вопить:
- Я хочу своего доктора. Отвезите меня к моему доктору! Санитары
торопливо повели женщину к машине, при этом пациентка доставляла им
хлопот столько же, сколько и нам. Прибыла вторая машина "скорой помощи"
и остановилась за первой. Из этой машины вышли двое, тоже в белых
халатах. Один из них спросил:
- Где покойничек?
Я не мог ничего ответить: мне было трудно дышать. Я просто показал на
здание, а Пол пояснил:
- С задней стороны на третьем этаже. Она, можно сказать, разрезала
его на куски.
Из салона второй машины вышли еще двое со сложенными носилками.
Четверка направилась к крыльцу и скрылась в здании.
Снова заревела сирена: первая машина увозила женщину. Я посмотрел на
Пола: спереди вся рубашка у него была измазана кровью, кровь капельками
покрывала его лицо и руки, как сыпь.
- На тебе кровь, - сказал я.
- На тебе тоже.
Я посмотрел на себя. Когда мы спускались с третьего этажа, я шел с
той стороны женщины, где был порез на ее руке, и на мне сейчас было
больше крови, чем на Поле. Ею были покрыты мои обнаженные руки от локтя
до запястья, волосы спутались, как шерсть у кошки, которую переехала
машина. Теперь, когда солнце нещадно палило, я чувствовал, как кровь
высыхает на коже, сжимаясь в тонкую сморщенную пленку.
- Боже, - прошептал я.
Отвернувшись от Пола, я прислонился левым боком к машине и вытянул
левую руку по белой крыше, под нервный свет мигалки. Я не думал о том,
что надо бы почиститься, я не думал о том, что моя работа на сегодня еще
не окончена, - единственное, о чем я был способен думать, это о том, что
должен выбраться отсюда. Я должен выбраться из этого города.
Глава 3
На этот раз оба они дежурили с четырех дня до полуночи, поэтому
возвращались домой довольно поздно ночью, после того как движение почти
прекращалось.
Эта смена считалась самой напряженной. Избиения на улицах достигали
пика между шестью и восьмью часами, когда люди возвращаются домой с
работы. Почти в это же время мужья и жены начинают ссориться друг с
другом, а чуточку позже появляются пьяные. Ограбления лавок - вроде
того, которое совершил Джо, - происходят обычно между заходом солнца и
десятью часами, когда большинство таких заведений уже закрывается. Так
что работать приходилось почти без отдыха.
Но потом наконец наступала полночь, смена кончалась, и они ехали
домой по пустым скоростным магистралям. Можно было спокойно подумать о
своем...
Том вспоминал свой разговор с торговцем наркотиками, пытаясь
подобрать более удачные ответы и недоумения, почему никак не удается
выкинуть этот разговор из головы. А Джо вспоминал кровь, сохшую у него
на руке под жарким солнцем.
Постепенно мысли Тома отвлеклись от торговца, поблуждали, коснулись
того и этого и нашли новый объект. Это была не лавка, которую ограбил
Джо, хотя и лавка занимала свое место в том, о чем он думал сейчас.
Внезапно он нарушил тишину:
- Джо!
- Да?
- Можно задать тебе вопрос?
- Разумеется.
Том не отрываясь смотрел вперед.
- Что бы ты сделал, если б у тебя был миллион долларов? Ответ Джо
прозвучал немедленно, словно он готовился к этому вопросу всю жизнь.
- Поехал бы в Монтану с Чет Хантли, - сказал он. Том нахмурился и
покачал головой.
- Нет, я серьезно спрашиваю.
- А я серьезно отвечаю.
Том повернул голову и внимательно взглянул на Джо - у обоих лица были
очень серьезные, - а потом опять отвернулся и сказал:
- А я нет. Я бы поехал на острова Карибского моря.
- Неужели?
- Вот именно. - Том улыбнулся. - На какой-нибудь из этих островов.
Тринидад. - Он растянул последнее слово, будто пробовал что-то вкусное.
Джо согласно кивнул.
- А мы прозябаем здесь.
- Помнишь, что ты сказал Джорджу на прошлой неделе? - осторожно
спросил Том.
- Нет не помню.
- Что мы могли бы получить все, что хотим, - напомнил Том, - только
сдерживаем себя.
- Помню, - ухмыльнулся Джо. - Я думал, ты о винной лавке. Но Том
наметил цель и упорно шел к ней. Не обратив внимания на замечание о
винной лавке, он сказал:
- Но, черт побери, почему бы и нет?
- Почему бы и нет - что? - не понял Джо.
- Не сделать это! - воскликнул Том. Голос его дрожал от волнения. -
Мы ведь в самом деле можем получить все!
- Каким образом? - скептически спросил Джо. - Вроде той лавки?
- Это пустяк, Джо, - отмахнулся Том, - это чепуха! Тот вонючий город,
что остался позади, набит деньгами, а в нашем положении, клянусь богом,
мы действительно можем получить все, что хотим. По миллиону долларов на
душу за одно дело.
Джо еще не верил приятелю, но уже заинтересовался.
- Какое дело? Том пожал плечами.
- У нас есть выбор. Большая ювелирная компания... Банк... Или еще
что-нибудь.
Вдруг Джо понял и расхохотался.
- Притворяясь полицейскими!
- Правильно! - подтвердил Том. Он тоже смеялся. - Притворяясь
полицейскими!
На следующей неделе их смена была с полуночи до восьми часов утра.
Это самая спокойная из трех смен, но в восемь утра трудно ехать домой в
восточном направлении: слепит восходящее солнце.
Джо первым вышел из участка, вывел "плимут" со стоянки и проехал с
квартал к площадке через улицу от здания участка. Ему пришлось подождать
десять минут, пока наконец вышел Том, выглядевший совершенно
отвратительно, и сел на пассажирское место.
- В чем дело? - спросил Джо.
- Немного побеседовал с лейтенантом, - ответил Том. - Эта чертовщина
с наркотиками...
- А что такое?
Том зевнул и сердито пожал плечами.
- Все, что тебе попадается, постарайся сдать. Обычная шумиха.
Джо включил скорость и поехал через покрытый туманной дымкой город в
сторону туннеля.
- Интересно, кого поймали? - спросил он.
- Никого из крупных, - ответил Том. Он снова зевнул и потер лицо
обеими руками. - Эх, спать-то как хочется...
- У меня появилась идея, - заметил Джо.
Том сразу же понял, о чем речь. Спросил с интересом:
- Идея? Какая?
- Картины из музея.
- Не понимаю, - нахмурился Том.
- Послушай, - продолжал Джо. - Там, в музеях, есть картины, они стоят
по миллиону долларов каждая. Мы возьмем десять, продадим за четыре
миллиона. Это значит - по два миллиона тебе и мне.
Том нахмурился еще больше.
- Не знаю... - протянул он. - Десять картин... Их будет слишком
трудно спрятать.
- Я мог бы положить их в свой гараж, - предложил Джо. - Кто будет
искать в гараже?
- Твои ребятишки испортят их за день. Джо не хотел уступать: это была
единственная идея, которая пришла ему в голову.
- Пять картин, - настаивал он. - По миллиону за штуку. Том ответил не
сразу. Подумал некоторое время.
- Нам нужно что-нибудь такое, что можно мгновенно пустить в оборот.
- Да, - неохотно кивнул Джо, - пожалуй, ты прав. Лишний риск нам ни к
чему.
- Правильно.
- Но нам не нужны наличные. Мы уже говорили об этом. Том согласно
кивнул.
- Знаю. Каждый может запомнить номера банкнот - Так что все не так
просто, - вздохнул Джо.
- Я и не говорил, что это просто. Некоторое время оба молча думали.
Они уже подъезжали к туннелю, когда Том снова заговорил:
- Нам нужно что-то, что можно быстро продать за большие деньги.
- Точно, - подтвердил Джо. - И покупатель. Какой-нибудь очень богатый
человек.
Они въезжали в туннель.
- Богачи... - эхом отозвался Том.
ТОМ
Двух главарей мафии задержали в нашем районе предыдущим вечером, и Эд
и я были среди шести полицейских в штатском, получивших задание
доставить их в город сегодня утром. Одного мафиози звали Энтони Вигано,
другого - Луи Сэмбелла.
Никто не знал, будут ли какие-либо осложнения. Едва ли кто-нибудь
попытается освободить их, а вот застрелить могли, пользуясь тем, что они
теперь без своих телохранителей. Поэтому были приняты всяческие меры
предосторожности, включая перевозку их в двух машинах без
опознавательных знаков, примем в каждой машине находилось по три офицера
полиции.
Я вел одну из машин. Вигано сидел на заднем сиденье между Эдом и
детективом по имени Чарльз Редди. Мы доехали до участка без приключений,
потом доставили их в комнату для допросов на четвертом этаже.
Вигано и Сэмбелла были очень похожи друг на друга: полные, цветущие,
на лицах застыло выражение презрения, свойственное людям, привыкшим
командовать другими людьми. На них была дорогая одежда, возможно,
слишком дорогая: полосы на костюмах чуточку широковаты, запонки излишне
великоваты и ярки, и слишком много колец на пальцах. От них несло
лосьоном для бритья, одеколоном, дезодорантом и кремом для волос и они
ничуть не были обеспокоены.
Никто не произнес ни слова в машине, но сейчас, когда мы были в лифте
и поднимались на четвертый этаж, Чарльз Редди вдруг сказал:
- Кажется, ты не волнуешься. Тони. Вигано мельком взглянул на него.
Если ему и было неприятно, что его называют по имени, он не показал
этого.
- Волнуюсь? Я мог бы купить и продать тебя. О чем волноваться?
Сегодня вечером я буду дома со своей семьей, а через четыре года, когда
дело попадет в суд, я не проиграю его.
Все промолчали. Что можно было сказать? "Я мог бы купить и продать
тебя"...
Глава 4
У обоих был выходной, и они проводили его дома. У Джо справляли день
рождения его дочери Джекки - ей исполнилось десять лет.
Внезапно среди всеобщего веселья Том вполголоса сказал Джо, что
должен поговорить с ним наедине.
Вдвоем они прошли в гостиную, где было значительно тише, и Джо
сказал:
- Ладно, в чем дело?
Возбужденным полушепотом Том ответил:
- Я нашел!
- Нашел - что?
Том поднял палец и ухмыльнулся.
- Половину, - сказал он. - Я нашел половину решения нашей проблемы.
- Что же это за проблема, Том? - едко спросил Джо, явно ничего не
понимая.
- Ограбление.
Джо испугался, что их могут подслушать.
- Ради бога! - воскликнул он и посмотрел через плечо в сторону кухни.
- Все в порядке, они ничего не услышат из-за этого шума. Джо не думал
об ограблении, да и не хотел думать. Чтобы поскорее покончить с темой,
он приблизился к Тому и прошептал:
- Хорошо, что же это?
На этот раз Том поднял два пальца.
- Помнишь, мы решили, что нам нужны две вещи. Нечто, что можно сразу
продать за кучу денег, и некто с кучей денег, кто это сразу купит.
Джо согласно кивнул, хотя понял не до конца. Его не покидало ощущение
нереальности происходящего, так как все это время он относился к идее
крупного ограбления полушутя. Тема интересного, щекочущего нервы
разговора - но не более того...
- Да, помню, - пробормотал он.
- Я нашел покупателя, - сказал Том. Джо недоверчиво нахмурился.
- И кто это?
- Мафия.
- Что? - У Джо округлились глаза. - Ты сошел с ума!
- У кого еще есть два миллиона долларов наличными? Кто еще купит
горящий товар в таком количестве?
- Боже, Том, - протянул Джо, - а ведь они действительно, купят, а?
- Я рассказывал тебе о кражах грузов на пирсе, - продолжал Том, -
которые расследовал когда-то. Все они пошли прямо к мафии. Четыре
миллиона в год - они считали, что дело того стоит.
Джо задумался.
- Но это не было одним ограблением, - сказал он наконец, - а длилось
целый год.
- Суть не в этом, - отмахнулся Том - Ты сам понимаешь - Хорошо, -
согласился Джо. - Ну и что же мы им продадим?
- Все, что они захотят купить, - ответил Том.
ТОМ
Мы с Джо подробно все обсудили и прикинули, каким образом связаться с
мафией. Не было смысла идти по инстанциям, начав с "рядового состава" -
мелкой шпаны на улицах. Таким путем мы или вообще не доберемся до
главарей, или, если через какого-нибудь стукача слухи пойдут по цепочке,
мы попадем в беду прежде, чем успеем что-либо сделать. Кроме того, о
мафии всегда говорят так, будто это обычное предприятие, а на любом
предприятии, если у вас возникает проблема или предложение, следует
обращаться прямо к высшему начальству, а не тратить время на служащих.
Поэтому мы решили сразу выходить на Энтони Вигано. Он находился, как
и предсказывал, на свободе, выпущенной под залог, поэтому не составляло
особого труда встретиться с ним. Мы рассудили, что будет лучше, если
обратится к нему только один из нас, а поскольку идея была прежде всего
моя, то и пойти на встречу выпало мне.
В участке на Вигано было заведено дело, и я, служащий полиции, мог
запросто ознакомиться с ним. В деле я нашел адрес Вигано - в районе Ред
Бэнк, штат Нью-Джерси, плюс кучу информации о тех делах, в которых он
был замешан. Поначалу он провел восемь месяцев в тюрьме - тогда ему было
всего двадцать два года - за вооруженное нападение. Потом его
арестовывали так часто, что сосчитать не хватит волос на моей голове, но
ни разу не осуждали. Вигано неоднократно избирался депутатом, некоторое
время он занимался импортом-экспортом, а сейчас являлся крупным
акционером пивоваренного завода в штате Нью-Джерси и совладельцем
компании по перевозке грузов в Трентоне. Аресты были связаны с
наркотиками, вымогательством, хранением краденых товаров, подкупом и
всеми прочими преступлениями, перечисленными в уголовном кодексе, за
исключением проституции. Дважды пытались поймать его на неуплате
подоходного налога, но ничего не вышло.
Нельзя не упомянуть и три покушения на его жизнь - последнее было
девять лет назад в Бруклине. Вигано не расставался с телохранител