Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уэстлейк Дональд. Паркер 1-16 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  -
то ее решение окончательно и обжалованию не подлежит. - Подобные вещи иногда со временем забываются, - сказал он. - У вас остались друзья в полиции? - Я вас понял, - ответил я, - спасибо за заботу. Но я не хочу даже и пытаться, чтобы слишком себя не обнадеживать. - Почему же? - Потому что если я позволю зародиться надежде, то я погиб. Если мою апелляцию отклонят, то я - конченый человек. Еще один Донлон. У каждого человека есть свои рамки, и он адаптируется к жизни внутри них. Донлона выпихнули за эти рамки, когда он обнаружил, что стерилен и, возможно, имеет и другие проблемы. Он приспособился к новым ограничениям, немного свихнулся, чтобы быть в состоянии существовать в этом мире, а потом его вытолкнули и из этих рамок, когда он вдруг сделался убийцей. А во второй раз он не смог приспособиться, он потерял сам себя. То же самое ожидает и меня. Однажды меня вытолкнули, и я приспособился, я заслонился от мира, я живу в своем маленьком мирке, занимаюсь маленькими делами, в голове у меня - маленькие мысли. А теперь вы предлагаете мне выйти за эти рамки, поставив жизнь на карту. Я на это не согласен. Я уж лучше поживу, хотя бы и вполжизни. Он вперил в меня внимательный взгляд, и я видел, что он решает, продолжать ли настаивать на своем. Увидев по его лицу, что он предпочел оставить меня в покое, я испытал облегчение. - Ладно, Тобин, - махнул он рукой, - по-моему, вам видней. - Спасибо. - Если когда-нибудь передумаете, позвоните мне прежде, чем что-нибудь предпринимать. - Обязательно, - пообещал я, хотя знал, что я не передумаю и ничего не буду предпринимать. Он поднялся на ноги. - Как я понимаю, вам не хочется здесь задерживаться, - сказал он. Собственно говоря, я бы задержался здесь на неопределенный срок, но ему об этом сказать я не осмелился. У подавляющего большинства людей сформировался целый комплекс общепринятых точек зрения на вещи, а когда чья-то точка зрения отличается от их, они незамедлительно относят таких людей к числу больных или безумных, возможно, опасных и определенно неспособных справиться со своими собственными делами, поэтому с такими начинают возиться. И я встал со словами: - Нет, кажется, я и так здесь слишком долго пробыл. - Мне тоже так кажется. Пойдемте. Мы вместе вышли из камеры, нам отперли дверь в конце коридора, а внизу дежурный вернул мне отобранные накануне вещи. Поскольку меня сопровождал капитан, то обратный процесс занял гораздо меньше времени, чем когда меня принимали. Не прошло и десяти минут, как мы стояли в вестибюле рядом с сидевшим за стойкой дежурным сержантом, и выход был свободен. Капитан Дрисколл протянул мне руку, и, ощущая себя героем мелодрамы, я взял ее. - Не знаю еще, решим ли мы замолчать это дело, - сказал он. - Не мне решать, поднимусь наверх - позвоню в комиссию по служебным расследованиям, договорюсь о встрече. Если решат придать дело огласке, вас, возможно, вызовут в суд или на допрос. Я в глубине души ощущал уверенность, что дело вовсе не захотят придавать огласке - ведь если его замнут, никто не обидится, а если очернят имя мертвого полицейского, никому от этого тоже лучше не будет. Факт самоубийства Донлона они утаить не смогут, и всякий, кто возьмется изучать это дело, без труда догадается, что к чему, но все же это не такая огласка, как, например, заголовок в "Дейли ньюс": "Маньяк-полицейский покончил с жизнью". Но капитан Дрисколл жил в этом мире и продолжал играть по его правилам. И я подыграл ему, сказав: - Если я понадоблюсь, меня всегда можно застать дома. - Прекрасно. В любом случае позвоню и дам вам знать. - Спасибо. После этого я вышел, и снаружи, прислонясь к полицейскому автомобилю, стоял Халмер, улыбаясь мне сквозь душную пелену жары; погода в окружающем мире за время моего отсутствия ничуть не изменилась. - Не может быть, чтобы ты всю ночь здесь торчал, - удивился я. - Я позвонил вашей жене, - объяснил он. - Она сказала, что ее известили о том, что вас скоро выпустят. Так что я позвонил в участок, и мне сообщили, что вы еще здесь, и я приехал. Я ведь ваш шофер, помните? Я покачал головой, чувствуя, как губы непривычным движением складываются в улыбку. - Халмер, - проговорил я, - ты не просто шофер. - Ну, мистер Тобин, - протянул он в ответ. - Вы опять как хиппи заговорили. - Просто я очень долго общался не с теми людьми. - Верно, - сказал он. - Машина вон там. Мы забрались в "бьюик", и он направился через Манхэттен в восточном направлении. На первом же углу зажегся красный свет, и мы остановились. Внутри было как в духовке. Мимо, в центр, проехало такси с кондиционером. Водитель был в пиджаке и улыбался. - И что теперь? - спросил Халмер. - Ничего, - ответил я. - Все закончилось. - Закончилось? Они нашли убийцу? - Донлон застрелился, - ответил я. - Официально признано, что это - самоубийство. - Да, а как же... А! Вы хотите сказать, что он... - Они, возможно, не будут придавать дело огласке, - сказал я. На его лице появилась кислая ухмылочка. - Конечно не будут. Это же полицейские. Я чуть было не завел речь в защиту полиции, но это было бы глупо, и я воздержался от комментариев. - Позвони, пожалуйста, Сьюзен Томпсон, - попросил я, - и скажи, что убийце ее сестры улизнуть не удалось. - Ясное дело. С Ральфом мне тоже поговорить? - Ах, Ральф Пэдберри, я о нем забыл. Я думаю, лучше всего это сделать Эйбу Селкину. Он, рассмеявшись, сказал: - Вы мне нравитесь, мистер Тобин, вы никогда не теряете способности рассуждать здраво. - Если бы я еще не терял способности оставаться сухим, - произнес я, вытирая лоб подолом рубашки и заправляя ее обратно в брюки. Когда мы двигались, было еще ничего, но, когда ждали у светофора - просто ужасно. Когда мы притормозили, прежде чем нырнуть в тоннель, Халмер спросил: - Что вы теперь собираетесь делать, мистер Тобин? - Принять холодный душ, - ответил я, хотя знал, что он меня не об этом спрашивает. К счастью, он тоже знал, что я знаю, и не повторил своего вопроса, так что пока мы не выехали из тоннеля в Куинс, то наше молчание перемежалось промежутками светской беседы. Когда мы подъехали к дому, я сказал: - Приятно было с тобой познакомиться, Халмер. Спасибо, что подбросил. - Мне тоже было приятно, мистер Тобин, - ответил он. - Если мне теперь понадобится полицейский, я буду иметь дело только с вами. - Прекрасно. До свиданья, Халмер. - Пока, мистер Тобин. В дверях меня встретила Кейт с чашкой чаю со льдом. - Ты хорошо выспался? - спросила она. - Великолепно, - ответил я. Глава 27 Жара продолжалась еще две недели. Я в течение этого времени изредка принимался за работу, в основном рано утром или поздно вечером, но вообще-то погода для копания в земле была неподходящая, и большую часть времени я проводил внутри дома, в одной из комнат с кондиционером - гостиной или спальне - либо у телевизора, либо занимаясь чтением книг и набросками плана для стены. Капитан Дрисколл позвонил мне через два дня после того, как мы распрощались в участке; решение оказалось таким, как я и предвидел, дело Донлона предпочли не предавать огласке. Правда была известна начальству, полицейским, занимающимся расследованием по делу, да тем, кто оказался в нем замешан. Через день после звонка капитана Дрисколла я получил забавную открытку от Халмера Фасса с приглашением в любое время заглянуть в "Частицу Востока" на бесплатную чашечку кофе - "молоко, сахар, трупный яд - по желанию", - но на открытку я не ответил и в "Частицу Востока" не заглянул и больше ничего от ее владельцев не слышал. Я знал, что Кейт захочет узнать, что случилось, хотя и не будет мучить меня расспросами. Постепенно, в ходе нескольких разговоров, я сообщил ей обо всем, чем занимался и что видел, пока меня не было дома. Ее все интересовало, и я осознал, как ей, должно быть, одиноко делить со мной мое уединение, и после этого я вообще какое-то время не мог с ней говорить. Но постепенно напряжение ослабло, и все встало на свои места. Дома я сначала не находил себе покоя, но все равно никуда не пошел. Ничего, прошло. В тот день, когда прекратилась жара, разразился ливень, дождь лил повсюду, как из ведра, небо было черно-серым, окружающий мир - черно-зеленым, адом - черно-желтым. Сверкала молния, гремел гром, дул порывистый ветер. Я шагал взад-вперед по дому, как лев в клетке, а Кейт почти весь день провела за кухонным столом с чашкой кофе в руке, глядя в окно. На следующий день погода выдалась ясная, солнечная, прохладная. Земля была еще слишком сырая, поэтому я просто прошелся по заднему двору, поднял упавшие вешки, натянул между ними проволоку, очистил от грязи сложенные в кучу цементные блоки, проверил, не промокли ли накрытые брезентом материалы. Следующий день, вторник, был таким же ясным, земля просохла, можно было ее копать. В девять часов я приступил к работе, сосредоточив наконец все свое внимание на стене. В половине первого из черного хода вышла Кейт с озабоченным выражением лица и объявила: - Митч, пришла Робин Кеннеди. Со своей матерью. Выглянув из канавы, я спросил: - А теперь чего они хотят? - Робин сегодня выписали из больницы, - ответила она. - Ей давали лекарства, чтобы восстановить память, и теперь она все вспомнила. Они хотят поблагодарить тебя, Митч. - Я не для них старался. - Они думают, что для них, и хотят тебя поблагодарить, Митч, они ждут в гостиной. Я окинул взглядом свою работу, но знал, что это бесполезно. Надо идти и разговаривать с этими людьми, которые, не дай Бог, до самого вечера у нас просидят. Нет чтобы им прийти во время жары, когда я все равно не мог работать. Я поднял глаза на Кейт и кивнул: - Ладно. - Робин хочет, чтобы ты видел, что ей лучше. - Знаю, знаю. Сейчас приду, только вымоюсь сначала. Кейт знала, что я делаю это только ради нее, и это ее беспокоило. Она сказала: - Мы будем в гостиной. - Хорошо. Она удалилась. Я отложил инструменты, вошел в дом, вымылся и прошел в гостиную. Робин выглядела лучше, чем тогда в больнице, но хуже, чем в первый раз. День тянулся медленно. Они все хотели побольше разузнать про убийства, а я уже не мог припомнить всех подробностей. Меня выручила Кейт, которая в основном и вела разговор, пока я сидел и думал о своей стене. Я снова приступил к работе только в среду. Дональд УЭСТЛЕЙК (под псевдонимом Ричард СТАРК) АВАНТЮРА ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Часть первая Глава 1 Шум мотора затих, и Паркер поднялся на палубу, чтобы оглядеться. Едва заметной серой полоской между темной синевой воды и нежной голубизной неба на горизонте виднелось побережье. Человек, назвавшийся Йонси, сидел в кресле на корме, а другой, в белых брюках и фуражке, темно-синей куртке и дымчатых очках, имени которого Паркер не знал, управлял катером. И лица, и голоса, и руки выдавали в них нью-йоркских или чикагских бандитов. - Вот он, - не выпуская стакана из руки, показал куда-то вдаль Йонси. Паркер повернулся, выглянул из-за покрытого брызгами ветрового стекла и увидел в полумиле - совсем рядом - заросли яркой зелени, которая как бы поднималась из воды. ?Остров?, - догадался он и предложил: - Подойдем поближе. Я отсюда ничего не вижу. - Мы не хотим рисковать, - ответил человек у штурвала. - Он прав, - заметил Йонси. - Подойди, поближе. Рулевому это не понравилось, но он промолчал, только нахмурил брови, пожал плечами и завел мотор. Йонси помахал другой рукой, в которой держал бутылку. - Подходи, садись. Чего торчать все время внизу? Паркер спустился в кабину, как только катер отчалил, и ни разу, пока они шли, не поднялся на палубу. Он не боялся воды, но не любил лодок и не доверял океану. Покинуть сушу для него практически значило добровольно запереться в клетке и выбросить ключи наружу. Он чувствовал себя на катере в ловушке, из которой нет выхода - до тех пор, пока его нога снова не коснется земли. Находясь в кабине, выглядевшей точно так же, как добрая половина комнат в мотелях на юго-западе, Паркер немного успокоился: ощущение неволи как-то притупилось. Но здесь, наверху, простиравшаяся во все стороны синяя гладь Мексиканского залива постоянно напоминала ему об этом. Тем не менее, остров, ради которого было предпринято путешествие, приближался, поэтому он прошел на корму и сел в кресло рядом с Йонси. Катер шел не очень быстро. Насколько Паркер разбирался в плавсредствах, их изящная со светлой деревянной палубой сорокафутовая крейсерская яхта, выкрашенная блестящей белой краской, представляла собой довольно надежную и вместительную посудину. Внизу располагалось три каюты, где свободно могли разместиться восемь человек. Если же подумать, то на палубе легко оборудовать скамейки для рыбной ловли. - Главное здание находится с другой стороны острова, - заметил Йонси. - А что на этой? - Склады, мини-электростанция, несколько коттеджей для гостей. - Коттеджи для гостей? Клиенты остаются здесь до утра? - Раньше ему об этом ничего не говорили. Йонси пожал плечами. - Иногда, понимаешь. Только на одну ночь. - Тут что, и публичный дом тоже? Йонси, улыбаясь, покачал головой. - Нет, не совсем. - Он усмехнулся и развел руками. - По особой просьбе, и только для какого-нибудь хорошего друга Барона. Паркер спросил: - Ты знаешь Барона? Йонси снова улыбнулся и покачал головой. - Я знаю о Бароне, вот что важно. - Ему лучше, чем его партнеру за штурвалом, удавалось держаться так, как того требовал его костюм плейбоя, и только жесткие черты лица выдавали, кто он такой на самом деле. Паркер провел вместе с Йонси последние два дня и всегда видел его со стаканом в одной руке и с бутылкой в другой. Сейчас, обнаружив, что бутылка пуста, бандит поднялся и вышвырнул ее за борт. - Проклятье! - выругался он. - Сейчас вернусь. Паркер смотрел ему вслед, пока, спустившись вниз по лестнице, Йонси не исчез из поля зрения. Двигался он так, будто лодка стояла на суше, а сам новоиспеченный моряк не опустошил уже вторую бутылку. Остров заметно приближался, и Паркер мог теперь уже различить здания среди зелени, маленькие розовые коттеджи у воды и какие-то кирпичные строения за ними. Когда Йонси снова появился на палубе полной бутылкой в руке, рулевой предупредил: - Нас, кажется, встречают. Паркер поднялся на ноги. Прорезая волны и оставляя за собой пенный след, к ним быстро неслась небольшая лодка. - Ничего, ничего, - ответил Йонси, успокаивая напарника. Паркер знал, что одежда его спутников будет выглядеть здесь вполне уместно, но он в своем костюме может возбудить подозрения. Поэтому сказал: - Я подожду внизу. - Хорошо, хорошо, - рассеянно взмахнул рукой со стаканом Йонси. Он следил за маленькой быстроходной лодкой, мчавшейся к яхте. Паркер спустился вниз и миновал достаточно просторную каюту, в которую из зашторенных иллюминаторов, расположенных по обеим стенам, проникал неяркий голубоватый свет. Один угол ее занимала комбинированная кухня-бар, в другом стоял стол с диваном и стулом. В одном из шкафов смежной каюты, которая из-за низкого потолка казалась еще более тесной, он отыскал белую фуражку и синюю куртку, такие же, как у его спутников наверху, и надел их, сбросив свой пиджак и галстук, а также расстегнув ворот рубашки. Затем снова поднялся на палубу. Небольшая лодка развернулась и шла уже теперь рядом с ними. В ней сидели трое молодых парней с жесткими лицами, в майках и комбинезонах. Один из них крикнул: - Эй, вы что, заблудились? Йонси с неизменными стаканом и бутылкой в руках улыбнулся и крикнул в ответ: - Вовсе нет, мы собирались объехать вокруг острова. Лодка находилась достаточно далеко, и парни не могли разглядеть как следует выражение лица Йонси, поэтому, должно быть, сочли, что имеют дело с безобидным клоуном. Тот, что заговорил первым, предупредил: - Не подходите слишком близко к острову: опасные скалы, сильное течение - повредите яхту. - Большое спасибо! - Йонси снова взмахнул бутылкой и стаканом. - Мы только обойдем вокруг и отправимся домой. Спасибо за добрый совет. - Запомните - не подходите слишком близко. - Я понял. Маленькая лодка еще немного покружила и взяла курс на остров. Йонси обернулся и, внимательно оглядев Паркера, заметил: - Очень мило. Куртка немного тесновата, но фуражка выглядит весьма спортивно. - И сколько таких у Барона? - спросил Паркер. - Чего? Лодок? - Торпед. - А! - Йонси небрежно махнул рукой, как бы отметая нечто несущественное. - Полдюжины, ну от силы десяток. Обычные береговые бичи. Паркер снял куртку, фуражку и бросил их в кресло рядом с рулевым. - Пока что, - начал он, - мне все это не очень нравится. - Стерпится - слюбится, - хмыкнул Йонси. Иногда Паркеру казалось, что этот человек постоянно носит какую-то фальшивую маску и тот, кто его плохо знал, очень легко мог недооценить Йонси. - Они все еще следят за нами, смотрите, там, у берега, - махнул рукой рулевой. - Обойди вокруг острова слева, - сказал ему Паркер. Затем обернулся к Йонси и спросил: - Что там за кирпичное здание позади коттеджей? Тот прищурился, вглядываясь. - Электростанция. За ней, на дальнем склоне - склады. Они появятся, как только мы начнем огибать остров. В той части острова, которую Паркер уже видел, не было ни бухточки, ни причала - одним словом, пристать на лодке невозможно. Густо растущие деревья и непроходимый кустарник спускались до самой воды, их ветки висели прямо над волнами. Около полудюжины коттеджей, разбросанных по склонам, прятались в буйной листве. Даже с небольшого расстояния остров выглядел неприветливым и казался необитаемым. - С нас по-прежнему не спускают глаз, - повторил предупреждение рулевой. - Как и мы с них, - ответил Йонси. - Не беспокойся, мы выполним то, что им обещали. Маленькая лодка притаилась в тени острова, только белые майки сидевших в ней парней выдавали ее присутствие. Яхта продолжала огибать остров. Он выглядел все таким же мрачным и неприступным до тех пор, пока они не достигли той его части, которая находилась прямо напротив места, где они приблизились к острову. Им открылось главное здание - большое, приземистое двухэтажное строение, украшенное толстыми белыми колоннами. Два длинных пирса выдавались далеко в море, а между ними на волнах качалось около полудюжины таких же яхт, как та, на которой сейчас плыл Паркер. Ухоженные сады камней обрамляли дорожки, поднимавшиеся от причала по пологому склону к главному зданию, напоминавшему старый южный плантаторский дом, если не считать того, что в нем почти не было окон. - Павильон для петушиных боев там, за главным зданием, его отсюда не видно, - объяснял Йонси. - Барон живет в этом здании, а большинство людей, что работают у него, - вон в том кирпичном доме слева. Двухэтажное строение слева выглядело просто и функционально, кроме того, имело достаточное количество окон. - Выходит, это единственное место, где можно пристать? - спросил Паркер. - Да, - кивнул Йонси, - Барон расчисти

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору