Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Пьюзо Марио. Крестный отец 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
a, ты просто красавица. Если бы ты так выглядела, когда мы были детьми, я бы ни за что не лупил тебя. Клавдия стащила у него с головы ренессансную шапочку. - Кросс рассказывал мне о твоих шапочках, ты в них выглядишь очень мило. - Она надела шапочку себе на голову. - Даже у Папы Римского нет такой милой шапочки. - А ведь у него масса шапок, - заметил Данте. - Кто бы мог подумать, что ты станешь таким большим винтом в кинобизнесе. - А что ты поделываешь? - поинтересовалась Клавдия. - Заправляю мясной компанией. Поставляем мясо в отели. - Данте улыбнулся и спросил: - Послушай, ты не могла бы представить меня своей прекрасной звезде? Клавдия подвела его к Афине, все еще зажатой в угол Джимом Лоузи, включившим свое обаяние на полную катушку. Увидев ренессансную шапочку Данте, Афина улыбнулась. Данте выглядел обезоруживающе комично. - Я убежден, что вашу картину ждет великая судьба, - продолжал Лоузи рассыпаться в любезностях. - Может быть, после заключительной вечеринки вы позволите мне быть вашим телохранителем и сопроводить вас обратно в виллу, после чего мы могли бы вместе выпить, - разыгрывал он роль доброго полицейского. Но Афина с блеском отвергла его поползновения. - Я бы с радостью, - тепло улыбнулась она. - Но я задержусь на вечеринке всего лишь на полчасика и не хочу, чтобы вы ее прозевали. Мне надо завтра успеть на утренний рейс, а потом я лечу во Францию. У меня просто слишком много дел. Данте восхищался ею, видя ее отвращение и страх перед Лоузи. Но при этом она ухитрилась заставить Лоузи подумать, что его ухаживания способны достичь цели. - Я могу полететь с вами в Лос-Анджелес, - предложил Лоузи. - В котором часу ваш вылет? - Вы очень любезны, - отозвалась Афина, - но это маленький частный чартер, и все места уже заняты. Наконец-то вырвавшись обратно к себе в виллу, Афина позвонила Кроссу и сказала, что сейчас выходит. Первое, что бросилось Афине в глаза, - строжайшие меры безопасности. У лифта, ведущего в пентхауз отеля "Занаду", стояла охрана. Лифт открывался специальным ключом. В потолке самого лифта имелись телекамеры, а когда двери открылись, она оказалась в вестибюле, где находилось пять человек. Один встретил ее у дверей лифта, другой сидел за столом с рядом телемониторов, а двое в углу помещения играли в карты. И еще один читал "Спортз иллюстрейтед" на диване. Все устремили на нее восхищенные, чуточку изумленные взгляды, воздававшие должное ее редкостной красоте и встречавшиеся Афине множество раз. Но эти взгляды давным-давно перестали будоражить ее тщеславие. Теперь они лишь заставили острее ощутить надвигающуюся грозу. Сидящий за столом охранник нажал кнопку, открывшую дверь в апартаменты Кросса. Едва Афина переступила порог, как дверь за ней закрылась. Афина оказалась в деловой части апартаментов. Вышедший встретить ее Кросс проводил Афину в жилые комнаты. Мимолетно поцеловал в губы и повел в спальню. Ни слова не говоря, оба разделись и обнялись. Кросс испытал безмерное облегчение, сжимая ее в объятиях, глядя в ее лучезарное лицо. - Всем делам на свете я предпочел бы просто смотреть на тебя, - вздохнул он. В ответ она приласкала его, притянула его голову к себе в поцелуе, а потом увлекла на кровать. Афина чувствовала, что этот человек любит ее совершенно искренне, сделает все, что она прикажет, а в ответ она удовлетворит любые его желания. Впервые за долгое-долгое время она откликалась на ласки партнера не только телом, но и душой. Она любила его по-настоящему и по-настоящему упивалась близостью с ним. И все же всегда понимала, что он чем-то опасен, даже для нее. Через час они оделись и вышли на балкон. Лас-Вегас купался в неоновых огнях, а закатное солнце заливало улицы и вычурные отели потоками золотого света. Сразу за городом начиналась пустыня, а за ней - горы. Они будто оказались на необитаемом острове; зеленые флаги вилл обвисли в полнейшем безветрии. - Я увижу тебя на просмотре и вечеринке? - крепко держа Кросса за руку, спросила Афина, - Увы, у меня это не выходит, но зато я увижусь с тобой во Франции. - Я заметила, что пробиться к тебе ужасно трудно. Запертый лифт и масса охраны. - Это всего лишь на пару дней, - пояснил Кросс, - в городе слишком много чужаков. - Я познакомилась с твоим кузеном Данте, - сообщила Афина. - Этот детектив вроде бы его приятель. Очаровательная парочка. Лоузи очень беспокоился о моем благополучии и моих делах. Данте тоже предложил свою помощь. Им очень хочется, чтобы я добралась в Лос-Анджелес в целости и сохранности. - Доберешься, - пожал ей руку Кросс. - Клавдия сказала, что вы с Данте кузены. Почему он ходит в этих курьезных шапочках? - Данте отличный парень, - проронил Кросс. - Но Клавдия сказала, что вы враждуете с самого детства. - Конечно, - добродушно отозвался Кросс, - но от этого он не делается скверной личностью. Они погрузились в молчание. Улицы внизу были забиты автомобилями и пешеходами, мигрирующими из отеля в отель, чтобы пообедать и поиграть, мечтая об удовольствии, подстегиваемом риском. - Значит, мы видимся с тобой в последний раз, - проронила Афина, пожав Кроссу руку, словно хотела опровергнуть собственные слова. - Я же сказал, что приеду к тебе во Францию, - повторил Кросс. - Когда? - Не знаю. Если не приеду, знай, что я мертв. - Все обстоит настолько серьезно? - спросила Афина. - Да. - И ты не можешь ничего мне открыть? Кросс немного помолчал, потом сказал: - Ты будешь в полной безопасности. Думаю, и со мной ничего не случится. Больше я тебе ничего не могу сказать. - Я подожду. - Поцеловав его, Афина вышла из спальни и покинула апартаменты. Когда за ней закрылась дверь, Кросс вышел на балкон и увидел, как она выходит из отеля и приближается к колоннаде. Проводил взглядом автомобиль со своими охранниками, доставивший ее в виллу. А затем снял трубку телефона и позвонил Лиа Вацци. И велел еще более неусыпно охранять Афину. *** К десяти часам вечера театральная часть бального зала отеля "Занаду" была набита битком. Публика дожидалась показа первого чернового монтажа "Мессалины". В зале имелась директорская ложа с мягкими креслами и телефоном. Одно пустое сиденье было занято букетом цветов с именем Стива Столлингса. Другие сиденья заняли Клавдия, Дита Томми, Бобби Бентс со своей спутницей Иоганной и Мело Стюарт с Лайзой. Телефоном немедленно завладел Скиппи Дир. Афину, пришедшую последней, встретили громогласные овации съемочной группы и каскадеров. Основной состав, исполнители эпизодических ролей и сидевшие в креслах аплодировали и целовали ее в щеку, пока Афина пробиралась к своему креслу, находящемуся в центре. Затем Скиппи Дир снял трубку телефона и велел киномеханику начинать. Появилась строка "Посвящается Стиву Столлингсу" на черном фоне, и аудитория встретила ее приглушенными уважительными аплодисментами. Бобби Бентс и Скиппи Дир выступали против этой вклейки, но Дита Томми наложила на их мнение свое вето, Господь ведает почему, сказал Бентс. Впрочем, гори она синим пламенем, это всего лишь черновой монтаж, и, кроме того, сентиментальный настрой сработает на пользу фильму. А потом на экране развернулась картина... Афина просто околдовывала, на экране она была даже более сексуальной, чем в реальной жизни, и проявляла мудрость, ничуть не удивлявшую никого из знавших ее достаточно близко. В самом деле, Клавдия писала диалоги специально так, чтобы подчеркнуть это ее качество. При постановке картины не скряжничали, а узловые эротические сцены сделали в хорошем вкусе. Не осталось ни малейших сомнений, что "Мессалина" после всех своих злоключений станет крупнейшим гвоздем сезона. А ведь это без заключительной музыки и спецэффектов. Дита Томми была в экстазе, она наконец-то перейдет в разряд Суперрежиссеров. Мело Стюарт уже прикидывал в уме, сколько запросить за следующую картину Афины; Бентс, выглядевший не настолько счастливым, тревожился в точности по тому же поводу. Скиппи подсчитывал деньги, которые заработает; наконец-то ему будет по карману собственный самолет. Но их восторги были ничто по сравнению с упоением Клавдии. Ее творение вышло на экраны. И слава автора оригинального сценария принадлежит исключительно ей. А благодаря Молли Фландерс она получит проценты с валового дохода. Конечно, Бенни Слай малость переписал сценарий, но не настолько, чтобы воздавать ему должное. Все сгрудились вокруг Афины и Диты Томми, поздравляя их. Молли тем временем не сводила глаз с одного из каскадеров. Эти трюкачи - чокнутые ублюдки, зато имеют крепкие тела и бесподобны в постели. Случайно сброшенный на пол букет Стива Столлингса топтали ногами, даже не замечая этого. Молли увидела, что Афина отделилась от толпы, подняла его и положила обратно на кресло. Она встретилась с Молли взглядом, и обе пожали плечами; Афина застенчиво усмехнулась, словно говоря: "Таково уж кино". Толпа переместилась в другую половину бального зала. Там играл оркестрик, но первым делом все ринулись к буфетным столам. Затем начались танцы. Молли подошла к каскадеру, таращившемуся по сторонам; на подобных вечеринках это самые разнесчастные люди, они чувствуют, что их работу не ценят, и чертовски возмущаются тем, что хилому киногерою позволено избивать их на экране, хотя в реальной жизни они могли бы прикончить этого мозгляка с одного удара. "Как и положено каскадеру, член уже в полной боевой готовности", - подумала Молли, когда он повел ее на танцплощадку. Афина провела на вечеринке только час. Принимая всеобщие поздравления, она вела себя очень милостиво, но притом, наблюдая за собой со стороны, ненавидела себя за снисходительность. Она потанцевала с главным осветителем и остальными членами съемочной группы, а потом с каскадером, чья агрессивность вынудила ее покинуть вечеринку. У зала ее ждал "Роллс" отеля с вооруженным водителем и двумя охранниками. Выбравшись из машины у своей виллы, Афина с удивлением увидела Джима Лоузи, приближающегося от соседней виллы. - Вы были просто великолепны в сегодняшнем фильме, - заявил он. - Я ни разу не видел у женщины более прекрасного телосложения. Особенно попки. Афина насторожилась бы, если бы водитель и оба охранника тотчас же не выбрались бы из машины и не заняли боевые позиции. В ее театральную выучку входила оценка мизансцены, в которой актеры занимают подобные позиции. Афина отметила, что все встали так, чтобы ни один не перекрыл другому сектор обстрела. Она также отметила, что Лоузи смотрит на них с легким презрением. - Это была не моя попка, - возразила Афина, - но все равно спасибо. - Она улыбнулась. Внезапно Лоузи взял ее за руку. - Вы самая великолепная из женщин, которых я встречал. Почему бы вам не попытать судьбу с настоящим мужиком вместо этих липовых педиков-актеров? - Я тоже актриса, - выдернула Афина руку, - и мы не липовые. Спокойной ночи. - Нельзя ли мне пропустить с вами глоточек в доме? - спросил Лоузи. - Простите, - отрезала Афина и позвонила в виллу. Дверь открыл швейцар, которого Афина еще ни разу не видела. Лоузи сделал попытку войти вслед за ней, и тут, к удивлению Афины, швейцар шагнул наружу и быстро втолкнул ее в виллу. Трое охранников образовали барьер между Лоузи и дверью. Лоузи поглядел на них с презрением. - Что за фигня? Швейцар остался за порогом. - Охрана мисс Аквитаны, - объяснил он. - Вы должны уйти. Лоузи извлек свое удостоверение полицейского. - Видите, кто я такой. Я из вас дерьмо сделаю, а потом усажу вас всех за решетку. - Вы из Лос-Анджелеса, - взглянув на удостоверение, возразил швейцар. - Здесь у вас нет ни малейших полномочий. - И извлек собственное удостоверение. - А я из округа Лас-Вегас. Афина Аквитана оставалась за порогом. Ее удивило, что новый швейцар оказался детективом, но теперь она начала понимать смысл происходящего. - Не стоит раздувать это дело, - промолвила она и закрыла дверь за всеми. Оба детектива убрали свои удостоверения. Лоузи одарил каждого из них суровым взглядом. - Я запомню вас, парни. Ни один из них не отреагировал. Лоузи развернулся. Ему предстоит подцепить на крючок более важную рыбку. В ближайшие два часа Данте Клерикуцио завлечет в их виллу Кросса Де Лену. *** Данте Клерикуцио в заломленной набекрень ренессансной шапочке оттягивался на вечеринке на всю катушку, используя развлечения для внутренней подготовки к серьезным действиям. Девушка из обслуживания привлекла его внимание. Но не поощрила его, потому что ее собственное внимание было сосредоточено на одном из каскадеров. Каскадер бросал на Данте испепеляющие взоры. "Твое счастье, - подумал Данте, - что сегодня у меня есть дела поважнее". Он поглядел на часы: быть может, старина Джим сумел заманить Афину. Тиффани так и не показалась, несмотря на обещание. Данте решил начать на полчаса раньше. И позвонил Кроссу, воспользовавшись частным номером через телефонистку. - Алло, - произнес Кросс, сняв трубку. - Мне надо незамедлительно увидеть тебя, - сказал Данте. - Я в бальном зале. Грандиозная вечеринка. - Тогда подымайся. - Нет, - возразил Данте. - Есть приказ. Не по телефону и не в твоем номере. Спускайся. Последовала долгая пауза. Затем Кросс сказал: - Сейчас спускаюсь. Данте расположился так, чтобы видеть Кросса, приближающегося к бальному залу. Его вроде бы не охраняли. Данте натянул шапочку поплотнее и вспомнил об их общем детстве. Кросс был единственным мальчишкой, внушавшим Данте страх, и они часто дрались именно из-за этого страха. Но ему нравилась внешность Кросса, часто вызывавшая у него зависть. Еще Данте завидовал уверенности кузена в себе. Очень жаль... Убив Пиппи, Данте понял, что не может оставить Кросса в живых. После всего ему придется предстать перед доном. Но Данте никогда не сомневался в любви деда к нему. Тот всегда выказывал свою любовь. Может, дону это придется и не по вкусу, но он ни за что не прибегнет к своей ужасной власти ради наказания возлюбленного внука. Кросс стоит у него на дороге. Надо заманить Кросса в виллу, где уже дожидается Лоузи. А дальше все просто. Он застрелит Кросса, затем они отвезут труп в пустыню и похоронят. Никаких выкрутасов, как всегда внушал Пиппи Де Лена. Машина, предназначенная для транспортировки, уже припаркована позади виллы. - Чего тебе? - поинтересовался Кросс. Облик его не выдавал никаких подозрений и даже опаски. - Очень милая новая шапка, - заметил Кросс с улыбкой. Данте всегда завидовал этой улыбке, выглядевшей так, будто этот тип читает его мысли, словно открытую книгу. Данте разыграл свою партию очень неторопливо, очень под сурдинку. Взял Кросса под руку и повел его на улицу под огромную красочную маркизу, обошедшуюся отелю "Занаду" в десять миллионов долларов. Мерцание синих, красных и лиловых огней озаряло их фигуры холодными сполохами, разбеленными светом луны. - Прилетел Джорджио, - прошептал Данте, - он в моей вилле. Совершенно секретно. И хочет видеть тебя прямо сейчас. Вот почему я ничего не мог сказать по телефону. - Данте обрадовался, увидев озабоченность Кросса. - Он мне велел ничего тебе не говорить, но он напуган. По-моему, он что-то выяснил насчет твоего старика. Тут Кросс подарил Данте угрюмый, чуть ли не сердитый взгляд. Потом сказал: - Ладно, пошли. - И повел Данте через территорию отеля к виллам. Четверо охранников у ворот территории вилл узнали Кросса и жестами показали, что можно проходить. Распахнув дверь роскошным жестом, Данте сорвал с головы свою ренессансную шапочку. - Только после вас, - с озорной улыбкой промолвил он, от чего лицо его приняло проказливое выражение. Кросс вошел. *** Шагая к собственной вилле, Джим Лоузи едва сдерживал бушевавшую в душе холодную ярость на охранников Афины, давших ему от ворот поворот. И все же какой-то уголок его сознания оценивал ситуацию, подавая сигнал тревоги. С какой стати столько охраны? Впрочем, черт побери, она кинозвезда, а стычка с Бозом Сканнетом должна была напугать ее до чертиков. Открыв дверь виллы собственным ключом, он вошел. Внутри царило запустение, все ушли на вечеринку. На подготовку к приему Кросса в запасе больше часа. Джим подошел к своему чемодану и отпер его. Там лежал его "глок" - сверкающий, очищенный от смазки. Джим открыл второй чемодан, где имелся тайник. Внутри лежал полный магазин. Вставив магазин в пистолет, детектив надел подмышечную кобуру и сунул оружие в нее. Все готово. Попутно Джим отметил, что не нервничает, он никогда не нервничал в подобных ситуациях. Именно благодаря этому и стал хорошим легавым. Покинув спальню, Лоузи прошел в кухню. В вилле не счесть коридоров. Вытащил из холодильника бутылку импортного пива и поднос с бутербродами. Надкусил один. Черная икра. Джим издал негромкий вздох удовольствия, ему еще ни разу в жизни не доводилось пробовать такой вкуснятины. Вот так и надо жить. Вот так он и будет жить до самой смерти - черная икра, танцовщицы, а может статься, когда-нибудь и Афина. Надо только сделать сегодняшнюю работу. Неся поднос и бутылку, он вернулся в просторную гостиную. К его ужасу, пол и мебель оказались застеленными полиэтиленом, наполнявшим всю комнату призрачными белыми отблесками. И там, в тоже накрытом полиэтиленом кресле, покуривая тонкую сигару, сидел человек с бокалом персикового бренди в руке - Лиа Вацци. "Что за хрен собачий?" - подумал Лоузи. Поставив поднос и бутылку на кофейный столик, он сказал Лиа: - Я тебя разыскивал. Лиа затянулся сигарой и отхлебнул бренди. - А теперь ты меня нашел, - он встал. - И можешь дать мне еще одну пощечину. Лоузи был слишком опытен, чтобы не всполошиться. Он мгновенно понял, что к чему. Еще до того он ломал голову, почему остальные апартаменты в вилле не заняты, это показалось ему странным. Небрежным жестом Джим расстегнул свой пиджак, ухмыляясь Лиа. "На этот раз пощечиной не кончится", - подумал он. Данте с Кроссом подойдут только через час, за время ожидания можно и поработать. Теперь, с оружием под рукой, он не боялся встречи один на один с Лиа. И вдруг в комнату хлынули люди. Они появлялись из кухни, смежного фойе, из комнаты видео телевидения. И все до единого выше и шире в плечах, чем Джим Лоузи. Пистолеты достали только двое. - Вам известно, что я фараон? - спросил у них Лоузи. - Нам всем это известно, - самым сердечным тоном заверил его Лиа. И подступил поближе. В то же самое время двое вооруженных уткнули свои пистолеты в спину Лоузи. Пошарив у Лоузи в пиджаке, Лиа извлек "глок", передал пистолет одному из своих людей и быстро охлопал Лоузи. - Ну, - проговорил Лиа, - у тебя всегда была на языке масса вопросов. Вот он я. Спрашивай. Лоузи все еще не испытывал настоящего страха. Он только беспокоился, что Данте может сейчас подойти вместе с Кроссом. Он просто не верил, что человек вроде него, ухитрившийся выжить в таком множестве опасных ситуаций, может в конце концов оказаться в безвыходном положении. - Я знаю, что это ты решил Сканнета, - заявил Лоуз

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору