Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
низкие густые брови, приплюснутый нос и широкий
рот, полный крепких, неровных зубов. В карих глазах не было злобы, они
были внимательны, в них светилась мысль, и они пронизывали насквозь.
- Объяснить? - сказал Лардис, придвигаясь ближе. - Но неужели нужно
что-то объяснять? - И он широким движением руки обвел сад.
- Меня не было четыре года, Лардис, - напомнил Гарри, но употребил не
совсем эти слова. Он автоматически сделал необходимые преобразования;
время на Темной и Светлой сторонах измерялось не годами, а зорями,
периодами между восходом солнца, когда вершины горной гряды становились
золотыми, и закатами, когда северное небо озарялось пляшущим светом
северного сияния. - Когда я покинул эти места и вернулся в Адские Края,
- он не сказал "после того как мой сын искалечил меня и изгнал", так как
прочитал в мыслях Лардиса, что тому ничего не известно об этом, - мы
одержали громкую победу над Вамфири. Солнце очень сильно обожгло
Обитателя, но он сумел быстро восстановить себя. Твое будущее, будущее
племени Странников и трогов Обитателя было обеспечено. Так что же
произошло потом? Где все? И где сам Пришелец?
- Верно, - медленно проговорил Лардис. - Все верно. - И, немного
помедлив, сдвинул брови. - Когда я увидел, что кто-то объявился, -
казалось, он хотел переменить тему разговора, - когда ты появился таким
же образом, как появлялся и Обитатель, - Гарри непроизвольно вздрогнул,
услышав, что Лардис говорит в прошедшем времени об Обитателе, - я сразу
понял, что это ты. Я помню тебя, твоих Зек, Джаза, - как если бы все
было вчера. И я еще помню те дни, когда все было хорошо, дни сразу же
после битвы за сады. Тогда я подошел к тебе, увидел твои глаза и понял,
что ты пострадал не меньше, чем сам Обитатель. Я подошел, потому что ты,
Гарри, отец волка, его родной отец и потому, что у меня есть вот это
ружье, заряженное серебряными пулями против воинства твоего сына. Я не
испугался тебя. В конце концов, я - Лардис Лидешци, которого уважают
даже Вамфири.
- И сильно уважают, - подтвердил Гарри. - Не надо умалять свои
достоинства. Так что ты хотел сказать, Лардис?
- Я хотел бы узнать... - начал тот, вздохнув. - Обитатель, когда был
прозрачным, упомянул...
- Был прозрачным? Какого черта? - Гарри заглянул в мысли Лардиса, но
что-то подсказывало, что сейчас не время разбираться со всем этим. - Ах,
так? - выпалил он.
- Может быть, и так. - Лардис щелкнул затвором и оба ствола его ружья
уставились прямо в сердце Гарри. - Ты что, их? авангард?
Некроскоп образовал дверь Мебиуса прямо под ногами и провалился в
нее, а в следующее мгновение возник за спиной вождя Странников. Эхо
двойного выстрела еще не затихло между высокими скалами; облачко
вонючего порохового дыма еще висело в воздухе;
Лардис выругался и еще дважды выстрелил вправо и влево по дуге в 180
градусов.
Гарри тронул его за плечо и, пока Лардис поворачивался на пятках,
успел выхватить оружие из его рук. Он прислонил его к стене, прищурил
глаза, наклонил голову и предостерегающе прорычал:
- Пойдем и поговорим, Лардис. Но впредь будь осторожен.
Цыган был похож на быка; он замер на полусогнутых ногах, глаза
сужены, руки вытянуты. Но, наконец, он одумался. Гарри был Вамфиром.
Идти против него? уж лучше броситься в пропасть - это была бы более
легкая и безболезненная смерть.
Теперь, когда оружие больше не угрожало ему, Гарри прочел его мысли.
- Не надо умирать, Лардис, - сказал он так мягко, как только мог. - И
не надо убивать. Я ничей не авангард. А теперь скажи мне, что произошло,
что было здесь? Расскажи вкратце.
- Много чего произошло, - проворчал Лардис, отдышавшись. - И еще
многое может произойти. Если предчувствия Обитателя оправдаются.
- Где теперь Обитатель? - требовательно спросил Гарри, пристально
посмотрев на Лардиса. - Ты назвал его сыном волка? И где его мать?
- Его мать? - Лардис поднял брови и быстро опустил. - А, его мать!
Твоя жена, добрая леди Бренда?
- Она была когда-то моей женой, - кивнул Гарри.
- Пойдем со мной, - сказал Лардис. Он повел некроскопа сквозь сад, и
Гарри сам увидел, как все здесь изменилось. Все было пусто и заброшено.
Вода в прудах застоялась, теплицы были пусты, в них было холодно, дул
резкий ветер, гоняя семена сорняков по голой, когда-то плодородной
земле. И там, где уровень земли чуть поднимался, как предгорья
поднимаются к вершинам, там была могила леди Бренды - пирамида из
камней.
Гарри почувствовал всю важность момента и пустил в ход свою
мертворечь. Чисто инстинктивно.., как биение сердца.., как дыхание.., но
в следующее же мгновение, вспомнив, какой она была, он захлопнулся. Она
не знала его, и, даже если бы и вспомнила, это только потревожило бы ее.
Лардису же он сказал, что она умерла без страданий.
- Да, - ответил цыган. - Восход солнца, тихий дождь и цветы. Хорошее
время для ухода.
- Она была больна? Лардис покачал головой.
- Только слабость. Просто пришло ее время. Гарри повернул назад.
- Но одна, здесь...
- Она не была одинока! - запротестовал Лардис. - Троги любили ее. И
мои Странники тоже. И ее сын. Он оставался с ней до конца. Это помогало
ему сдерживать свою беду.
- Его беду? - повторил за ним Гарри. - Ты хочешь сказать, что он
иногда не был самим собой, не был "прозрачным"? И ты назвал его сыном
Волка. Я последний раз спрашиваю тебя, Лардис Лидешци, где Обитатель?
Цыган посмотрел на него, потом на полную луну, оседлавшую вершины
гор, и задрожал.
- Он там, наверху, - сказал он. - Что тебе еще нужно? Дикий, как и
его братья, да. И он их вожак, там, в горных лесах, бегает вместе с
ними. Или лежит в уютной пещере со своей сукой, когда солнце высоко, или
охотится на лис на дальнем западе. Его видят иногда вместе со стаей..,
его узнают по рукам, которые у него остались вместо передних лап, и,
конечно, по красным глазам.
Гарри больше не о чем было спрашивать, он все понял. Случилось то,
чего он так боялся. Он тихо заговорил, казалось, обращаясь к самому
себе.
- Раз Обитатель.., изменился, а Вамфири разбиты, значит, угроза
исчезла, и ничто уже не удерживало здесь людей, ничто не заставляло их
быть вместе с подобными себе. Может быть, вы их просто напугали. Поэтому
Странники вернулись на Светлую сторону, троги - в свои пещеры, а сад..,
саду скоро придет конец. Если только я снова не приведу его в порядок.
- Ты?
- Почему бы и нет? Когда-то и я сражался за него.
- Скоро наступят темные ночи, - в голове Лардиса слышалось
раздражение. - И ты тоже отправишься на охоту на Светлую сторону - на
охоту на мужчин, женщин и детей?
- Мой сын охотится на кочующий народ? Разве такое когда-нибудь было?
- Мне пора. - Лардис резко повернулся и пошел назад, туда, откуда
пришел. - С той стороны лощины есть тропа, проход. Я иду через горы на
Светлую сторону.
- Ты идешь один? - Гарри не отставал от него. - А зачем ты пришел
сюда?
- Вспомнить о том, что было когда-то, и взглянуть на то, что
осталось. В последний раз.
- И убедиться, что здесь нет Вамфири? А что на Светлой стороне? Осели
или кочуете, как и прежде?
- Что? Больше нет Вамфири? - Лардис оглянулся и фыркнул. - Да, пока
может быть. Но болота кишат их спорами. Все, как было когда-то и будет
снова. Вампиры сегодня, Вамфири завтра!
Гарри остановился. Лардис шагал прочь в поднимающийся с низины туман.
- Лардис! - крикнул он вслед ему. - Оставь меня в покое, и я не буду
тревожить тебя и твоих соплеменников. Обещаю. А если понадобится, то
найди меня.
- Ха! - прозвенел из тумана возглас цыгана. - Ты теперь Вамфир, Гарри
из Адских Краев! Ты обещаешь? И я должен верить тебе? Возможно, я бы и
поверил раньше, но поверить твари, сидящей в тебе? Нет! Никогда! О,
скоро ты выйдешь на охоту за женщиной, чтобы она согрела твое ложе, или
за сладким детенышем Странников, когда тебе надоест мясо кроликов.
- Лардис, подожди! - пророкотал вслед ему Гарри. - Ты должен мне
сказать... - Он мог остановить его и расправиться с ним. Но не хотел,
помня старое. А главное - он, некроскоп, полностью контролировал себя. И
своего вампира.
Полная луна быстро двигалась по небу. Она посеребрила вершины гор,
сделала тени скал угольно-черными, заставила светиться ползущий туман. И
Гарри обратил внимание на то, что туман не поднимается, а сползает;
стекает с затененных мест, чтобы заполнить собой лощину и плато. Он тек
со скал медленным светящимся водопадом. Раздался волчий вой и эхом
отразился сначала от одной вершины, потом от другой. К нему
присоединился еще один, потом еще и еще.
Это был не настоящий туман. И создания эти были невидимы и непонятны,
а зов их был полон печали.
И тут издалека послышался сдавленный и хриплый голос Лардиса.
- Эй, Гарри из Адских Краев! Слышишь? Это Серое братство! И их
повелитель вместе с ними. Он пришел, чтобы посидеть у могилы матери и
поговорить с ней. Он так часто делает. Спроси его о чем хочешь и, может,
он и ответит тебе, своему отцу. А я пошел, прощай!
Послышался далекий хруст гальки, звук осыпающихся камней. Лардис был
далеко, он спешил своей дорогой на Светлую сторону.
И тут вой прекратился.
Гарри ждал...
Наконец они появились из тумана: длинноухие, покрытые серым мехом,
языки вывалились из раскрытых пастей, а глаза были словно расплавленное
золото. Стая волков. Но это были только волки.
Гарри посмотрел на них, и они отвели глаза. Он не испугался, а они
насторожились. Они вытянулись в линию справа и слева от него, оставив
ему единственный путь к отступлению. Но он не побежал, а спокойно пошел
назад, к дому Обитателя. И когда он прошел сквозь полосу тумана, серое
братство сомкнулось за его спиной.
В доме было темно, но это ничего не значило для некроскопа. Туман
маленькими вихрями закружился внизу, потревоженный шагами Гарри.
Обитатель сидел выпрямившись у стола в комнате, которая когда-то была
жилой. Лучики лунного света заглядывали в нее сквозь открытое окно. На
Обитателе было закрытое платье, из-под капюшона горели углями
треугольники глаз, и только руки с длинными и изящными пальцами
оставались открытыми.
Гарри сел напротив.
- Я знал, что ты рано или поздно вернешься, - прорычал Обитатель,
словно каркнул. - И я знал, знал с того самого момента, как ты с ревом
вывалился из сферы Врат, что это ты, именно ты. Тот, кто появляется
таким образом - внезапно и яростно, - или бесстрашен, или очень напуган,
или ему на все наплевать.
- Ты не прав, - сказал Гарри. - Тогда мне было не наплевать.
- Давай не тратить слов попусту, - перебил Обитатель. - Когда-то у
меня было все. Но во мне тоже сидел вампир, и я думал, что ты
попытаешься заколдовать его и убить, а значит, и меня тоже. Я испугался,
что ты сделаешь это. Я посеял сомнение в своем мозгу и использовал его
как нож, чтобы отсечь все твои тайные способности. Так же, как и я, ты
мог появляться и исчезать, когда тебе было нужно: я сделал это
невозможным. Как и я, ты слышал мертвых и говорил с ними - я сделал тебя
глухим и немым. И когда я все это сделал, я вышвырнул тебя прочь из
этого мира. Не так уж и ужасно; по крайней мере, ты оказался в своем
родном мире, среди таких же, как ты.
- Некоторое время в этом мире был мир. И в некоторой степени во мне
тоже был мир.
- Но, чтобы разгромить Вамфири, я использовал энергию самого Солнца.
Ты и я, мы выжгли их солнечным огнем, сравняли с землей их родовые
замки! Все шло прекрасно, но в процессе этого - играя с Солнцем, - я
опалил себя тоже. Правда, скоро я восстановил себя. Так казалось...
Но процесс самоисцеления скоро прекратился и даже повернул вспять.
Моя изменяющаяся плоть вампира не могла восстановить и свою, и человечью
плоть одновременно и стала сперва восстанавливать себя. Таким образом,
все, что было человеческим во мне, постепенно исчезло, словно съеденное
проказой или каким-то чудовищным раком. Даже мой разум был поражен и
большей частью изменился, а то, что было подсознательным моего вампира,
стало моим сознанием. Но поскольку вампир должен иметь хозяина,
активного и сильного, чтобы вынашивать яйцо до его созревания, то он
"вспомнил" образ самого первого хозяина. Как тебе известно, отец, мой
"другой" отец - тот, кто выносил яйцо, - был волком!
Я видел, что мое тело исчезает, разум тоже, и понял, что превращаюсь
в волка. Но еще была та, кто знала мою историю - всю, с момента моего
зачатия, та, с кем я мог поговорить в трудную минуту. Моя мать. И вот,
постоянно общаясь с ней на мертворечи, я хоть одну свою способность, но
сохранил. А все остальное забыто. Вот ирония: я погубил твои способности
и потерял свои! А теперь, когда я.., забыл все, я говорю с ней, с Той,
Которая Под Камнями. С той, которая напоминает мне, о том, что было; с
той, которая напоминает мне о тебе даже теперь, когда мне так легко все
забыть.
Чувства Гарри - мощные чувства Вамфира - переполняли его. Он не мог
найти слов, он с трудом осмысливал происходящее. За несколько коротких
часов, которые, казалось, были лишь маленьким фрагментом его жизни, его
сущность изменилась навеки. Но это не имело значения. Его боль
превратилась в ничто. А вот другие, те по-прежнему страдали, и страдали
сейчас. И он представлял эту боль.
- Сын!..
- Я больше никогда не приду сюда, - сказал Обитатель. - Я увидел
тебя. А ты.., простил меня?.. Я забываю, кем я был, и становлюсь таким,
кто я есть. Сделай все, что ты можешь, отец. - Он протянул руку и
коснулся дрожащей руки Гарри, и там, где с его руки соскользнуло
одеяние, рука была покрыта серым мехом.
Гарри отвернулся. Слезы невидимы в красных глазах Вамфири. Но чуть
позже, когда он снова поднял глаза...
Одежда Обитателя еще струилась в воздухе, падая на пол, когда
темно-серый силуэт уже мелькнул в раскрытом окне. Гарри выглянул наружу.
Там, поглощаемый вампирским туманом, удалялся прочь его сын. Внезапно он
остановился, обернулся, сверкнул треугольниками глаз, поднял морду и
фыркнул в холодный ночной воздух. Волчьи уши были подняты, голова
склонилась в одну сторону, потом в другую: он.., слушал?
Но что?
- Кто-то идет! - пролаял он предупреждающе. И прежде чем некроскоп
успел спросить, продолжил:
- А, да! Та, которую я забыл, как и многое другое. Кажется, не только
я заметил твое возвращение, отец. Нет, она тоже знает, что ты вернулся.
- Она? - повторил некроскоп вслед за сыном-волком, но тот уже
повернул и бежал к дальним высоким вершинам. Все серое братство бежало
вслед за ним, пока наконец не исчезло в тумане.
Тень упала на дом Обитателя. Гарри поднял глаза к небу. Странная
яркая фигура надвигалась на сад.
- Она? - шепотом повторил он.
- Он имел в виду меня, сын Ада. - Телепатический зов был еле слышен,
но он разорвался в голове Гарри подобно бомбе. Да, телепатия, не
мертворечь. Но этого не может быть! Все закружилось перед его глазами.
- Ты? - наконец произнес он, в то время как ее летун уже планировал к
земле.
- Давно уже мертвая и не мертвая. Бессмертная леди Карен!
Глава 3
Гарри и Карен. Угроза с Ледников
Летун Карен спланировал на землю у северной оконечности сада, прямо
за низкой стеной, там, где земля полого опускалась в направлении Темной
стороны. Это было хорошо знакомое ей удобное место для посадки. Именно
здесь она ослепила Леска Живоглота, вырвала его сердце и швырнула его
несуразное тело защитникам, чтобы сжечь его.
Оставив старый дом Обитателя и пробираясь к Карен сквозь
рассеивающийся туман, некроскоп послал впереди свою мысль, свое
изумление.
- Это в самом деле ты, Карен или это галлюцинация? Может ли это быть
реальностью? Я видел тебя мертвой, изувеченной на каменистой осыпи, куда
ты выбросилась с крыши своего замка...
- Ха! - ответила она без злости. - Ты тогда был в бреду, Гарри Киф!
Она прошла сквозь брешь в стене и остановилась, ожидая его. На фоне
стены был отчетливо виден ее силуэт. Летун, кошмарная драконоподобная
тварь, но вполне безобидная, кивая, пускал слюни и сверкал огромными,
похожими на совиные, глазами. Он качал своей головой, формой
напоминающей лопату; его влажные перепончатые крылья состояли из гибких,
ячеистых костей, покрытых тонкой оболочкой метаморфической плоти;
червеподобные ноги пучком росли из рыхлого, округлого тела.
Гарри посмотрел на него и не почувствовал ни тени страха, лишь легкую
жалость. Он знал, что это существо было создано из одного из трогов или
Странников. В нем, казалось, не было ничего от человека. Но,
приблизившись к Карен, он ощутил его реакцию и понял, что какие-то
человеческие чувства у него еще остались.
Карен была восхитительна. В мире за сферой Врат - в мире людей -
подобных ей не было. Даже малиновые глаза казались ему прекрасными..,
теперь. Гарри застыл в благоговении перед ее красотой, пораженный не
меньше, чем когда увидел ее впервые, когда она прибыла сюда, чтобы
присоединиться к защитникам сада в битве с Вамфири. Она очаровала его
тогда, и все повторилось теперь.
Он упивался ее красотой, скользя восхищенным взглядом от горящих
медью волос по великолепным изгибам ее тела, которое было едва прикрыто
и давало возможность любоваться ее белой, нежной кожей, к сандалиям из
светлой кожи, оплетающих ее ноги так, что были видны ногти на пальцах,
покрытых золотой краской. На ее плечах был плащ из черного меха, талия
перетянута широким черным ремнем с пряжкой в форме рычащей головы волка.
Значение этой эмблемы было утеряно в прошлом: она передавалась из
поколения в поколение, пока не попала наконец к Карен. Лорд Драмал
передал ее Карен, он же передал ей и свое яйцо для дальнейшего
вынашивания.
Застыв надолго перед ее странной, неземной красотой, Гарри наконец
очнулся и подошел к ней ближе. Вблизи Карен была еще прекраснее, еще
желаннее. Она двигалась к нему, повторяя как в зеркале каждое его
движение, гибкой походкой цыганской плясуньи, походкой, которую он так
хорошо помнил. Ну конечно же, когда-то она была просто девушкой из
племени Странников. Он как бы слышал гармонию каждого ее движения..,
хотя, конечно, на самом деле ничего не было слышно!
Он слушал мелодию ее поступи, а потом услыхал телепатический голос,
прозвеневший в его голове.
- Однажды ты чуть не убил меня, Гарри. Я должна предупредить тебя: я
пришла сюда, чтобы вернуть свои утраченные позиции.
Она выбросила вперед правую руку, которую до сих пор прятала за
спиной. Ее латная рукавица была в боевом положении: она согнула руку, и
в звездном свете серебром засверкали ужасные лезвия, крюки и маленькие
косы.
Гарри создал дверь Мебиуса справа от себя и зафиксировал ее там. Она
была невидимым надежным убежищем в случае необходимости. Позволив Карен
замахнуться на него, он только увернулся бы вправо и исчез. Но эти мысли
он должен был держать под замком, а вслух сказал:
- Ты говоришь, что пришла сюда, чтобы убить меня ?
- Ты хочешь сказать, что не заслуживаешь смерти? - Ее голос дрожал,
она едва контролировала себя.
Держа свой разум закрытым, Гарри заглянул в ее сознание и увидел там
адскую смесь: гнев, ярость, но ни капли ненависти. И еще, очень
отчетливо одиночество леди Карен. Они были так похожи друг на друга
теперь...
- Я не понимал тогда, чем это может обернутьс