Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Пикуль Валентин. Слово и дело -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
Черкасскую покусились? Я вас отравлю. Левенвольде засмеялся, целуя руку ей губами пухлыми: - Вы вся - очарование, судьба моя! Но рассудите сами: я стану мужем княжны Черкасской и осыплю вас, моя радость, такими дивными бриллиантами... Глупенькая, зачем же вам травить того, кто любит вас? - спросил Рейн-гольд спокойно. И руку Натальи взял. И перстень разглядел - весь в голубом сиянии. Сдвинул его чуть-чуть на пальце, и тогда просыпался из него голубой порошок. Камень вдруг стал медленно и сочно наполняться розовым светом... А Наталья Лопухина задыхалась: не от ревности - от счастья! От безмерного счастья придворной шлюхи, ослепленной бриллиантами! ...Она была статс-дама и подруга императрицы. Наталье все дозволено. И указы грозные не для нее писаны. Глава 10 Кейзерлинг и Корф особо не жаловали один другого, как и положено соперникам. Но иногда встречались, беседуя о разном. Карл Бреверн, переводчик при Остермане, часто оживлял их компанию - при отблеске каминов, когда вино в графинах кажется рубином, а книги выступают из полумрака, позлащенные, все в коже тесной, сверкая ребрами, словно рыцари в плотном каре... Бреверн явился сегодня поздно, спросил - о чем разговор? - Об Остермане.., вы его знаете лучше нас. - Мое мнение об этом человеке сложное, - отвечал Бреверн. - Там, где нужна интрига, мой начальник просто гениален. Но там, где дело касается конъюнктур положительных, важных, он просто.., бездарен! Как дипломат, мне думается, Остерман и талера не стоит. Мне стыдно говорить, но он еще.., продажен! - Вас это заботит? - улыбнулся Корф, потянувшись к вину. - Не скрою - да... Ибо, - отвечал Бреверн, - хотим мы того или не хотим, но наша родина, маленькая Курляндия, безусловно вольется в Россию, и судьба России должна стать нашей судьбой. И служить России нам, курляндцам, надо столь же честно, как мы служили бы самой Курляндии... Не странно это, барон? - Нет, отчего же, Бреверн? Я тоже размышлял об этом, - ответил Корф. - Лучше уж нам перевариться в соку грандиозного русского мира, нежели Курляндия станет придатком бесстыжей Пруссии иль безрассудной Польши... Разве не так, Кейзерлинг? - Но Густав Левенвольде, - сказал на это Кейзерлинг, - кажется, затем и поехал в Берлин, чтобы Прусского маркграфа Карла сделать мужем маленькой принцессы... Не станет ли сама Россия придатком бесстыжей Пруссии, барон? - Молчите, - сказал Бреверн. - Об этом еще ничего не знают в Вене, и цесарцы не простят России, если предпочтение в женихе будет оказано Гогенцоллерну, а не Габсбургу... - Откуда вы сейчас, Бреверн? - спросил его Корф. - Я от Рейнгольда Левенвольде, и там была Наталья Лопухина - самая красивая женщина в России... Но я заметил одну странную вещь: перстень на ее пальце меняет цвет. Когда она пришла - он был голубой, как небеса, а потом приобрел оттенок крови... Что это значит, бароны? - Перемена в освещении, - сказал Кейзерлинг. - Точнее - яд! - поправил Корф. - От яда цвет меняется в том перстне... В роду Левенвольде, согласно фамильным хроникам, немало было отравителей. Такой же перстень есть у Густава Левенвольде; возможно, что Рейнгольд свой подарил Наталье... Красавицы этой надобно стеречься. Но это между нами, друзья. А вот успели ль вы запастись ядом? - Зачем? - засмеялись оба - и Кейзерлинг, и Бреверн. - Затем, - ответил Корф, - что конец наш может ужасен. Нельзя плевать в душу народа русского бесконечно. - Я никогда не плевал, - ответил Бреверн. - Вы - нет, но это делают другие. Уже одно наше засилие в этой стране Россию не возвышает, а лишь унижает... В гневе праведном русские снесут голову не только Бирену, но и вам, Бреверн! - Ты не боишься за свой язык, Корф? - спросил Кейзерлинг. - А кого мне бояться? Бирена? Ха-ха... Но за мною стоит рыцарство курляндское. Если же Бирен рискнет закатить мне оплеуху, то он тут же получит ее от меня обратно... - Ты редко кормишь, Корф, а больше говоришь... Корф нажал на потаенный рычаг: стена неслышно поехала в сторону, открывая для обзора гигантскую библиотеку. - Вот, - вздохнул Корф, - ради этого я живу! Ради этого имею тысячи рабов, которые своим неустанным трудом дают мне счастье познавать людские мысли на расстоянии... - Он вдруг наморщил лоб и стал подозрительно мрачен. - Вон там, - точно показал рукой, - да, именно там, еще утром стояла одна книга. Но теперь ее нет на месте! И я не могу понять, кому она понадобилась? - А что это за книга, Альбрехт? - Так. Пустяки... О славном французском роде Бирон! - Бирон или Бирен? - переспросил Бреверн. - Я сказал четко: Бирон! - повторил Корф. - И к нашему конюху, ласкающему попеременно то кобыл, то царицу, этот славный род не имеет никакого отношения. Придется сечь лакея, вытиравшего полки, пока я не узнаю - куда делась эта генеалогия? Лакея секли. Книга не отыскалась. Ее унес с собой Кейзерлинг. *** Можно сказать всякому смело, Что любовь есть великое дело! Тогда подобные признания звучали почти кощунственно. Раньше ведь как было?.. Раскроешь книгу, а там женщина - словно бес худой или сатаны наваждение: "ногами играюща, глазами дразняща, соблазны выпирающа". И вдруг явился на Москву из Парижа неведомый человек Василий Тредиаковский, и книгу выпустил "Езда в остров любви", в коей заговорил он прозой и стихом ярким о любви Тирсиса и Аминты. Из книги следовало: не наважденье бесовское, а предмет страсти горячей и благородной - вот что такое женщина! А дабы любовь обрести, мужчине надобно многим ради женщины жертвовать... Словно бомба на Руси разорвалась! Книгу ту - нарасхват. Но книги не сыскать, так делали так: возьмут одну книжку, соберутся в гости, один читает, а другие с голоса списывают. Офицеры тоже не гнушались, и канты любовные в альбомы себе чинно копировали. А потом - поют. Тредиаковского на Руси не читали, как стихи, а - пели, словно задушевную русскую песню: Поют птички Со синички, Хвостом машут и лисички. Взрыты брозды, Цветут грозды, Кличет щеглик, свищут дрозды... Вот тогда-то ему было хорошо. Его на Москве ласкали. По боярским хоромам он хаживал, ел пироги сладкие, пил вина хмельные. Своего-то у пиита ничего не было - шиш в кармане! Что в гостях упромыслит, то и ладно. Сначала Тредиаковского приютил у себя Василий Ададуров - математик, ученик великого Якоба Бернулли, а за это приютство поэт ученого во французском языке наставлял. Но Ададуров скоро в Питер отбыл, и - спасибо Сеньке Нарышкину. - Ну, живи у меня! - сказал Сенька. - Только не вздумай свечи палить по ночам. Сожжешь меня - худо будет... Да, все было бы замечательно, но потянуло поэта на родимое пепелище - в Заиконоспасскую школу. Попал он как раз на диспут: богословы спорили о том, как ангелы тихие сообщают друг другу свои мысли и растет ли в раю роза без шипов?.. Тредиаковского встретили монахи ласково. Под вечер зажгли свечи в лубяных стаканах, винца поднесли. Поэт распалился, про жизнь свою рассказывая, стал неуемно хвастать, как он в Париже учился. - У самого Роллена! - восклицал. - У великого Роллена! - Это кто ж такой будет? - спросили. - Не еретик ли? - А вы, братия заугольная, нешто не знаете, что весь жар политичный Роллен в творениях своих выразил? И по всем разговорам философическим объявляется ныне тако, что якобы бога-то и нет! И не от бога мы произведены были, а от матери-природы. Архимандрит пробочкой бутыль винную заткнул. - И - будя! - сказал. - Братия, повытрясите уши... Сей писака, видать, в Париже оскоромился близ философий подлых. И пущай идет себе, мы его не звали... Брысь! Брысь! Пошла о Тредиаковском слава - худая да опасная. Будто он в "повреждении" своем стал афеистом-безбожником. Ранее бояре знатные рады ему были, а теперь лакей выйдет и скажет: "Принимать не велено". Иной раз стихотворец заступал себя перед вельможами. - Так то, - говорил, - не я же сам придумал! Таково и философия древняя показывает. Почто афеистом меня кликать? Эвон, говорят, и барон Корф, при дворе камергером состоящий... - То - Корф! - отвечали. - А ты есть Васька Тредиаковский, а назовись нам - кто ты? откуда? - Произведен родителями в Астрахани был... - Вот видишь, - улыбались вельможи. - Соответственно тому, тебя, как астраханского, и выпороть не грешно... - Да как же драть вам меня? Ведь вы, господа знатные, мои галантные поэмы читаете? Не я ли вам томность любовную в стихах изобразил? Не вы ли словеса мои в тетрадки списываете? - То верно, - соглашались. - Ты еще пиши, мы тебя честь будем. Но от кнута не только ты., но и мы, бояре, ныне не заказаны... Тредиаковский смотрел на себя в зеркало. Не горазд! Руки длинные, будто грабли. Нос пупочкой кверху вздернут. Губы - как пряники, недаром его губаном зовут. А чулки на ногах тонких, надетые впереверт, штопаны-перештопаны... Смигнув слезу, пойдет поэт в лакейскую. Похлебает щец вдоволь, каши поест, кваском запьет. А дома сидел на кровати Сенька Нарышкин и на фаготе играл нечто духовное или любовное (не понять было). - Ты как? - спрашивал. - Уже сыт, - отвечал стихотворец. - Сыт - ладно. А чего не пьян? - Похмелен был, - смущался Тредиаковский. - Меня подчивали... Однажды Сенька ему свой фагот протянул. - Дуди, - велел. - Дуди так, чтобы нас не подслушали... Печальным воем наполнились комнаты, и Нарышкин душу излил: - Потаенно признаюсь тебе, друг: цесаревна Елизавета меня до себя приблизила. А я на Камчатку, вослед Шубину-сержанту, ехать не желаю. И решил я, на тебя глядючи, за границу тишком отбыть. Лютости жизни российской моему сердцу не перенесть... Убегу! Стану учиться в Европах, как ты, философиям разным. Может, даст бог, и сподоблюсь разума... <С. К. Нарышкин (1710 - 1775) в эмиграции скрывался под именем Тенкина. Впоследствии был видным дипломатом, известен дружескими отношениями с Дидро и Вольтером; организатор первого в России рогового оркестра; после ссылки А. Шубина был тайно обручен с цесаревной Елизаветой Петровной.>. А коли я утеку, так тебя, как человека мне близкого, до Ушакова таскать станут. Потому и советую тебе от души: покинь сразу меня, чтобы изветов не было... Подался поэт к своему патрону, князю Куракину, что был раньше послом в Париже. Но князь столь пьянственно и грубо жил, что отвратило поэта от дома богатого. "Труд, едино труд прилежный все побеждает!" И с такими-то вот мыслями не уставал Тредиаковский трудиться. Всюду пишет. Огарочки свечные не выкидывал. В гостях, где увидит свечу оплывшую, сразу воск соберет, скатает в кулаке и окатыш в карман сунет. Потом он сам себе свечки делал. "Неусыпное прилежание ко славе языка российского, - внушал он себе, - единым моим желанием должно быть! И не может так статься, чтобы трудов моих отечество не признало... Овидию тоже нелегко живалось, да зато стал он Овидием!" Василий Никитич Татищев пожелал с Тредиаковским дружбу завесть. Пригласил к себе и стал печалиться: - Уж меня и жрут, и жрут, и жрут... И докеда эта мука тянуться будет? Хоть бы в Сибирь на заводы отправили, не пропал бы! - Я сам в еретиках пребываю, - отвечал ему поэт. - Мне уже подметное письмо кинули. Грозятся кровь мою еретическую пролить. Но оставим этим тартюфам их суеверное бешенство... Ныне вот язык российской в небрежении пребывает. И кто за него, бедненького, вступится? - Чисть его, чисть, - говорил Татищев сумрачно, кота черного на коленях лаская. - Язык-то наш замусорили уже словами тяжелыми. - То верно, - согласился поэт. - Однако с иноземного на русский переводить очень трудно. Вот и я долго не мог перетолмачить слово "кокетство". Получилось у меня: "глазолюбность". Но, чую, не то! Не передать смысла! Может, какие-то слова иноземные следует так и впихнуть в грамматики наши, не переводя... Ну как тут не вспомнить Бориса Волкова? Петр Первый, государь наш, дал ему книжицу о садоразведении перевесть на русский. Книжица та - тьфу! На два дня работы! Однако два дня прошло. Волков в меланхолии жестокие впал и на третий день.., зарезался! - А отчего меланхолии-то его? - Да никак не мог Волков найти слов русских, дабы заменить ими слова иноземные. Татищев, осердясь, прогнал с колен кота. - Ну и дурак, что зарезался! Российской язык - велик и знатен. Поискать - так всегда слово нужное сыщется. Коли одним словом не выразишь смысла, можно и два применить, беды особой не будет... Брякнул колоколец с улицы - Татищев побледнел: - Никак, за мной? Эх, потащут на суд нескорый, на суд не праведный... Ты, братец суда российского всегда бойся! А вскоре схватили и Тредиаковского, повезли в Петербург. "Ну, - думал, - мне философия да Роллен знатной бедой аукнутся!" Однако нет: честь честью приняли при Академии, Шумахер поэта оглядел и велел ему башмаки стоптанные переменить. - Да нету у меня вторых. Прожился вконец! Повели так - в стоптанных. Прямо в Летний дворец, что стоял посреди сада. Не казнили, видать, а миловали. Вышел к нему барон Корф (тоже безбожник славный) и был очень приветлив. - Ея величество, - сказал по-французски, - желает прослушать ваш перевод с аббата Поля Тальмана... Не обессудьте, сударь, я вашей поэмы не читал, ибо русского языка не знаю. Но сам Тальман мне с юных лет знаком, и государыне я уже доложил о вас в самых наилучших выражениях... Ввели. Вот она, матка российская! Кофта на ней алая, юбки черные, лицо рябое, глаза - как угли. На улице мороз трещит, а окна все настежь. Жмутся по углам продрогшие фрейлины. А ей - хоть бы что! И вдоль стен ружья стоят, луки, лежат стрелы кучами... - Наслышана я, - заговорила Анна ужасным басом, - будто ты вирши сочинил игривые. И в тех виршах про томление крови и постельные роскоши усладительно пишешь. Про любовь я всегда рада послушать... Уважь - прочти! Испугался пиита. А рядом с императрицей стояла цесаревна Елизавета Петровна (краса писаная) и глазом ему подмигнула легонечко: "Мол, не робей, Васька, - жарь!" И начал Тредиаковский читать про любовь... Читал, читал, читал. Вдруг Анна Иоанновна ружье схватила, в окно - трах! Камнем упала с неба птица, пробитая на лету. Кинулись служки с порохом, быстро ружье перезаряжая. Тредиаковский даже рот раскрыл... - Чего замолк? - рявкнула Анна. - Чти далее! И так, пока читал он поэму, Анна Иоанновна время от времени хваталась то за ружье, то за лук тугой. Падали пронзенные птицы, осыпая с ветвей дерев снежную замять... Наконец Тредиаковский осип. С голоса спал. Закончил. Фрейлин колотило от мороза. Что будет? Елизавета Петровна тоже озябла, больше ему не подмигивала. - Поди сюды, - велела Анна, и стихотворец приблизился. Императрица воздела над ним свою красную, как у прачки, длань и.., тресь поэта! Тредиаковский так и поехал задницей по паркетам. Тут его взял за локоть барон Корф и поспешно вывел прочь. - Сударь мой, - спросил у него поэт, вконец обалдевший, - оплеуху высочайшую как прикажете понимать? - Понимайте, - ответил Корф с улыбкой, - как оплеуху всемилостивейшую. Сия оплеуха означает, что ея величество остались вашими стихами вполне довольны... Дело теперь за одой! Треск этой оплеухи долетел до Шумахера, и теперь при дворе поэт был известен. От него требовалось ныне немногое: ну, ода.., ну, лесть.., ну, высокие слова! "Что бы ни было, - размышлял Тредиаковский, - а на милостивцев надежды слабы. Самому надобно трудиться, и сим победить..." Он был вечным тружеником: честь и слава Василию Кирилловичу Тредиаковскому! Вечная ему слава... *** Тиран самодержавный, который не стоит похвал, всегда особо страстно желает похвалы слышать. Для этого надобно лишь откупить поэтов, художников, музыкантов - и они безжалостно будут сожигать фимиам сатрапу кровавому, только плати им за это исправно, только время от времени по головке их поглаживай. А иногда тресни их по башке - тогда они совсем хороши будут. Так было и при Анне Иоанновне: отныне все, что делалось в искусстве, должно было восхвалять мудрость ее и величие. А наука должна была изыскивать способы ученые, дабы развлекать Анну от забот государственных, чтобы "матушка" не скучала. И коли писал живописец картину, то Анна пальцем ему указывала: - А сюда персону мужика в лапотках и онучах чистеньких вмажь! Да чтобы он без дела не сидел, а на лирах Аполлоновых мне славу играл. Особенно угодничали в одах хвалебных немцы-академики - Юнкер да Штеллин, а Тредиаковского обязали переводить всю нечисть на русский (оды печатались на двух языках сразу). Насколько был хорош пиита в своих виршах про любовь, про весну и осень, про зверушек разных - настолько плох он был в переводах славословящих. И Россия тех од высокопарных его уже никогда не распевала! - Черт знает что, - ругался Бирен. - Вот читаю Штеллина - до чего прекрасно! Читаю перевод Тредиаковского - до чего бездарно! Глава 11 Король прусский испытал радость: Густав Левенвольде прибыл в Берлин посланцем счастья, и маркграф Карл Бранденбургский уже мог считаться женихом маленькой принцессы в России. От этого быть на престоле русском Гогенцоллерну по крови, и великие выгоды чуял король Пруссии, вчерашний суп второпях доедая... - Что бы нам продать в Россию подороже? Помню, - сказал он, - в цейхгаузах у нас скопилось много шпаг - ржавых! Жаль, никто не купит. Есть еще голенища от старых ботфортов... Кому бы их сбыть? Я придумал, - вдруг рассмеялся король, - едем на сукновальни... На сукновальнях Вильгельм Фридрих осмотрел бракованное сукно. - Клей! - крикнул он, и сукно опустили в чан с клеем. Никто ничего не понял, а король уехал в Потсдам. Чистенькие суконные небеса нависали над маленькой Пруссией и курфюршеством Бранденбургским. В этой стране, составленной из двух кусков, еще ничего не было решено. И даже король Пруссии не был.., королем. Он сам себе присвоил этот титул! Никто за ним этого титула не желал признавать. Но меч солдата и весы купца должны настойчиво утверждать в мире короля и его королевство! - Ла-ла-ла-ла... Кстати, - вспомнил король, - а эта скотина Людольф Бисмарк, убивший моего исправного налогоплательщика, еще не отравился казенной колбасой в крепости? Выпустите его, и завтра снова едем на сукновальни... Ла-ла-ла-ла! Никто ничего не понимал, но все покорно сопровождали короля на берлинские сукновальни. Вот и громадный чан с клеем. - Теперь вынимайте сукно и просушите. Просушив, тщательно прогладьте и сложите в идеально ровные штуки... Готовые штуки сукна король придирчиво осмотрел. - Теперь их можно продавать в Россию, - распорядился он. - Ваше величество, - удивились коммерц-советники, - русские не купят его, они приобретают сукна у британцев. Наше сукно при носке сразу же сломается по швам, как ржавая жесть на сгибах. - Русские не купят, это их дело. Но граф Бирен заставит купить, это уж наше с ним дело. Все сукно купайте в клею, гладьте и отправляйте в Россию. Лучше всего - в Ревель, где губернатором граф Оттон Дуглас, спекулянт отчаянный! Россия - богатая страна, у нее большая армия, и русским еще много понадобится сукна для солдат... Заросший бородою Бисмарк поджидал короля в Пот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору