Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Ламли Брайан. Некроскоп 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  -
ри или четыре фута открывался великолепный, поистине фантастический вид: берега Халки и все окрестные острова лежали перед ними, как на ладони. Перебравшись через каменные завалы, они попали в полуразрушенный остов часовни замка, на стенах которой кое-где еще сохранились, потускневшие изображения святых с поблекшими нимбами. Наконец они, пройдя чуть дальше, остановились на краю развалин, и перед ними открылся Тракийский залив. - Они там, внизу, - сказал Манолис. - Видите темное пятно на фоне скал? Это обломки камней - результаты их раскопок. А теперь нам нужно отыскать дорогу к ним. Дарси, с вами все в порядке? У вас опять появился этот взгляд... Дарси отнюдь не был в порядке. - Они.., они там... - ответил он. - Я чувствую, что у меня ноги приросли к месту, словно свинцом налились. О Господи! Это все мой предательский талант! - Вы хотите немного отдохнуть? - О Боже! Ни в коем случае! Я тогда совсем с места не сдвинусь. Пойдемте поскорее. По пути им кое-где встречались валявшиеся пустые пачки из-под сигарет, царапины на скалах, местами песчаная почва была утоптана обутыми в кроссовки и ботинки ногами. Дорогу вниз они нашли легко и без труда преодолели весь путь. Вскоре они наткнулись на тачку и сломанную кирку, брошенные на площадке естественного уступа, образованного ветрами в монолите скалы. А чуть впереди увидели кучи камней, вытащенных, по-видимому, в процессе раскопок, и несколько пещер, отверстия входов в которые чернели на фоне скальной стены. Очень тихо и осторожно они подобрались к тому месту, где следы раскопок казались самыми свежими и замерли у входа в одну из пещер. Потом достали из корзинки и зарядили гарпунные ружья. - Вы уверены, что они нам понадобятся? - шепотом спросил Манолис. - О да, не сомневаюсь, - ответил Дарси, лицо которого было пепельно-серым. Манолис шагнул было в темное отверстие в скале. - Подождите! - прошептал Дарси. - Будет лучше, если мы заставим их выйти наружу. - И тем самым обнаружим свое присутствие? - На солнце мы будем иметь преимущество, - ответил Дарси, сглатывая слюну. - К тому же, у меня отчаянное желание бежать отсюда к чертовой матери, я готов в несколько прыжков взлететь на самую вершину скалы. А это значит, что они, вполне вероятно, уже знают, что мы здесь. Он оказался прав. Из темноты пещеры возникла серая тень и осторожно двинулась в их сторону, туда, где они стояли возле самого входа. Дарси и Манолис переглянулись, словно по команде, одновременно подняли свое оружие и сняли его с предохранителей. Человек продолжал приближаться к ним из глубины пещеры, но теперь он повернулся боком и пригнулся. Длинно и замысловато выругавшись по-гречески, Манолис перебросил гарпунное ружье в левую руку и выхватил из наплечной кобуры свою “Беретту”. Человек, точнее вампир, продолжал медленно подходить к ним все ближе и ближе, и они получили возможность рассмотреть его получше. Он был высоким, худым и выглядел каким-то взъерошенным, лохматым и неопрятным. На нем были надеты мешковатые штаны, широкополая шляпа и рубашка, незастегнутые рукава которой свободно болтались у запястий. Он был похож на огородное пугало, соскочившее со своего шеста, с той только разницей, что пугать он собирался вовсе не ворон. - Это только.., один из них, - сдавленно прошептал Дарси и вдруг почувствовал, что волосы у него на голове встали дыбом, ибо услышал шорох камней у себя за спиной. Тот, что шел из пещеры, бросился вперед, и тут возникла ослепительная вспышка - пистолет Манолиса оглушительно выстрелил. Дарси оглянулся назад и увидел еще одно.., существо, которое подкрадывалось к ним с тыла, собираясь вот-вот напасть, ибо оно было гораздо ближе, чем первое. Как и на том, что двигался из пещеры, на нем была помятая широкополая шляпа, а из-под нее смотрели яростно горящие желтые глаза. Хуже того, над головой его была угрожающе поднята кирка. Злобно оскалившись и рыча, он метил ею прямо в спину Дарси! Дарси - вероятно, благодаря своему дару - повернулся как раз вовремя, чтобы успеть отразить атаку, и нажал на курок гарпунного ружья. Гарпун ударил точно в цель - прямо в грудь вампира. Тот резко остановился, выронил кирку и, схватившись руками за пронзивший его гарпун, попятился назад, пока не уперся спиной в стену скалы. Застыв на месте, Дарси, словно завороженный, смотрел на нетвердо стоявшего на ногах, мяукающего и визжавшего, плюющегося кровью вампира. А в это время внутри пещеры Манолис, изрыгая проклятия, снова и снова нажимал на курок пистолета, преследуя отступавшего вампира. И вдруг... Дарси услышал нечеловеческий визг, звук выскользнувшего из ружья посеребренного металла и тут же еще один звук - когда гарпун вошел в мягкую плоть. Эти звуки заставили Дарси выйти из оцепенения, и он вдруг осознал, что их с Манолисом ружья теперь пусты, незаряжены. Он наклонился, чтобы достать из корзины еще два гарпуна, но в этот момент стоявший на уступе вампир качнулся вперед и одним ударом сбросил вниз корзину вместе со всем ее содержимым. - О Господи! - хрипло воскликнул Дарси, в горле у которого все пересохло, в то время как существо с горящими глазами вновь повернулось в его сторону. Вампир на миг замер, огляделся и у самой стены увидел кирку. Он двинулся, чтобы поднять ее, одновременно бросился вперед и Дарси. “Беги! Беги!! Беги!!!” - кричал его дар, но Дарси с воплем “Чтоб ты сдох!”, как сумасшедший, бросился на согнутую фигуру вампира, сбил его с ног и сам схватил кирку. Она была очень тяжелой, но разъяренному Дарси показалось, что в руках у него детская игрушка. Выходивший в этот момент из пещеры Манолис увидел, как Дарси размахнулся и орудие в его руках, описав смертоносную дугу, широким концом раздвоенного наконечника воткнулось прямо в лоб вампира. Издав какие-то хриплые, булькающие звуки, тот упал сначала на колени, а потом растянулся лицом вниз на камнях. - Бензин! - выдохнул Манолис. - Свалился вниз! - хриплым шепотом ответил Дарси. Манолис заглянул за край уступа. Внизу, на глубине примерно пятидесяти футов, плетеная корзина зацепилась за каменный выступ и осталась лежать на покатом склоне, образованном осыпавшейся каменной крошкой, образовавшейся в результате раскопок. Крышка открылась, и часть содержимого корзины валялось рядом. - Следите за обстановкой, а я ее сейчас достану, - шепнул Манолис. Отдав Дарси пистолет, он начал спускаться вниз. Дарси старался одновременно держать в поле зрения обоих вампиров - и того, который валялся на уступе с киркой во лбу, и того, который остался в пещере. Тот, с кем пришлось иметь дело ему, не был мертв. Будь он просто человеком, он, конечно же, давно бы уже умер, но существо обладало бессмертием. Часть его внутренней сути, представлявшая собой протоплазмическую плоть вампира, уже сейчас делала свое дело, залечивая нанесенные ему раны. На глазах у Дарси он вдруг содрогнулся, желтые глаза открылись, а дрожащие руки потянулись к торчавшему из груди гарпуну. До скрипа сжав зубы, Дарси шагнул к нему ближе. Его ангел-хранитель ругался, выбрасывал в его кровь адреналин и не переставая вопил: “Беги! Беги!! Беги!!!” Но Дарси, пренебрегая всеми предостережениями, крепко схватился за конец гарпуна и начал дергать его туда-сюда, все глубже и глубже вонзая в плоть вампира, до тех пор пока тот, заскрежетав зубами и плюясь кровью, не рухнул обратно на камень. На трясущихся ногах Дарси медленно отступил назад, но вдруг замер, и сердце его едва не остановилось, когда кто-то схватил его за лодыжку. Он оглянулся и, посмотрев вниз, увидел остававшегося в пещере вампира, который теперь выполз оттуда и мертвой хваткой вцепился в ногу Дарси. Чуть ниже кадыка из горла его торчал гарпун, а вся правая сторона его лица и головы была снесена выстрелами Манолиса. И тем не менее он был в состоянии двигаться, а из черневшей посреди кровавого месива глазницы на Дарси безумно уставился единственный оставшийся желтый глаз. Дарси едва не потерял сознание, но все же нашел в себе силы не упасть в обморок, а вместо этого попятился назад и с шумом плюхнулся на камень. Он опустошил весь магазин пистолета Манолиса в искаженную, гримасничающую половину лица. В этот момент вернулся Манолис. Вытащив следом за собой корзину, он откинул крышку и выхватил арбалет Гарри. Он успел зарядить его как раз вовремя.., валявшийся на уступе вампир сумел уже выдернуть изо лба кирку и теперь пытался вытащить гарпун из своей груди. - Господи Иисусе! - "хрипло выдохнул Манолис. Подойдя к ужасному окровавленному существу, он прицелился и меньше чем с трех футов выстрелил, всадив деревянную стрелу из арбалета прямо тому в сердце. Дарси тем временем ухитрился отползти подальше от второго вампира. Манолис подскочил к нему и рывком помог встать на ноги. - Пока у нас еще есть возможность, давайте покончим со всем этим, - предложил он. Они затащили вампиров как можно глубже в пещеру и поспешили вернуться обратно на солнечный свет. Но силы Дарси окончательно иссякли, он уже не в состоянии был что-либо делать. Его дар не позволял ему сдвинуться с места. - Все в порядке, - поняв его состояние, сказал Манолис, - я могу сам все сделать. Дарси буквально отполз в сторону и сел на уступе, Дрожа с головы до ног. Манолис взял канистру с бензином и вновь скрылся в пещере. Через минуту он вернулся, оставляя за собой тонкий бензиновый след. Он намеренно разлил весь бензин по пещере, и теперь канистра была практически пуста. Вытряхивая из нее последние капли, он задом пятился к Дарси, дойдя до него, отшвырнул опустевшую емкость далеко в сторону и достал из кармана зажигалку. Чиркнув ею, он поднес пламя к узкой полоске бензина. Слабое, почти невидимое голубоватое пламя стремительно побежало по направлению к входу в пещеру. Послышался шум, и в небо гигантским факелом взметнулось яркое пламя, а через секунду раздался оглушительный взрыв, в щебень разнесший не только вход в пещеру, но и значительную часть скалы. Во все стороны полетели каменные обломки, вниз лавиной устремились щебень, песок и пыль. Манолис в шоке рухнул рядом с Дарси. Оба удивленно взглянули друг на друга. - Что за... - начал Дарси. У Манолиса от потрясения и ужаса буквально отвалилась челюсть. Но он собрался с мыслями и, облизнув пересохшие губы, ответил: - Взрывчатка. Вероятно, они хранили там заряды. Они поднялись с камней и шатаясь побрели обратно к тому, что осталось от пещеры. Снизу до них продолжал доноситься грохот падающих камней. Сотни тонн камня обрушились и начисто смели все следы раскопок. Было совершенно очевидно, что ничто и никто не способно выжить в этом аду. - Дело сделано. Конец, - сказал Манолис, но Дарси нашел в себе силы лишь на то, чтобы согласно кивнуть. Они повернулись было, чтобы уйти, и тут Дарси увидел что-то желтое, ослепительно сверкнувшее среди обломков. Рядом с обрушившимся входом в пещеру возникло маленькое отверстие, из которого по-прежнему вырывались клубы пыли и дыма. Каменная стена между двумя пещерами раскололась, куски от нее рассыпались по уступу, а в образовавшейся трещине возникло нечто, отнюдь не похожее на камни. Осторожно ступая по обломкам, Дарси и Манолис подошли поближе, стремясь лучше разглядеть то, что открылось их взору. В разломе стены аккуратно упакованные и тщательно спрятанные за каменными плитами лежали те самые сокровища, за которыми охотился Джанни Лазаридис, то есть Янош Ференци. Те самые сокровища, которые он сам спрятал здесь много веков назад. Но изменившиеся за это время благодаря ветрам, штормам и землетрясениям очертания острова и составлявших его скал - сыграли с ним злую шутку, обманули и дезориентировали его. Отправной точкой, меткой был старый замок крестоносцев, но и его стены не пощадила стихия, оставившая на них свои отметины. И все же, надо отметить, ошибся Янош всего лишь на какие-то два-три фута. Двое мужчин бродили, еле волоча ноги, среди обломков камней и пыли. Невероятное напряжение уступило место разрядке, почти полностью лишившей их сил. Им довелось увидеть сокровища древности - фракийское золото. Маленькие чаши и кубки с крышками.., золотые кольца, ожерелья, браслеты.., бронзовый шлем, до краев наполненный застежками для поясов, серьгами и брошами.., здесь был даже нагрудник из литого золота, украшенный драгоценными пряжками... Манолис наконец осознал всю ценность их находки. - И что же нам теперь со всем этим делать? - спросил он. - Мы оставим все здесь, - выпрямляясь, ответил Дарси. - Это принадлежит призракам. Нам неизвестно, где и как добыл Янош эти сокровища и какой ценой доставил их сюда, чтобы укрыть от посторонних глаз. Но я уверен, что они запятнаны кровью. В конце концов кто-нибудь придет сюда в поисках тех двоих и обнаружит все это. Пусть власти забирают сокровища себе. У меня нет желания дотрагиваться до них. - Вы правы, - согласился с ним Манолис, и они начали карабкаться вверх, обратно к замку. К половине первого дня они вернулись обратно в городок, и Манолис заправил катер горючим, чтобы отправиться на Карпатос. Пока он занимался этим, к нему подошли уже знакомые рыбаки и поинтересовались, как там кладоискатели. - Они проводили взрывные работы, - ответил Манолис, - а потому мы не стали их беспокоить. К тому же скалы такие отвесные, что можно легко свалиться вниз. - Очень странные типы, - сказал один из рыбаков. - Правда, они к нам не имеют никакого отношения, а потому нас не волнует, что там у них и как. Закончив заправку катера, Манолис купил литровую бутылку местного вина, которую они тут же выпили до дна, устроившись за столиком в ближайшей таверне. Позже, - когда катер уже достаточно далеко отошел от каменистого берега, Манолис признался: - Мне это было необходимо. - И мне тоже, - со вздохом откликнулся Дарси. - Мы проделали тяжелейшую работу, от которой у меня все в горле пересохло. - И нам предстоит еще немало подобной работы, прежде чем мы покончим со всем этим, - кивая головой, добавил Манолис. - Может быть, оно и к лучшему, что местное вино такое дешевое? Как вы считаете, дружище? Вы только подумайте! На то золото, что мы оставили там, наверху, мы могли бы купить целый винокуренный завод! "Да, и, может быть, мы еще пожалеем, что не сделали этого!” - подумал Дарси, оглядываясь назад и наблюдая, как исчезает за горизонтом скопление скальных вершин, называемое Халки... *** Если следовать по маршруту, выбранному Манолисом, от Халки до Карпатоса было около шестидесяти миль, может быть, чуть больше. Манолис предпочел все время находиться в виду берега и спокойно плыть, не перегружая мотор. Когда скалы Ктения и Караволос остались позади, он повернул на юго-запад и направился от Родоса к Карпатосу. - Это второй по величине остров Додеканиса, - начал рассказывать Манолис, пытаясь хоть немного отвлечь Дарси от грустных мыслей и вывести его из мрачной задумчивости. - Он расположен как раз посередине между Родосом и Критом. Если Халки тянется с востока на запад, то Карпатос - с севера на юг. Длина его - около пятидесяти километров, а ширина - всего лишь километров семь-девять. Это седловина на пересечении подводных гор. Очень маленький кусочек суши с немногочисленным населением. Но история его весьма интересна и полна бурных событий. - Вот как? - произнес Дарси, хотя едва ли внимательно прислушивался к словам Маиолиса. - О да! Кто только не владел этим островом в разные времена. Арабы, итальянцы, генуэзские и венецианские пираты, крестоносцы - рыцари ордена святого Иоанна, турки, русские и даже англичане! Вот так-то. Нам, грекам, понадобилось семьсот лет, чтобы вернуть его себе! Дарси ничего не ответил. - Дарси, с вами все в порядке? - обеспокоенно спросил Манолис. - Отчасти, - ответил тот. - Когда мы будем на месте? - Мы преодолели уже половину пути, дружище! Еще час, час с небольшим, и мы обогнем ту его оконечность, откуда заходят на посадку самолеты. Именно там должен сейчас находиться “Лазарь”. Но мы можем только взглянуть на него, не больше. Если повезет, увидим кого-нибудь из команды на борту и получим возможность составить о нем представление. - Откровенно говоря, я сейчас не в состоянии составлять представление о ком бы то ни было, - ответил Дарси... Однако Манолис, как выяснилось, ошибался, ибо “Лазаря” там не оказалось. Они обшарили все маленькие бухточки вдоль южной оконечности острова, но не нашли и следа белоснежного судна. В конце концов терпение Манолиса иссякло. Когда вскоре стало ясно, что поиски ни к чему не приведут, он повернул к северу и направил катер в сторону мелководья возле пляжа Амоупи, где и бросил якорь в том месте, откуда они могли дойти до берега пешком по воде. В прибрежной таверне они взяли по порции салата и маленькую бутылочку вина. Дарси тут же уснул на стуле под плетеным навесом. Манолис, увидев, что его спутник спит, со вздохом откинулся на спинку и закурил. Он выкурил подряд несколько сигарет, любуясь пышногрудыми, загорелыми, молодыми англичанками, резвившимися в море. Прежде чем разбудить Дарси, он выпил еще одну бутылочку легкого виноградного вина. В пять минут шестого они отплыли обратно на Родос. *** Вечером буквально окаменевшие от усталости, изможденные, опаленные солнцем и с ног до головы покрытые морской солью Дарси и Манолис возвратились в отель и обнаружили, что в вестибюле их ожидают четверо. Какое-то время царило всеобщее смущение и замешательство. Двоих из прибывших Дарси знал очень хорошо - Бен Траск и Дэвид Чанг были его сотрудниками. Но Зекинта Фонер (теперь уже Симмонс) и ее муж Майкл, или Джаз, были знакомы ему лишь понаслышке. Дарси знал, что приехать должны четверо и забронировал места в гостинице, чтобы их разместить, но из тех, кого он видел перед собой сейчас, ожидал лишь двоих. По совету Гарри он постарался отправить Зек и Джазу сообщение о том, что им не следует вмешиваться в это дело. Видимо, сообщение не дошло до них, либо они решили его проигнорировать. Но это он еще успеет выяснить позже. Двое сотрудников отдела экстрасенсорики, не приехавшие пока по его вызову, заканчивали выполнение задания в Англии и должны были вылететь в Грецию, как только освободятся. Все четверо вновь прибывших успели уже оставить багаж в своих номерах, познакомиться друг с другом и теперь были готовы приступить к работе. Дарси оставалось только представить их Манолису, а им рассказать о той роли, которую играл в деле грек, потом ввести всех в курс происходящих событий, и тогда можно будет действовать дальше. Но прежде... Дарси и Манолис извинились и отправились принимать душ, чтобы хоть немного освежиться и взбодриться, после чего вновь присоединились к сотрудникам отдела экстрасенсорики. Манолис пригласил всех в довольно дорогой ресторан в другом конце города, не так заполненный туристами, как другие. Там они устроились за большим, изолированным от остальных угловым столом, откуда открывался великолепный вид на ночной океан. Здесь Дарси вновь представил всех друг другу, но уже более подробно, детально рассказав о то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору