Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
рятан.
Кучум глянул на Карачу, и тот молча кивнул головой, подтверждая
сказанное Соуз-ханом. Кучум стремительно повернулся к воинам пятой сотни и,
отчеканивая каждое слово, проговорил:
-- У вас есть возможность смыть позор, который лег на вас. Немедленно
на коней, и чтоб к вечеру мальчишка был здесь. Кто поднимает прочив вас
оружие -- тот мертвец. Все, что захватите в городке, ваше. Я все сказал.
Ты,-- ткнул пальцем в Соуз-хана,-- поведешь их.
Воины пятой сотни, безмерно довольные, чго все для них на этот раз
закончилось благополучно, получили отобранное у них оружие и коней,
соединившись с нукерами Соуз-хана, выехали в том же направлении, что и
вчера. Умышленно или нет, но Карачу-бека хан оставил в городке.
...Когда Соуз-хан скрылся из владений Ураз-хана, тот сказал брату,
стоящему рядом:
-- Добром это дело не кончится. Поскакал к своему господину...
-- Надо было кончить его здесь, и все было бы тихо.
-- Об эту бабу стыдно руки марать. Сам себе где-нибудь шею сломит.
-- Но скоро он вернется с подмогой, а у нас не больше полсотни воинов.
Надо отправить мальчонку и старуху куда-то подальше. Если они попадут в лапы
этому Кучуму, то в живых им не бывать.
-- Я тоже думал об этом. Скажи им, чтоб собирались в дорогу. Отправлю
их к своему тестю на Белую речку. Там их навряд ли кто найдет.
-- Кто знает... Но я бы на твоем месте и женщин с ними спровадил. Тут
скоро жарко будет.
-- Да, ты прав. Так и поступим.
И вскоре из городка Ураз-хана выехала небольшая процессия из нескольких
воинов, сопровождавших запряженную двумя лошадьми повозку, на которой сидели
четверо женщин и маленький мальчик, с любопытством глазеющий по сторонам.
После полудня со стороны Кашлыка показались всадники, стремительно
приближающиеся к городку Ураз-хана. Они остановились перед главными воротами
и вперед выехал Соуз-хан, громко прокричав:
-- Эй, что я вам говорил? Хан Кучум не любит шутить. Выдайте нам сына
Бек-Булата или ни один не уйдет отсюда живым.
На башню поднялся Ирбекай и громко, так чтоб его слышали и в крепости,
закричал в ответ:
-- Ты предатель, Соуз-хан, и с тобой не станет разговаривать ни один
уважающий себя человек. Уходи откуда пришел, а то твоя глупая башка так и
останется здесь.
-- Если вы не откроете ворота, то сожжем всех живьем,-- предупредил
тот, отъезжая от стен на почтительное расстояние.
И тут же тучи стрел полетели со стен крепости.
Тогда Соуз-хан подал знак, чтоб воины подожгли крепость. Тех не надо
было упрашивать, поскольку лезть на стены желания ни у кого не было. Чуть в
стороне развели костер. Каждый всадник подъезжал к нему со стрелой, к
которой крепили, кто что мог: кусок тряпья, бересту. А потом уже, разогнав
коня, проносились под стенами городка, посылая внутрь его свои горящие
послания.
Часть защитников бросилась тушить начинавшийся пожар, и количество их
на стенах уменьшилось. Воспользовавшись этим, нападающие притащили
здоровенное бревно и, прикрывшись сверху щитами, начали высаживать ворота
крепости. Ворота не выдержали натиска и, жалобно треща, расщепились на
несколько частей и наконец совсем рухнули.
-- Вперед! Взять их! -- размахивал саблей Соуз-хан, однако сам не
стремился показать пример нападающим.
Ураз-хан и Иркебай, увидев, что в крепости им больше не продержаться,
велели седлать коней.
-- Попытаемся прорваться в сторону леса,-- кашляя от едкого дыма,
сказал старший брат,-- если с кем из нас что случится, пусть оставшийся в
живых разыщет Сейдяка и воспитает из него воина.
-- Да будет так,-- ответил младший, и они впереди своих нукеров
выскочили с обнаженными саблями из ворот городка.
Степняков и воинов Соуз-хана было в несколько раз больше, чем
защитников городка. И если бы у них было столько же отваги, то они быстро бы
одержали верх над малочисленным противником. Но мало кто из них готов был
умереть во славу своего хана. Потому и рубились они вяло, наваливаясь
впятером на одного. Братья заметили это и легко пробили себе дорогу через их
ряды.
Но видел это и Соуз-хан. А потому, отобрав лучших своих лучников,
отправил тех наперерез пробивающимся сквозь гущу боя братьям. Лучники в
точности выполнили его указание и ускакали к темнеющему невдалеке лесу, где
и затаились за деревьями.
Когда Иркебай и Ураз-хан прорвались с десятком нукеров сквозь гущу
врагов и направились к спасительному лесу, то засаду они заметили в самый
последний момент.
-- Берегись! -- крикнул Иркебай брату, прикрываясь щитом. Но было
поздно. Тот зашатался в седле, выпустил поводья, схватившись обеими руками
за горло, откуда торчало оперение стрелы. Его лошадь неслась вместе с
остальными прорвавшимися, не обращая внимания на сыпавшиеся со всех сторон
стрелы. Всем остальным удалось благополучно проскочить засаду и, въехав в
глубь леса, они остановились.
-- Бедный брат,-- склонился к нему Иркебай,-- они поплатятся за это! --
погрозил он кулаком в сторону оставшихся возле пылающего городка врагов.-- Я
буду мстить вам, покуда живой!
"ВОЙ ГОЛОДНОГО ВОЛКА"
Томасы так и не смог уговорить своего друга уйти с ним из лесного
селения разбойничать. Зато на его уговоры легко поддались те самые два
здоровяка, которых он заприметил на охоте. Им тоже не сиделось среди женщин
и стариков и хотелось попробовать себя в рискованном деле. Они долго
обсуждали со своим предводителем план побега из селения и решили, что лучше
всего объявить всем, будто они уходят на охоту. А когда хватятся, то
подумают, что или зверь задрал, или степняки захватили их в плен. Да мало ли
чего может случиться.
Проводили их, как положено отправлять охотников, снарядив всем
необходимым. Только опытный Азат, наблюдая за сборами, поинтересовался,
зачем они берут с собой коней:
-- На них вы далеко по лесу не уйдете. В первом же болоте увязнут.
-- Ладно, не учи,-- отмахнулся один из парней,-- ты можешь пешком
ходить, а нам верхами сподручней.
-- Вам видней,-- не стал тот спорить и ушел в свою землянку.
Выбравшись за пределы поселка, вся троица повернула к дороге, ведущей в
Кашлык. Они ожидали, что на ней может объявиться купеческий караван, за счет
которого можно будет поживиться. Правда, у его сообщников не было даже
сабель, а лишь обычные охотничьи копья. Но об этом они как-то не думали,
считая, что стоит им гикнуть да ухнуть, как купцы тут же попадают от страха
на землю, и все товары достанутся им. Томасы для поднятия духа рассказывал
парням о былых своих похождениях, привирая при этом сверх всякой меры.
-- Однажды едем мы вот так же по караванному пути. Нас, правда, человек
до десяти было. Глядим, пыль по дороге. Ближе подъезжаем, глядь, караванище
такой, что и конца ему не видно. Мы к караван-баше, мол, чего везешь? Он
затрясся, видит, что шутить с нами не стоит. "Шелк,-- говорит,-- пряности из
Багдада. Берите, молодцы, что душе угодно, лишь в живых меня оставьте. У
меня дома дети малые, жить мне страсть как хочется". Ну мы и побрали-и-и...
сколько смогли увезти. Кони едва ступают, так им тяжело. Продали все это на
первом базаре и так погуляли, что до сих пор голова кружится, как вспомню.
-- А что, охраны-то с караваном совсем никакой что ли не было? --
интересуется робко один из парней.
-- Охраны,-- смутился Томасы,-- вроде и была. Мы и не заметили никого.
Она, видать, как нас увидела, так и разбежалась.
Второй парень, более молчаливый и рассудительный, долго молчит, но он
не особо верит Томасы.
-- А мне дед говорил, что с большим караваном до сотни охранников
всегда едет. Купцы больно переживают за свои товары и денег на охрану не
жалеют.
-- Да что вы привязались ко мне,-- вспылил Томасы,-- "охрана, охрана".
Коль боитесь, так сидели бы на своем болоте. Охранники тоже не дураки, чтоб
свою голову подставлять. Жить все хотят. Мы, бывало, как закричим да
завизжим по-страшному, так у самих кровь в жилах стынет.
Парни молчали, и было непонятно, верят ли они своему атаману или
пропускают мимо ушей его бахвальство.
-- Однако скачет кто-то,-- неожиданно сообщил один из них.
-- Точно,-- согласился второй,-- человек до десяти будет. Что делать
станем? Может, караван идет? Страшно чего-то...
-- Не...-- покачал головой Томасы,-- караван так быстро не ходит,
кто-то другой будет.
Из-за поворота дороги выскочили несколько всадников и остановились,
увидев встречных. Остановились и те. Наконец, сообразив, что отряд Томасы не
представляет для них опасности, они медленно двинулись к ним, но ехали
осторожно, чтоб не наскочить на засаду.
-- Эй, кто вы такие? -- закричал передний всадник, подъезжая ближе и
держа лук наготове.
Парни, увидев, что дело не шуточное, потеряли дар речи и готовы были
дать стрекача при первой возможности. Зато расхрабрился Томасы, понимая, что
терять ему нечего, и нагло заорал:
-- Кто мы такие, то вас не касается. Лучше говорите, чего вы тут
разъезжаете без нашего разрешения. Мы на этой дороге дозор несем и всех
подозрительных с коней ссаживаем и плату за проезд берем.
При этих словах незнакомцы громко захохотали и начали показывать
пальцами в сторону Томасы. Тот растерялся от подобного и закрутил головой,
пытаясь установить причину их веселья,
-- Какой богатырь! -- смеялись незнакомцы, хлопая себя по ляжкам.-- Как
он нас напугал! Мы все дрожим от страха! Ах как страшно!
Наконец один из них подъехал ближе, и Томасы рассмотрел, что это воин
из пятой сотни, с которым они вместе шли в сибирский набег.
-- Зайнулла...-- удивился он,-- ты что ли?
-- А то кто же. Признал наконец-то, страж дорог! А мы тебя уж
похоронили давно. Думали, что сгинул в этих лесах. Кто мог подумать, что ты
тут дороги охраняешь. Ну и шутник!
-- Да он как был трепачом, так им и остался,-- подхватил второй спутник
Зайнуллы,-- а это что за чучела будут? -- ткнул в сторону парней из
бабасанского поселения.
-- То мои друзья, бабасанцы,-- с важностью произнес атаман.
-- Как ты сказал? Бабасанцы? Ха-ха-ха! -- вновь заржали воины.
-- Да хватит вам зубы скалить понапрасну, а то сейчас как хвачу! --
разозлился Томасы.-- Вы-то как здесь оказались? Хан послал куда?
Мигом исчезла веселость с лиц его бывших соратников по набегу. Они
внезапно помрачнели, как-то все подобрались, зашмыгали носами. Понял Томасы,
что неспроста это, и догадался, что те такие же беглецы, как и он сам.
-- Сбежали, значит, от нашего замечательного хана? И правильно сделали.
Скоро все от него побегут. А как иначе? Хочется и для себя пожить. Идите-ка
лучше в мой отряд. Будем вместе дорогу охранять да купцов щипать мал-мал,--
хитро улыбнулся он, обнажив ряд прочных белых зубов.
Заулыбались и подъехавшие степняки, не зная что ответить на такое
предложение.
-- Подумать надо,-- сказал за всех Зайнулла,-- из огня да в воду
кидаться, так и лопнуть можно. Подумаем малость...
-- Чего думать? -- горячился Томасы.-- Жрать-пить охота? Охота! А где
возьмешь? Так никто не даст, а кинжал ему в зубы -- и все дела.
-- Да мы согласны,-- зашумели остальные спутники Зайнуллы,-- деваться
нам все одно некуда. Пусть Томасы атаманом будет.
Сам же Зайнулла закусил губу от такого поворота дел, не знал, как ему
поступить. Идти против всех не хотелось, но и такой вариант его не
устраивал.
-- Пусть будет по-вашему,-- наконец, согласился он,-- я, как все, а там
поглядим.
Томасы, гордый от осознания собственной важности, гордо расправил плечи
и изрек:
-- Быть по тому, как вы решили. Видит Аллах, что я не толкал вас на
это. Сами меня избрали, так что теперь и слушайтесь. Закон один -- предателю
смерть.-- Обвел всех пристальным взглядом, ожидая возражений, но все
молчали.-- Тогда назначаю Зайнуллу своим помощником. А план у меня такой. От
нашего бывшего хана будем держаться подальше. Зато наведаемся к местным
бекам и мурзам, у которых сундуки от богатств ломятся. Возьмем все, что душе
угодно. Так говорю?
Все одобрительно зашумели. Только парни, что увязались за Томасы из
бабасанского селения, шепнули один другому:
-- Как же, ждут нас там. Беки наши тоже не дураки и сундуки свои
охраняют.
-- Чего вы там шушукаетесь? -- заметил их переговоры Томасы.--
Говорите, чтоб все слышали.
-- Да я чего думаю,-- нашелся один из парней,-- тут поблизости улус
Соуз-хана. Так он среди прочих самым большим богачом считается. Может, к
нему и отправимся?
-- О, молодец,-- похвалил его атаман,-- правильно говоришь. С него и
начнем. Показывай дорогу. Туда и поскачем.
И вся шайка развернулась в сторону улуса Соуз-хана, пока еще не
представляя себе, как они возьмут укрепленный городок и совладают с охраной.
Но лиха беда начало, и молодцы с гиканьем погнали коней навстречу
приключениям и новой вольной жизни.
...Всех нукеров забрал с собой Соуз-хан, отправившись на захват князя
Сейдяка. Лишь несколько немощных стариков остались в его городке да двое
работников для помощи женщинам. А кого бояться влиятельному человеку на
собственной земле? Пусть все его боятся.
Недовольный избранием Томасы атаманом, Зайнулла скакал рядом с ним,
втайне надеясь, что, повстречавшись со своей сотней, склонит товарищей на
уход с ним. Уж они-то выберут его атаманом, а не этого выскочку Томасы.
Заодно хотелось посчитаться с предателем Карачи, заманившим их в крепость.
Зайнулла тогда сразу смекнул, что тот чего-то замышляет. Во всяких
переделках он побывал и пока, хвала Аллаху, всегда вовремя уносил ноги. Так
и теперь, словно кто шепнул, что пора уходить из городка.
Показалась крепость Соуз-хана, и все невольно попридержали коней,
осматриваясь вокруг из опасения наскочить на засаду.
-- Надо разведать, сколько там человек у него,-- предложил Томасы.-- Я
отправлюсь сам и в случае чего выдам себя за посланца от хана.
-- Да,-- согласился Зайнулла,-- нас он может узнать, а тебя никто в
городке не видел.
-- Сдается мне, что ворота у них не заперты,-- показал рукой один из их
спутников.
-- Похоже на то, но надо все одно проверить.-- И Томасы пустил коня
галопом.
Остальные, спрятавшись за стволами деревьев, внимательно наблюдали за
ним. Вдруг лошадь Томасы неожиданно встала на дыбы и повернула назад, отчего
сам он едва не свалился. Но, сильно дернув за повод, справился и, пугливо
озираясь по сторонам, поехал дальше. Не доезжая вплотную до городка,
развернулся и поскакал назад.
-- Ну, что там? -- спросили его говарищи, увидев мертвенную бледность
на лице своего атамана.
-- Там воронья полно,-- показал он рукой на соседний лесок, где,
действительно, кружилось множество черных птиц, спугнутых появлением
всадника.
-- Ворон что ли не видел никогда? -- засмеялся кто-то.-- Может, лошадь
сдохла, вот они и пируют.
-- Не лошадь там... люди на деревьях висят... Много людей...
-- Мертвые что ли? -- не поверили ему.
-- А ты сходи да пощупай, а такое зрелище вовсе не по мне.
Все, не сговариваясь, направились к роще, на которую показал Томасы.
Когда они приблизились к деревьям, то застыли пораженные. Сотни воронья
взмыли кверху, усеяв небо распластанными черными крыльями и громко каркая,
выказывая недовольство потревожившим их людям. Но те не обращали на птиц ни
малейшего вниманий, пораженные увиденным.
-- Так это же наши ребята висят...-- обескураженно произнес Зайнулла,
не слыша своего собственного голоса.
-- Да за что же они их так?
Лошади не стояли на месте, перебирая ногами и стремясь как можно скорее
убраться от зловещего места. Наконец, первым не выдержал Томасы и,
нахлестывая лошадь, понесся к распахнутым настежь воротам городка. Его
товарищи устремились за ним.
Не особо задумываясь, что они предпримут, если в городке окажется
большое число воинов, влетели в ворота и увидели мирно снующих по подворью
десяток женщин и двух работников, подбрасывающих в огонь дрова. Над костром
висел огромный казан, рассчитанный на то, чтоб накормить из него не менее
сотни людей.
Работники и женщины не обратили на прибывших особого внимания, верно,
приняв их за своих. Зайнулла подъехал к ним и властно спросил:
-- Где ваш хозяин?
-- Уехал с нукерами куда-то...-- с удивлением воззрился на него
работник.
-- А когда назад вернется?
-- Да откуда мы знаем? Он нам не докладывает.
-- Ребята, круши все вокруг, забирай все, что взять можем,-- закричал
Зайнулла и заставил лошадь перепрыгнуть через костер, направив ее к шатру
Соуз-хана.
Закричали напуганные женщины, разбежались в стороны работники, а шайка
Томасы кинулась грабить все, что попадало на глаза. Молодые бабасанские
парни тоже кинулись в первый попавшийся им на пути шатер и вытащили оттуда
каждый по ковру, набросили на лошадей вместо попоны, засмеялись довольные.
Схватили сабли в дорогих ножнах, богатые халаты, еще какую-то одежду.
Где-то завизжала женщина и тут же затихла, а там другая голосит.
Мечутся грабители по городку, как пьяные от безнаказанности, ловят молодых
девок, тащат к себе, срывают одежды, валят прямо на землю.
Томасы привязывает к своему седлу бурдюки с кумысом, мешки с едой, сам
весь разодет, как знатный бек. Даже белую чалму на голову нацепил.
Первым опомнился Зайнулла и закричал товарищам:
-- Уходим быстрее, чего доброго пожалует хозяин с нукерами. Кончайте,
едем.
Грабители с явной неохотой шли к коням, навьюченным сверх всякой меры.
Кто на ходу штаны натягивает, кто бороду мокрую от вина утирает. Так бы и
погостили тут еще день-другой, да пора и честь знать.
Медленно выехали за ворота и потянулись в сторону ближайшего леса.
Проезжая мимо своих замученных товарищей, Зайнулла тихо шепнул:
-- Простите меня, друзья, не хотел того. Но мы с ними еще посчитаемся,
они еще попомнят нас.
К нему подъехал Томасы, блестя округлившимися от возбуждения и восторга
глазами. Чалма была велика ему и постоянно сползала на глаза, отчего он
постоянно поправлял ее.
-- Видишь, как здорово все вышло,-- произнес он с бахвальством,-- и все
живы-здоровы. Так-то вот. Со мной не пропадешь.
-- Ходил кувшин по воду, пока голову себе не поломал. Знаешь, как в
народе говорят,-- дуракам везет. И нам по дурости повезло. А нагрянули бы
нукеры Соуз-хана, там бы и остались.
-- Но это мы еще посмотрим,-- высокомерно произнес Томасы и поскакал
вперед.
"ПОЛЕТ ЗАМЕРЗШЕЙ СТРЕЛЫ"
Вслед за первым снегом пришли морозы. Снег шел едва ли не каждый день,
скрывая лесные тропинки, засыпая жилища, падал в иртышскую воду, делал ее
вялой и бурой. Появились забереги и отрезали засевших в Кашлыке степняков от
левобережья, Мало кто рисковал переправиться с конем на ту сторону. К тому
же неспокойно стало вокруг сибирской столицы. Появились отряды грабителей.
А Кучум все слал одного за другим гонцов к местным бекам и мурзам,
приглашая их приехать в Кашлык, чтоб признать власть нового хана.
"Я ваш законный правитель,-- писал им Кучум,-- и воевать больше не
желаю. Хочу, чтоб мы в добре жили и не было лиха меж нами. Наши отцы и деды
в дружбе жили, и я того ж хочу..."
Только не едут к нему беки, не