Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
можешь вернуться сюда или отыскать
меня где-либо еще.
- Но таким образом ты обрекаешь меня на пытку. Мертвые любят меня.
Они обязательно будут беседовать со мной.
- Пусть пытаются, но ты их не услышишь и не сможешь им ответить. Во
всяком случае сознательно. Отныне и навсегда я лишаю тебя этого дара.
- Но ведь я же некроскоп! Я всегда беседовал с мертвыми, я к этому
привык! А что будет, когда я состарюсь? Что будет, когда и сам я
присоединюсь к сонму мертвых? Я и тогда буду обречен на страдания? Во
веки веков?
- С привычками можно расстаться, Гарри. Повторяю в последний раз, а
потом, если не хочешь, можешь не верить мне и попытаться сам все
проверить: ты не имеешь права сознательно беседовать с мертвыми, а если
заговорят с тобой они, ты обязан тут же забыть все ими сказанное. В
противном случае расплачиваться придется тебе. Да будет так!
- А те математические знания, которые дал мне Мёбиус? Их я тоже
должен навсегда забыть?
- Ты уже все забыл. И это мой самый строжайший запрет, ибо я не
желаю, чтобы вторгались на мою территорию! А теперь достаточно споров!
Все.., уже.., свершилось!
В этот момент в голове Гарри что-то с такой силой дернулось, что он
громко вскрикнул, и.., наступила полная темнота.., а потом...
...Он пришел в себя и обнаружил, что находится в Лондоне, в
штаб-квартире отдела экстрасенсорики.
Это произошло четыре года назад. Он обо всем доложил руководству
отдела, помог им дополнить и закрыть досье на себя и свою работу. Он
больше уже не был некроскопом, утратил способность воздействовать своей
метафизической волей на физический мир; а потому для отдела
экстрасенсорики стал бесполезен. Но даже после того, как они
использовали все возможные и невозможные средства и способы, пытаясь
вернуть его паранормальные способности, однако не добились успеха, он
знал, что они на этом не остановятся. Как некроскоп он представлял для
них слишком большую ценность. Они никогда не забудут о нем и при первой
же возможности вернут обратно. То же относится и к миллионам его друзей
- к сонму мертвых Точнее говоря, настоящих, истинных друзей в этом
Великом Большинстве у Гарри было около сотни. Но все остальные тоже
знали о нем. Для них он был единственным лучиком света в мире вечной
темноты И вот теперь едва ли не самый дорогой для Гарри представитель
сонма мертвых - его мать вновь пыталась пробиться к нему и побеседовать
с сыном.
- Гарри О, мой бедный малыш Гарри! Почему ты не отвечаешь мне, сынок?
- Для нее он так и остался навсегда малышом.
- Потому что не могу, - хотел он ответить ей, но не посмел, не
осмелился сделать это даже во сне. Однажды он уже попытался поговорить с
ней, придя на берег реки, и слишком хорошо помнил, к чему это привело.
Он отправился туда буквально через час после своего возвращения в
Боннириг, в дом, который когда-то принадлежал его матери, а потом
Виктору Шукшину. Шукшин утопил ее подо льдом, а затем позволил течению
унести ее тело сюда, к излучине замерзшей реки, где оно опустилось на
дно и его скрыли водоросли и ил. Здесь она и оставалась до той самой
ночи, когда Гарри заставил ее подняться, чтобы свершить месть. И после
тело ее вновь мирно упокоилось на дне, постепенно разрушаемое водой,
уносимое по частям. Но дух ее все еще пребывал на месте.
Он был здесь и тогда, когда Гарри, как множество раз прежде, пришел
на берег реки и сел, вглядываясь в спокойную черную глубину, в тихо
журчащую возле зарослей тростника у постепенно разрушающегося глинистого
берега воду. День был в разгаре. Тропинки вдоль берега, по которым давно
никто не ходил, заросли сорной травой и кустиками куманики, в тенистых
ивах и колючем терновнике пели птицы.
Помимо его дома неподалеку стояли еще три. Два из них,
располагавшиеся посреди обширных, обнесенных стенами садов, спускавшихся
к самому берегу реки, находились на довольно большом расстоянии друг от
друга. Оба они давно пустовали и постепенно разрушались. Третий дом,
стоявший рядом с домом Гарри, уже несколько лет как был выставлен на
продажу. Время от времени появлялись какие-то люди, осматривали его и
уходили, качая головами. Апартаменты нельзя было назвать ни
фешенебельными, ни престижными. Место было чересчур пустынным,
уединенным, но именно это и нравилось Гарри. Он привык беседовать здесь
с матерью, не опасаясь, что его кто-либо увидит и обратит внимание на
то, что он бормочет себе под нос, на первый взгляд, нечто совершенно
бессмысленное.
В тот раз он даже не подозревал, что может его ожидать. Знал только,
что беседовать с матерью ему запрещено и что, в случае если он нарушит
запрет, наложенный на его экстрасенсорный разум, его постигнет кара.
Единственным методом, которым не воспользовались в отделе, был кислотный
тест - он сам не захотел этого. Тогда отделом руководил Дарси Кларк, дар
которого не позволял ему оказывать давление на Гарри или на кого-либо из
его друзей.
Но здесь, на берегу, дух его матери, дух той невинной и наивной
девушки, какой она когда-то была, не в силах был противиться желанию
поговорить с сыном.
Поначалу вокруг царила тишина, слышалось лишь тихое журчание воды да
пели птицы. Но прошло немного времени - и присутствие Гарри было
замечено.
- Гарри? - раздался у него в голове задыхающийся от волнения голос. -
Гарри, это ты, сынок? О, я знаю, что это ты! Ты вернулся домой, Гарри?
Вот и все, что она успела ему сказать, но и этого оказалось
достаточно.
- Мама! Не надо!
Он вскрикнул и, вскочив на ноги, помчался вдоль берега, чувствуя,
будто в голове его кто-то устроил фейерверк и огненные искры впиваются в
ткани его мозга. И только тогда он понял, что сделал с ним Обитатель.
"Ты испытаешь такие ужасные муки, что никогда не осмелишься повторить
это снова”. Это была угроза, которую привел в исполнение его сын-вампир.
Точнее, даже не он сам, а те постгипнотические приказы, которые он
оставил в разуме Гарри, внедрил в его мозг.
Ночь застала Гарри лежащим в высокой траве на самом краешке берега.
Он медленно, испытывая невероятную боль, приходил в сознание. Теперь у
него уже не оставалось никаких сомнений в том, что в этом мире он
перестал быть некроскопом. Никогда больше он не сможет вести беседы с
мертвыми. Во всяком случае сознательно.
Но во сне?..
- Га-а-а-а-рри!.. - снова и снова звал его голос матери, эхом
разносясь в бесконечных и пустых лабиринтах его сна. - Я здесь, Гарри,
здесь! - И, прежде чем он сам успел это осознать, Гарри повернулся,
прошел сквозь одну из дверей и вновь очутился на берегу реки, на этот
раз освещаемом лунным сиянием. - Это ты, Гарри? - в тихом голосе матери
слышалось сомнение, словно она не осмеливалась поверить в то, что сын
рядом. - Неужели ты и в самом деле пришел ко мне?
- Я не могу ответить тебе, мама, - хотел было сказать Гарри, но
вынужден был промолчать.
- Но ты и так уже ответил мне, Гарри, - возразила она. И он знал, что
это была правда, ибо мертвые не нуждаются в словах, произнесенных вслух.
Если ты обладаешь соответствующим даром, достаточно произнести слова
мысленно.
Гарри скорчился на берегу, почти приняв позу ребенка во чреве матери,
сжал руками голову и замер в ожидании боли... Но боли не было!..
- Ах Гарри, Гарри, - тут же отозвалась мать. - Неужели ты мог
подумать, что после всего, что произошло в тот раз, я смогу намеренно
причинить тебе новую боль или позволить тебе сделать это самому себе?
- Мама, я... - он сделал новую попытку, поднимаясь на ноги и дрожа от
ожидания боли, - я не понимаю!..
- Не правда, ты все отлично понимаешь! - с досадой, нетерпеливо
воскликнула она. - Конечно же, понимаешь! Ты просто забыл. Ты каждый раз
обо всем забываешь, Гарри.
- Забыл? Что забыл, мама? Что я забываю каждый раз?
- Ты забываешь, что в своих снах бывал здесь уже много раз. То, что
сделал с тобой мой внук, не имеет здесь никакого значения. Вот о чем ты
забыл и о чем забываешь каждый раз! А теперь позови меня, Гарри, помоги
мне подняться, чтобы я могла немного прогуляться рядом с тобой и
побеседовать.
Неужели он действительно мог разговаривать с ней в своих снах? Он
часто делал это прежде, независимо от того, спал он или бодрствовал. Но
теперь все изменилось.
- Все как прежде, сынок. Только каждый раз тебе приходится напоминать
об этом.
И вдруг послышался другой голос. Он не принадлежал его матери, он
звучал скорее не во сне, а где-то в закоулках памяти...
- Ты не имеешь права сознательно беседовать с мертвыми. А если
заговорят с тобой они, ты должен немедленно забыть все, что они тебе
скажут. В противном случае тебя ждет кара...
- Это голос моего сына, - вздохнул Гарри, наконец начиная понимать. -
Сколько же раз мы разговаривали с тобой, мама? Я имею в виду - с тех пор
как беседы эти стали причинять мне боль?
В тот момент, когда она собралась было ответить, Гарри позвал ее
наверх. Она поднялась из воды, протянула к нему руку и, держась за него,
выбралась на берег - такая же юная, как в тот день, когда умерла.
- Дюжину раз, а быть может, двадцать.., или пятьдесят, - она мысленно
пожала плечами, - трудно сказать, Гарри. И всегда так трудно пробиться к
тебе. Ах, как мы скучаем без тебя, Гарри.
- Мы?
Он взял ее за руку, и они пошли по темной тропинке, тянувшейся вдоль
берега реки, освещенные лунным светом, пробивавшимся сквозь бегущие по
небу клочковатые облака.
- Да, я и все твои друзья - весь сонм мертвых. Не менее ста из них
жаждут вновь услышать твой тихий и нежный голос, сынок, а миллионы
других - узнать то, что ты сказал, а всех остальных интересует, как ты
живешь и что с тобой происходит. А я.., что ж.., я теперь являюсь чем-то
вроде оракула. Ибо они знают, что я - единственная, кому позволено с
тобой беседовать и с кем ты разговариваешь чаще всего. Во всяком случае,
так было раньше...
- Ты заставляешь меня чувствовать, что я утратил прежнее доверие,
нарушил какие-то обязательства. Но они никогда не существовали. Все не
так. Я ничего не могу поделать, но отныне я не могу беседовать с тобой.
Вернее, я не помню, когда и о чем мы разговаривали. А почему ты
говоришь, что ко мне теперь трудно пробиться? Ты позвала меня - и я
пришел. Что же в этом трудного?
- Но ты не всегда приходишь, Гарри. Иногда я чувствую, что ты где-то
рядом, зову тебя, но ты исчезаешь. И с каждым разом ждать приходится все
дольше, как будто ты потерял к нам интерес или вовсе забыл о нас. Или мы
стали для тебя той самой привычкой, с которой ты теперь решил..,
расстаться?..
- Нет, это не правда! - воскликнул Гарри, хотя знал, что мать права.
Не он решил отказаться от этой привычки - это сделали за него.., это
сделал его страх. Ужас перед умственной пыткой, которая ждала его, в
случае если он снова заговорит с мертвыми.
- А если все-таки правда, - продолжил он уже более спокойно, - то
моей вины здесь нет. Мой выжженный мозг уже не сможет быть вам полезным,
мама.
- Что ж... - Гарри вдруг услышал новые для него, решительные нотки в
ее голосе и почувствовал, что пальцы матери крепко сжали его руку. - В
таком случае необходимо что-то предпринять. Я имею в виду твое нынешнее
положение, Гарри. Потому что надвигается большая беда, сынок, и мертвые
не могут спокойно лежать в своих могилах. Помнишь, я говорила тебе, что
кое-кто хочет побеседовать с тобой, рассказать тебе нечто очень важное?
- Да, помню. Кто он, мама? И что такое важное он хочет мне
рассказать?
- Он не захотел объяснять, а голос его доносился очень, очень
издалека. Однако очень странно, Гарри, что мертвый еще способен ощущать
боль.., ведь смерть обычно избавляет нас от любой боли.
У Гарри кровь застыла в жилах. Он слишком хорошо знал, что в
определенных обстоятельствах мертвые действительно могут страдать от
боли. Сэр Кинан Гормли, уничтоженный советскими экстрасенсами, был
обследован некроскопом Борисом Драгошани. И несмотря на то что он был
уже мертв, сэр Кинан испытал жесточайшую боль.
- Это.., что-то вроде.., того?.. - спросил Гарри и затаил дыхание в
ожидании ответа матери.
- Я не знаю, что это такое, - ответила она, повернувшись и глядя ему
прямо в глаза, - потому что раньше не сталкивалась с чем-либо подобным.
Но я очень боюсь за тебя, Гарри, я очень, очень за тебя боюсь! Ты
спрашиваешь.., похоже ли это на то, но я хочу в свою очередь спросить
тебя: может ли случиться, будет ли когда-либо нечто подобное? И каким
образом это может случиться, если ты уже не некроскоп? Мне остается лишь
молиться, чтобы этого не случилось. Ты видишь, сынок, я буквально
разрываюсь на части! С одной стороны, я скучаю без тебя, все мертвые
скучают, но с другой... Если ты окажешься в опасности, нам придется
обходиться без тебя.
Гарри почувствовал, что мать что-то недоговаривает.
- Ты уверена, мама, в том, что не знаешь, кто именно желает
побеседовать со мной? Ты действительно не знаешь, где он сейчас
находится?
Она выпустила его руку и отвернулась, избегая смотреть ему в глаза.
- Я не знаю, кто он, Гарри. Но его крик, этот вопль его разума!.. О
да, я знаю, где он сейчас! И все мертвые это знают. Он в аду!
Гарри нахмурился, нежно взял мать за плечи и мягко развернул ее лицом
к себе.
- В аду?
Она взглянула на него, открыла было рот, но ничего не ответила.
Послышалось лишь какое-то клокотание, она закашлялась и сплюнула
кровью.., потом вдруг резко выпрямилась и вывернулась из его вдруг
ослабевших рук. И тогда он увидел во рту у нее что-то блестящее, похожее
на вилку, нечто, что никак нельзя было назвать человеческим языком. Кожа
ее сморщилась, мгновенно постарела, стала похожей на изъеденный червями
древний пергамент. Плоть отделилась от костей и клочьями начала падать
на землю, обнажая скелет, рассыпаясь в прах, словно сгнивший саван. С
криком ужаса она повернулась и бросилась прочь от него по берегу реки,
но на секунду остановилась у излучины и оглянулась. Превратившись в
гнилой, рассыпающийся скелет, она рассмеялась ему в лицо и ступила в
воду. И в этот момент он увидел, что глаза ее в лунном свете горят алым
огнем, а зубы - ни что иное как кривые и острые клыки!
- Мама-а-а-а! - только и мог крикнуть ей вслед буквально
пригвожденный к месту, застывший от страха Гарри... Но в ответ услышал
другой голос, совсем не похожий на голос матери:
- Га-а-а-рри! - голос доносился откуда-то очень издалека, но Гарри
все-таки стал крутить головой во все стороны и оглядывать берег,
освещенный сиянием луны. Однако никого не увидел - Гарри-и-и! - вновь,
уже яснее и отчетливее послышался голос. - Га-а-а-рри Киф!
Как и говорила мать, в этом голосе звучали поистине адские муки
Ответить Гарри был не в состоянии. Он все еще никак не мог опомниться от
перевоплощения, произошедшего с матерью, и воспринимал его, как некое
страшное предупреждение, ибо понимал, что сама мать никогда не совершила
бы ничего подобного.
Голос продолжал звать его, и Гарри слышал в нем отчаяние, муку,
безнадежность.
- Гарри, Бога ради! Если ты там, отзовись, пожалуйста, ответь мне. Я
знаю, что ты не имеешь права это сделать, не осмеливаешься. Но ты
должен! Это происходит вновь, Гарри, это снова случилось Голос слабел,
становился все тише, его телепатическая сила уменьшалась. А потому, если
Гарри хотел понять суть происходящего, ему следовало поторопиться.
- Кто вы? - спросил он. - Что вы хотите от меня?
- Га-а-а-а-рри! Гарри Киф! Помоги нам! - Обладатель голоса не слышал
Гарри, и голос постепенно исчезал, уносимый поднявшимся на берегу
ветром.
- Как? - крикнул в ответ Гарри. - Как я могу вам помочь? Ведь я даже
не знаю, кто вы!
На самом деле, однако, ему казалось, что он уже знает это. Мертвые
очень редко обращались к нему вот так, без предварительного
представления. Как правило, он сам, первым, находил их, а уже потом они
имели возможность отыскать его снова. Именно поэтому он подозревал, что
уже знал этого человека - или этих людей? - раньше, возможно в реальной
жизни.
- Га-а-а-рри! Ради всего святого! Отыщи нас и положи этому конец.
- Как я могу отыскать вас? - крик Гарри прозвучал в ночи воплем
отчаяния и разочарования. - И какой в этом смысл? Ведь когда я проснусь,
я не смогу ничего вспомнить!
И тогда он услышал шепот, всего лишь шепот, постепенно затихающий, но
достаточно громкий, чтобы вызвать на берегу реки ветер. Этот ветер
подхватил Гарри и донес до него призыв, заставивший застыть кровь в
жилах экс-некроскопа, покрывший мурашками все его тело, а потом
заставивший его проснуться, вернуться в реальный мир.
- Найди нас и заставь замолчать, - умолял неизвестный голос - Оборви
эти красные нити, немедленно, пока они не разрослись. Ты знаешь, каким
образом это сделать, Гарри, - острая сталь, деревянный кол и очищающий
огонь... Сделай это, Гарри, пожалуйста, сделай.., это!..
Гарри внезапно проснулся. Прижимаясь к нему всем телом, Сандра
пыталась успокоить его. Все его тело было покрыто холодным липким потом,
он дрожал, как осиновый лист. Сандра тоже была испугана и смотрела на
него широко распахнутыми глазами, слегка приоткрыв рот.
- Гарри! Гарри! - шептала она, буквально распластавшись на нем. - Все
хорошо, все хорошо, это был всего лишь плохой сон, кошмар, не более.
Она обняла его за шею, ощущая, как гулко и лихорадочно бьется его
сердце Все еще дрожа и задыхаясь, Гарри широко открытыми глазами
лихорадочно оглядывался вокруг, постепенно узнавая знакомую обстановку
комнаты. Проснувшись от его крика, Сандра сразу же включила свет.
- Что? Что? - воскликнул Гарри, вцепившись в нее дрожащими руками.
- Все в порядке, - тихо, но настойчиво повторила она. - Это был всего
лишь сон.
- Сон? - До него, наконец, стал доходить смысл ее слов, и
мрачно-безучастное выражение исчезло из его глаз. Мягко оттолкнув
Сандру, он сел, потом вдруг с шумом вдохнул и вскочил на ноги-- Нет! Это
было нечто большее, чем просто сон! Господи! Я просто обязан вспомнить!
- Но было слишком поздно. - все произошедшее затуманивалось, уходило
куда-то вглубь, в подсознание... - Речь шла.., шла... - Он в отчаянии
тряхнул головой, и во все стороны разлетелись крупные капли пота. -
..Речь шла о моей матери... Нет, не о ней, но она тоже там была... Это
было , предупреждение?.. Да, предупреждение.., но и что-то еще...
Это все, что ему удалось вспомнить. Остальное ушло, исчезло, но не по
его воле, а по воле другого - такова была воля и власть его сына,
оставившего в голове отца постгипнотические приказы.
- Черт! - выругался Гарри, вновь присев на краешек кровати, продолжая
дрожать и все еще мокрый от пота...
Все это произошло примерно в четыре часа пять минут утра.
Гарри успел поспать часа три с половиной, Сандра - на час меньше.
Когда он наконец успокоился и надел халат, она сварила кофе. Пока Гарри,
не переставая дрожать, маленькими глотками пил бодрящий напиток, она
попыталась вновь вернуть его к событиям сна, помочь ему вспомнить и
одновременно кляла и ругала себя в душе за то, что заснула и все
проспала. Если бы она оставалась рядом, наблюдая за ним, она сумела бы
уловить отголоски этого кошмара, понять, что именно Гарри пережил в
своем сне. Ее работа как раз и заключалась в т