Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Ламли Брайан. Некроскоп 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  -
Более того, я даже настаиваю на своем участии в этом деле. Только так я смогу быть уверен, что, если у Гарри появится перспектива что-либо изменить, он воспользуется этой возможностью Уэллесли продолжал улыбаться. "О, в его жизни будут перемены, непременно! Для него вообще все изменится!" Он принадлежал к той небольшой горстке людей во всем мире, которые могли позволить себе думать что-либо подобное и при этом не опасаться, что кто-либо прочтет их мысли. Глава 6 Сандра Сандре Маркхэм было двадцать семь лет Она обладала красивой внешностью и великолепной фигурой К тому же недавно у нее вдруг обнаружились телепатические способности. Пока талант ее раскрылся лишь наполовину, и она еще не могла держать его под контролем. Он то появлялся, то исчезал. Однако в том, что касалось Гарри Кифа, этого было вполне достаточно. Иногда она читала такие мысли Гарри, которых, по ее мнению, ни в коем случае не могло быть в его голове, впрочем, как и в голове любого разумного человека. Всего лишь час назад они с Гарри занимались любовью, а после этого он сразу же уснул Сандра уже достаточно хорошо успела изучить все привычки Гарри: он теперь проспит часа три-четыре, и для него это будет равнозначно полноценному ночному отдыху. А Сандра.., она сможет выспаться завтра у себя дома, в Эдинбурге, - другого выхода нет Внимательно вглядываясь в бледное, спокойное, почти детское лицо Гарри, она не заметила еле уловимых движений глазных яблок, свидетельствующих о том, что ему снится сон. Поэтому сейчас она тоже может расслабиться, ибо ее интересовали именно сны Гарри. Во всяком случае, она не переставала повторять это себе. Она работала в отделе экстрасенсорики. Ей очень хотелось, чтобы это было не так, но изменить что-либо она была не в силах Таким образом она зарабатывала себе на кусок хлеба, а потому жаловаться не приходилось Да и на самом деле жаловаться было не на что, пока не появился Гарри Поначалу он был для нее лишь еще одним заданием - человеком, с которым следовало подружиться, сблизиться, узнать о нем побольше, постараться его понять. Однако вскоре она глубоко увязла во всем этом. Все произошло внезапно и вроде бы случайно, но ей захотелось, чтобы это повторилось еще раз, потом еще. Прошло немного времени - и отношения с Гарри перестали быть для нее работой, превратились в образ жизни, не только умственную, но и духовную потребность. В конце концов она поняла и убедилась в том, что любит его Конечно же, работать над делом Гарри (она ненавидела подобную формулировку, но тем не менее это была правда, вне зависимости от того нравится ей это или нет) было гораздо интереснее, чем быть просто живым оракулом в тех случаях, когда полиция оказывалась бессильна разобраться в преступлении. Именно в этом качестве ее обычно использовали руководители отдела: она должна была прослушивать разум преступников, улавливать мысли заключенных, вину которых законным способом трудно было доказать, добывать улики, получить которые обычными методами не удавалось. Сама по себе это была вполне приличная работа, если бы только ей не приходилось погружаться во все это слишком глубоко. Ибо разум таких людей часто подобен выгребной яме, и Сандра вынуждена была почти физически ощущать запах отбросов. Иногда, особенно если речь шла об убийстве или изнасиловании, неприятные ощущения сохранялись очень и очень долго. Возможно, это стало одной из причин того, что она влюбилась в Гарри Кифа. Он обладал самым чувствительным разумом из всех, с которыми ей приходилось сталкиваться, но при этом ни в коем случае не мягким и не слабым. Он не был наивен, хотя легкий налет наивности все же присутствовал, он был просто чрезвычайно чувствителен. Гарри не любил причинять боль. При той внешности, которой обладала Сандра, было бы весьма странно, если бы в ее жизни не было мужчин. Мужчин было несколько. Однако ее дар не относился к тем, которые можно по своему желанию то приводить в действие, то выключать. В этом состоял его едва ли не главный недостаток - он сам, без всякого предупреждения, начинал действовать Вы встречаетесь вечером с мужчиной, он угощает вас ужином, вином, провожает до дверей дома, целует вам руку и просит о следующей встрече. И в тот момент, когда вы уже готовы согласиться, перед вами словно книга раскрывается его разум, вы читаете его мысли и узнаете, что он всего лишь ловелас и сладострастник. Нет, не все мужчины таковы, но все же.., их достаточно много. Существуют также хитрость и обман, тот факт, что люди лгут. Соседка, живущая рядом с вами на лестничной площадке, приветствует вас с милой улыбкой, а про себя думает" “Чтоб ты пропала и сдохла, уродина!” Парикмахер оживленно болтает с вами, трудясь над вашей прической, а вы вдруг неожиданно улавливаете его мысли: “Боже, и вот за это они платят мне девять фунтов в час Да у этой коровы, должно быть, больше денег, чем мозгов!" Конечно же, были в ее жизни и настоящие мужчины-Красавцы, которых интересовала только собственная внешность И далеко не красавцы, кипевшие от ревности, если, не дай Бог, кто-то лишь посмотрит в вашу сторону или улыбнется вам. После ежевечерних встреч в течение недели с таким вот “великолепным” спутником они занимались любовью, а потом она смотрела на лежавшего рядом с ней в постели мужчину и ловила его на размышлениях о том, успеет ли он повторить удовольствие и при этом не опоздать на последний автобус Такова жизнь, Сандра хорошо понимала это и научилась еще с юности, когда у нее впервые проявился ее необыкновенный дар, мириться с этой жизнью. Но любви не было места.., пока не появился Гарри. Он так.., отличался от всех остальных! Она прочла его досье и хорошо изучила его разум. Он убил очень многих. 06 этом свидетельствовало его досье. Но в нем ни слова не говорилось о том, что он сожалел почти о каждом из них, помнил практически всех, о том, что временами у него возникало жгучее желание вернуться и попросить прощения, объяснить, что другого выхода не было. В досье не говорилось и о том, что ему до сих пор снятся кошмары - отголоски им содеянного. И все-таки Сандра не верила, не могла поверить, что половина из того, о чем говорилось в досье (точнее, что, по ее мнению, ему приписывалось) было правдой Да, она и сама обладала весьма необычным даром, но то, на что был способен Гарри, что он совершил, находилось за гранью разумного и естественного Он максимально использовал все свои возможности, и только одному ему известно было, каким образом их можно применить в полной мере Он умертвил множество людей, но никогда никого не убивал Сандре хорошо был известен образ мыслей убийц, но Гарри Киф думал совершенно иначе. Их мысли были темны и мрачны, как красное вино, бурлили, как бушующее море, в котором отмели чередуются с глубокими безднами, в то время как мысли Гарри текли подобно прозрачному потоку по отполированным водой "камням Его разум обладал остротой, когда у Гарри появлялся повод отточить его, как нож. Но эти острия были всегда видны, он не прятал их, не боялся их сам и не препятствовал другим их обнаружить. Разум Гарри был начисто лишен темных закоулков А если они и были, Гарри никогда ими не пользовался. И вот сейчас, лежа рядом с Гарри, Сандра поняла, как именно можно охарактеризовать Гарри. Он был, точнее мог быть, либо абсолютно аморальным, либо совершенно невинным от природы. Поскольку она точно знала, что порядочности Гарри не занимать, оставалось только одно: по сути своей Гарри невинен. Запачканный кровью невинный человек, упрекнуть которого в этой крови нельзя. Дитя, руки и душа которого обагрены кровью, которому снятся кровавые кошмары, но который предпочитает держать все это в себе, и лишь когда они становятся невыносимо мучительными, идет к доктору Беттли. Она не могла точно определить, какую роль в данном случае играл Беттли - был ли он чем-то вроде Иуды-священника или исповедника, нарушающего тайну исповеди, - но зато точно знала, какую роль во всем этом деле играет она сама, и сознание этого делало ее несчастной. И самое ужасное состояло в том, что у Гарри, похоже, возникали кое-какие подозрения. Частично подозрения служили причиной его постоянного напряжения, невозможности раскрепоститься в ее присутствии и наслаждаться ее обществом в той мере, в какой ей хотелось бы этого и в какой она сама получала наслаждение. Господи, какая же это мука - найти, встретить такого человека, как Гарри, и осознать, что из всех мужчин он единственный, кого ей никогда не суждено получить! Сандра вдруг рассердилась на себя. Ей захотелось сбросить все покровы и выскочить из постели, но, не желая беспокоить Гарри, она осторожно сняла обнимавшую ее руку Гарри и потихоньку выбралась из-под одеяла. Не одеваясь, Сандра направилась в ванную. Ей не было ни жарко, ни холодно, она не хотела пить, но чувствовала, что должна что-то сделать. Сделать что-нибудь с собой, пусть самое обычное, то, что поможет ей изменить свое физическое состояние и вследствие этого, возможно, и моральное. Днем все было бы гораздо проще: она отправилась бы в парк и стала бы наблюдать, как играют маленькие дети, думая при этом, что пройдет немного времени - и какие-то частички их физического мира проникнут в ее мир, гораздо более безобразный. Когда в голове ее возникали подобные мысли, она отчетливо сознавала, что любому положительному человеку она должна казаться существом крайне отрицательным, что для облегчения груза ее вины ей необходима частичка чужой невинности. Выпив стакан воды, она ополоснула ледяной водой потное после страстных объятий любви тело, насухо вытерлась полотенцем и принялась критически разглядывать себя в высоком зеркале ванной. В отличие от Гарри, Сандра отнюдь не была наивной. Возможно, виной тому был ее телепатический дар. Очень трудно оставаться наивной в мире, где людской разум имеет обыкновение раскрываться, распахиваться, словно страницы книги, а у тебя недостает силы воли отвернуться, и ты вынуждена читать все, что написано на этих страницах. Другим телепатам отдела экстрасенсорики, таким, как Тревор Джордан, повезло больше - они обязаны были применять свой талант в совершенно определенном направлении, он не был похож у них на радиостанцию с маломощным передатчиком, сигналы которого то появляются, то исчезают. Сандра вновь рассердилась на себя и тряхнула головой. Опять это сочувствие, жалость к себе! Вот еще! Жалеть себя? Вот это очаровательное существо в зеркале? Сколько раз она улавливала сигналы, исходящие от самых разных людей, мысли типа: “Господи! Да я бы все отдала, чтобы стать такой, как она!" Ах, если бы они только знали! Насколько все было бы хуже, будь она уродиной!.. У нее были большие зеленовато-голубые глаза, маленький остренький носик с горбинкой, рот, который она приучила быть мягким, лишенным циничности, маленькие уши, терявшиеся в копне медного цвета волос, высокие, красиво очерченные скулы, округлый, но упрямый подбородок. О да, цену себе она хорошо знала, должна была знать, равно как и большинство окружавших ее людей. Слегка изогнутая вверх правая бровь, казалось, всегда вопрошала, подзадоривала, бросала человеку вызов, будто говоря ему: “Ну что же ты, давай - думай!" Если улавливаемые Сандрой мысли были приятными, на лице ее непроизвольно возникала очаровательная улыбка, служившая своего рода наградой автору этих мыслей. Однако некоторые мысли заставляли ее хмуриться, при этом глаза девушки превращались в узкие щелочки. На первый взгляд, лицо Сандры могло показаться сошедшим с глянцевой обложки любого из множества популярных журналов для женщин. Но при ближайшем рассмотрении становилось очевидным, что характер и образ жизни оставили на нем заметный отпечаток. Двадцать семь прожитых Сандрой лет не прошли бесследно - в уголках глаз скопились мелкие морщинки, другие, более заметные, параллельно друг Другу бежали от виска к виску, свидетельствуя о том, как часто приходилось ей хмуриться и задумчиво морщить лоб. Однако они отнюдь не портили ее внешность, и Сандру это радовало. Что же касается всего остального... Если бы не два, по ее мнению, недостатка, фигуру Сандры можно было бы назвать совершенной, во всяком случае почти такой, какую ей хотелось иметь. Верхняя часть ее тела была крупновата, что, по ее мнению, делало ее чересчур типичной, и у нее были слишком длинные ноги. - Что ж, ты, конечно, можешь воспринимать это как недостатки, - вспомнились ей недавно сказанные слова Гарри, - но мне все это очень нравится! Он любил, когда в постели она обхватывала его ногами или когда ее груди, касались его лица, привлекая его внимание. Крупные соски, ассимметричные, как и у всех женщин, неизменно возбуждали его, во всяком случае, тогда, когда он всем своим существом находился рядом. Чаще, однако, Гарри был где-то далеко. И в эту минуту Сандре пришла в голову мысль, раскрывающая правду: она слишком часто использовала секс как средство удержать возле себя Гарри, как будто боялась, что, если она отпустит его, он улетит.., исчезнет в неизвестном направлении. Сандре вдруг стало холодно. Она выключила в ванной свет и вернулась в спальню. Гарри лежал в том же положении, в каком она его оставила, - на левом боку, положив правую руку на то место, где еще недавно лежала она. Дыхание его было по-прежнему ровным и тихим, а глазные яблоки не двигались. Бросив на него короткий телепатический взгляд, она непрошеным гостем проникла в бесконечные и пустые коридоры его сна и обнаружила, что он мечется в этих лабиринтах в поисках двери. Видение появилось и исчезло. Сандра вздохнула. В снах Гарри всегда возникают двери, возможно, они в какой-то мере связаны с дверями Мёбиуса, которые он однажды вычислил математически и заставил появляться из воздуха. - Теперь, когда все это позади, - однажды сказал он ей, - мне иногда кажется, что все это было лишь сном или что я прочитал рассказ в сборнике фантастики. Нечто нереальное, придуманное мною, или, в крайнем случае, эксперимент, за ходом которого я следил со стороны. И все же я очень хорошо помню, какие ощущения испытывает человек, лишенный телесной оболочки, и точно знаю, что все произошло на самом деле. Даже не представляю, как это объяснить. Тебе когда-нибудь снилось, что ты можешь летать? Что ты действительно умеешь летать? - Да? - ответила она тогда, и в речи ее явственно слышался мягкий эдинбургский акцент, - часто и очень явственно. Я разбегалась по крутому ровному склону, а потом взлетала и порхала над Пентландскими холмами, над поселком, в котором родилась. Мне было иногда страшно, но я помню, что совершенно точно знала, что и как следует делать, чтобы полететь. - Вот-вот! - возбужденно подхватил Гарри. - А потом, когда просыпаешься, ты пытаешься продлить свой сон, не позволить ему унести с собой тайну полета. Тебя раздражает и огорчает, что, проснувшись, ты вновь оказываешься крепко-накрепко привязанным к земле. - Он несколько успокоился и со вздохом про, - должал: - Именно это ощущение я, как правило, и испытывал. И теперь у меня такое чувство, что в детстве я часто видел такие сны, а сейчас они ушли, ушли навсегда, исчезли из моей жизни. "Это к лучшему, Гарри, - подумала она тогда, - потому что тот мир представлял для тебя опасность. А теперь тебе ничто не угрожает”. Однако такое положение вещей не устраивало отдел экстрасенсорики. Именно поэтому она и находилась сейчас здесь, ибо руководители отдела очень хотели, чтобы к Гарри вернулись его способности, и их мало волновало, каким образом это произойдет. Ей же отводилась роль помощницы в деле возвращения его дара Сандра вновь скользнула в постель, ей захотелось ощутить тепло Гарри, а он инстинктивно тут же накрыл свободной рукой ее грудь. Его стройное тело было крепким и мускулистым - он тщательно следил за ним и постоянно держал в форме. - Оно на несколько лет старше меня, - без тени юмора сказал он ей однажды, - а потому я должен о нем хорошо заботиться. Как если бы речь шла не о нем самом, а о ком-то другом, отданном ему на попечение. Трудно поверить, но когда-то это тело действительно ему не принадлежало. И Сандра была рада, что в то время она не знала ни Гарри, ни прежнего обладателя тела. - М-м-м-м, - промычал Гарри, когда она крепче прижалась к нему. - Все в порядке, - прошептала Сандра в темноте. - М-м-м-м, - снова промычал он во сне и обнял ее еще крепче. Да, это Гарри, ее Гарри, и она ощущает исходящее от него тепло. Никогда и ни с кем не чувствовала она себя в такой безопасности. Несмотря ни на что, ни на какие его странности и недостатки, когда Сандра лежала вот так, рядом с ним, ей казалось, что она прислоняется к крепкой скале. Стараясь не разбудить, не потревожить его, она нежно поглаживала его грудь, словно убаюкивая, заставляя глубже погрузиться в сон... ...А вместо этого провалилась туда сама... *** - Га-а-а-а-рри! - Мэри Киф, мать Гарри, звала его из своей подводной могилы, но никак не могла докричаться до него. Так продолжалось уже давно, и она знала почему, но все-таки не оставляла своих попыток. - Гарри, кое-кто очень хочет поговорить с тобой. Он утверждает, что вы были друзьями, а то, что ему необходимо сказать, очень важно. Гарри слышал ее, но не имел возможности ответить. Он знал, что не имеет права отзываться, ибо беседы с мертвыми были ему запрещены. Если он попытается или даже только помыслит об этом, он вновь мысленно услышит этот непримиримый голос, произносящий приказы, воспротивиться которым было невозможно и которые лишали его способностей некроскопа. - Под страхом боли ты не посмеешь сделать это, Гарри. Да, под страхом сильнейшей боли. Это будет такая мучительная пытка, что ты перестанешь различать и узнавать голоса мертвых. Умственный хаос и кошмар. Я не хочу быть жестоким или грубым по отношению к тебе, отец, но вынужден поступить так ради твоей же пользы, чтобы защитить тебя. И меня тоже. Фаэтор Ференци, Тибор и Юлиан Бодеску могли быть последними в своем роде, а возможно, и нет. Вамфири обладают огромной властью и большими возможностями, отец. И если только в твоем мире они еще остались.., рано или поздно они нападут на твой след и отыщут тебя.., прежде чем ты сможешь найти их. Но искать тебя они будут лишь в том случае, если у них на то будет причина. Вот почему я начисто ликвидирую эту причину. Ты меня понимаешь? - Ты делаешь это только ради себя, - ответил ему Гарри. - Не потому что боишься за меня, а лишь ради собственной безопасности. Ты боишься, что однажды я отыщу тебя в твоем пространстве и приду, чтобы уничтожить. Но я же сказал, что никогда не смогу это сделать. Судя по всему, моего слова тебе недостаточно. - Люди меняются, Гарри. И ты тоже мог измениться. Да, я - твой сын, но я еще и Вамфир. И я не могу рисковать, не могу допустить, чтобы настал тот день, когда ты придешь за мной с мечом, острым колом и огнем. Как я уже сказал, будучи некроскопом, ты представляешь большую опасность, но без поддержки мертвых ты бессилен. Без них для тебя закрыто пространство Мёбиуса. Ты не с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору