Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
и. - И привлеку
тебя за это рано или поздно.
- Тогда постарайся сделать это пораньше, - отозвался Лиа. - Позже уже
не будет. Да, ты прав, и теперь можешь умереть счастливым.
Лоузи по-прежнему не мог поверить, что кто-либо отважится
хладнокровно убить полицейского. Разумеется, наркоторговцы ввязываются в
перестрелки, и, разумеется, какой-нибудь полоумный ниггер способен
выпустить в тебя пулю только потому, что ты показал значок полицейского,
равно как и удирающие грабители банка, но ни у кого из бандитов не
хватит пороху прикончить полицейского. Слишком уж большой поднимется
хай.
Лоузи взмахнул рукой, чтобы толкнуть Лиа и перехватить инициативу. Но
внезапно живот ему прошила хлесткая волна огня, и ноги подкосились.
Лоузи начал валиться на колени. Что-то массивное ударило его по голове,
в заполыхавшем ухе зазвенело так, что оно вдруг оглохло. Преклонив
колени на мягкий, как громадная подушка, ковер, детектив поднял голову.
Над ним стоял Лиа Вацци, держа в руках тонкий шелковый шнурок.
***
Лиа целых два дня потратил на то, чтобы сшить из темно-коричневого
брезента два мешка с затягивающимися горловинами. Каждый мешок мог
вместить крупное тело. Кровь из такого мешка не вытекает, а затянув
горловину, его можно закинуть на плечо, словно армейский рюкзак. Лоузи
не заметил двух мешков, лежавших на диване. Теперь солдаты сунули его
тело в один из них, а Лиа затянул горловину и прислонил мешок к дивану в
вертикальном положении. Приказал своим людям окружить виллу, но не
показываться, пока он лично не вызовет их самым недвусмысленным образом.
А что надо будет делать после, они знали и так.
***
Кросс и Данте прошагали от ворот к вилле Данте. Ночной воздух казался
тягостным от жара, источаемого землей, не остывшей от солнца пустыни.
Оба взмокли. Данте мысленно отметил, что Кросс одет в слаксы, рубашку с
открытым воротом и застегнутый на все пуговицы пиджак, а значит, может
быть вооружен...
Семь вилл с зелеными флагами, едва полощущимися на ветру, при свете
луны являли собой величественное зрелище. Виллы с изящными балкончиками,
зелеными оборчатыми маркизами над окнами и огромными белыми дверями с
позолотой казались пришедшими сюда из иной эпохи. Данте придержал Кросса
за локоть.
- Погляди-ка, разве это не прекрасно? Я слыхал, ты трахаешь эту
грандиозную бабу из кино. Поздравляю. Когда устанешь, дай мне знать.
- Разумеется, - дружелюбно отозвался Кросс. - Ты и твоя шапочка вроде
бы понравились ей.
Сняв шапочку, Данте с энтузиазмом проговорил:
- Мои шапки нравятся всем и каждому. Она и в самом деле сказала, что
я ей понравился?
- Она тобой очарована, - сухо бросил Кросс.
- Очарована, - раздумчиво проронил Данте. - Просто класс!
"Интересно, удалось ли Лоузи затащить Афину в виллу на выпивку?" -
промелькнуло у него в голове. Это было бы кстати, как пирожное к чаю.
Данте польстило, что ему удалось вывести Кросса из равновесия, он уловил
в тоне кузена легкое раздражение.
Они подошли к двери виллы. Охраны нигде не было видно. Данте нажал на
кнопку звонка, подождал, а затем позвонил снова. Не дождавшись отклика,
вытащил из кармана свой ключ и отпер дверь. Они вошли в апартаменты
Лоузи.
"Может, Лоузи таки спутался с Афиной", - подумал Данте. Чертовская
недисциплинированность во время операции, но на месте Лоузи он и сам бы
так поступил.
Данте повел Кросса в гостиную и изумился, увидев, что стены и мебель
покрыты прозрачным полиэтиленом. К дивану в стоячем положении был
прислонен огромный коричневый рюкзак, а на диване, под пленкой, лежал
такой же пустой рюкзак.
- Господи Боже, что за черт? - Данте обернулся к Кроссу.
Кросс держал в руке очень маленький пистолет.
- Чтобы кровь не запятнала мебель, - пояснил Кросс. - Должен тебе
признаться, я никогда не считал твои шапки симпатичными и никогда не
верил, что моего отца убил грабитель.
"Черт возьми, где же Лоузи?" - подумал Данте. Позвал его, мысленно
отметив, что такой малокалиберный пистолет не сможет его остановить.
- Всю свою жизнь ты был Сантадио, - сказал Кросс.
Данте развернулся боком, чтобы представлять из себя как можно более
узкую мишень, и ринулся на Кросса. Его тактика сработала: пуля угодила в
плечо, и на долю секунды Данте обрадовался, что победит, но затем пуля
взорвалась, отхватив ему полруки. И Данте понял, что надежды нет. И тут
же, по-настоящему удивив Кросса, здоровой рукой начал срывать полиэтилен
с пола. С хлещущей из жил кровью, с листами полиэтилена в руках Данте
попытался заковылять прочь от Кросса, заслоняясь пленкой, будто
серебристым щитом.
Кросс сделал шаг вперед. Не спеша выстрелил сквозь пластик, затем еще
раз. Пули разорвались, и крохотные обрывки пластика, залитого алым,
почти полностью залепили Данте лицо. Кросс выстрелил снова, и левое
бедро Данте повисло буквально на ниточке. Данте рухнул на белый ковер,
по которому начали расползаться алые кляксы. Опустившись на колени рядом
с Данте, Кросс завернул его голову в пленку и выстрелил снова.
Ренессансная шапочка, по-прежнему сидевшая на макушке Данте, будто
взорвалась изнутри, но осталась на своем месте. Кросс увидел, что ее
удерживают на волосах какие-то заколки, но черепа под ней не стало. Она
словно зависла над разверстой раной.
Встав, Кросс убрал пистолет в кобуру, спрятанную сзади за поясом. И в
этот момент в комнату вошел Лиа. Они переглянулись.
- Все, - сказал Лиа. - Помойся в ванной и возвращайся в отель. И
избавься от своей одежды. Я возьму пистолет и приберу.
- А ковры и мебель? - спросил Кросс.
- Я позабочусь обо всем. Вымойся и ступай на вечеринку.
***
Когда Кросс ушел, Лиа закурил сигару, лежавшую на мраморном столике,
одновременно высматривая на нем пятна крови. Ни единого, зато диван и
пол просто пропитались ею. Ну что ж, ничего не попишешь.
Он завернул тело Данте в пленку и, прибегнув к помощи двух солдат,
затолкал его в пустой брезентовый мешок. Затем собрал всю оставшуюся в
комнате пленку и затолкал ее в тот же мешок. Покончив с этим, затянул
горловину. Первым в гараж виллы вынесли мешок с Лоузи и швырнули его в
фургон. Затем проделали такое же путешествие с трупом Данте.
Лиа Вацци специально переоборудовал фургон. Пол в нем был двойной, и
в получившемся подполье умещалось как раз двое. Лиа и его солдаты
втиснули оба мешка в полость, а затем установили покрытие пола на место.
Будучи Квалифицированным Специалистом, Лиа приготовился ко всему. В
фургоне стояли две канистры с бензином. Он собственноручно отнес их
обратно в виллу и облил бензином пол и мебель. Поставил запал, который
даст ему пять минут, чтобы отъехать. Затем забрался в фургон и тронулся
в долгий путь до Лос-Анджелеса.
Впереди и позади него ехали члены его команды. Уже светало, когда он
въехал на площадку перед пирсом, у которого уже дожидалась яхта.
Выгрузил оба мешка и поднял их на борт. Яхта тут же отвалила от берега.
Было уже около полудня, когда он проводил взглядом железную клетку с
обоими трупами, медленно погружающуюся в океан. Данте и Лоузи приняли
свое последнее Причастие.
***
Молли Фландерс скрылась вместе с каскадером у него в комнате в отеле,
а не в вилле, потому что Молли, несмотря на свою склонность к не столь
уж сильным мира сего, не была лишена доброго старого голливудского
снобизма и не хотела, чтобы стало известно, что она трахается со всякой
шушерой.
Гости начали рассасываться с вечеринки уже на рассвете. Зловещее
багряное солнце поднималось на востоке, а навстречу ему тянулся
тоненький голубой дымок.
Приняв душ и переодевшись, Кросс отправился на вечеринку. Его усадили
с Клавдией, Бобби Бентсом, Скиппи Диром и Дитой Томми, отмечавшими
верный успех "Мессалины". Внезапно на улице послышались крики тревоги.
Голливудская группа выбежала из зала, и Кросс последовал за ней. Над
неоновыми огнями Стрипа торжествующе вздымалась прозрачная колонна огня,
переходящая в чудовищное грибовидное лилово-розовое облако на фоне
желтоватых гор.
- Ох, Боже мой! - выдохнула Клавдия, уцепившись за руку Кросса. - Это
одна из твоих вилл!
Кросс хранил молчание, наблюдая, как зеленый флаг виллы скрывается за
пеленой огня и дыма, и слыша вой сирен пожарных машин, несущихся по
Стрипу. Двадцать миллионов долларов пошли дымом, чтобы скрыть пролитую
им кровь. Квалифицированный Специалист Лиа Вацци никогда не скаредничал,
сводя риск к минимуму.
Глава 23
Поскольку детектив Джим Лоузи был в отпуске, его исчезновение
обнаружили лишь через пять дней после пожара в "Занаду". Об исчезновении
Данте Клерикуцио, конечно, сообщать властям вообще не стали.
Следствие привело полицейских к трупу Фила Шарки. Подозрения пали на
Лоузи, и был сделан вывод, что он бежал, чтобы скрыться от закона.
Лос-анджелесские детективы пришли допросить Кросса, потому что в
последний раз Лоузи видели в отеле "Занаду". Но между Кроссом и Лоузи не
было никакой явной связи. Кросс объяснил, что виделся с детективом лишь
мельком во время вечеринки.
Но блюстители закона Кросса ничуть не тревожили. Он дожидался вестей
от дона Клерикуцио.
Клерикуцио наверняка знают, что Данте пропал, наверняка знают, что в
последний раз его видели в "Занаду". Почему же тогда они не связываются
с Кроссом, чтобы получить сведения? Неужели все сойдет ему с рук
настолько легко? Кросс не уверовал в такую возможность ни на миг.
Он продолжал управлять отелем день за днем, полностью
сосредоточившись на планах перестройки выгоревшей виллы. Лиа Вацци на
славу постарался, чтобы уничтожить следы крови.
***
Клавдия приехала навестить брата. От волнения она буквально не
находила себе места. Кросс заказал обед прямо в номер, чтобы они могли
потолковать наедине.
- Ты просто не поверишь, - начала Клавдия. - Твоя сестра станет
главой студии "ЛоддСтоун"!
- Поздравляю, - по-братски обнял ее Кросс. - Я всегда говорил, что ты
будешь самой крутой из Клерикуцио.
- Ради тебя я посетила похороны нашего отца. Я дала понять это всем и
каждому, - нахмурилась Клавдия.
- Несомненно, - рассмеялся Кросс, - и взбаламутила всех, кроме самого
дона, сказавшего: "Пускай себе делает картины, и благослови ее Господь".
- На него мне наплевать, - пожала плечами Клавдия. - Но позволь мне
рассказать тебе о случившемся, потому что все это выглядит очень
странно. Когда все мы улетели из Вегаса на самолете Бобби, все казалось
хорошо, как никогда. Но когда мы приземлились в Лос-Анджелесе, все
демоны ада сорвались с привязи. Детективы арестовали Бобби. И знаешь, за
что?
- За вшивые фильмы, - насмешливо предположил Кросс.
- Нет, ты послушай, это полнейшая нелепость. Помнишь ту девицу
Иоганну, которую Бентс притащил на заключительную вечеринку? Помнишь,
как она выглядела? Ну, выяснилось, что ей всего пятнадцать лет. Бобби
вменили в вину развращение малолетних и вдобавок белое рабство, потому
что он вывез ее за границу штата. - Клавдия широко распахнула глаза от
волнения. - Но все это было подстроено. Мать и отец Иоганны кричмя
кричали, что их бедная доченька была изнасилована человеком, который на
сорок лет старше ее.
- Ну, с виду ей ни за что не дашь пятнадцати, - заметил Кросс. - Хотя
она смахивала на основательную потаскуху.
- Разразился бы ужасный скандал. Но добрый старый Скиппи взял
командование на себя, на время снял Бентса с крючка. Спас его и от
ареста, и от огласки этого дела в прессе. Так что все вроде бы
уладилось.
Кросс улыбался. Очевидно, старина Дэвид Редфеллоу не утратил своих
навыков.
- Это отнюдь не забавно, - с упреком заметила Клавдия. - Бедолага
Бобби был кем-то подставлен. Девица клялась, что Бобби силком заставил
ее заниматься сексом в Вегасе. Отец и мать девицы вопили, что им
наплевать на деньги, они хотят только помешать будущим насильникам
молодых невинных девушек. Вся студия встала с ног на голову. Дора и
Кевин Маррионы были так разобижены, что начали поговаривать о продаже
студии. Затем Скиппи снова взял командование в свои руки. Он подписал с
девицей контракт на главную роль в низкобюджетном фильме по сценарию ее
отца. За очень хорошие деньги. Затем за кучу бабок нанял Бенни Слая
срочно переписать сценарий. Кстати, получилось недурно. Бенни -
настоящий гений. Все было улажено. А потом окружной прокурор
Лос-Анджелеса вдруг начал настаивать на продолжении судебного
преследования. И это окружной прокурор, избранный с помощью "ЛоддСтоун",
окружной прокурор, которому Элай Маррион оказывал просто королевские
почести! Скиппи даже предложил ему работу в юридическом отделе студии за
миллион в год на пять лет, но тот отверг предложение. Настаивает на
увольнении Бобби Бентса с поста главы студии. Тогда он пойдет на сделку.
Никто в толк не возьмет, с чего он так заартачился.
- Неподкупный выборный чиновник, - развел руками Кросс. - Такое
случается.
И снова подумал о Дэвиде Редфеллоу. Редфеллоу стал бы пылко
возражать: дескать, такого животного и на свете нет. И Кросс мысленным
взором увидел, как Редфеллоу организовал все это. Наверное, сказал
окружному прокурору: "Я даю вам взятку за то, чтобы вы выполнили
собственный долг!" Что же до денег, Редфеллоу тут дошел до предела.
"Двадцать", - прикинул Кросс. Что такое жалкие двадцать миллионов, черт
возьми, когда речь идет о покупке студии за десять миллиардов? И для
окружного прокурора ни малейшего риска. Он действует в строжайшем
согласии с буквой закона. Воистину элегантный план.
- Словом, Бентс должен сойти с высот, - продолжала тараторить
Клавдия. - А Дора и Кевин с радостью продадут студию за пять зеленых
светов на их собственные фильмы и миллиард долларов наличными в их
карманы. А потом этот итальянский коротышка появляется в студии,
созывает собрание и объявляет, что он новый владелец. И ни с того ни с
сего назначает главой студии меня. Скиппи чуть не рехнулся. Теперь я его
босс. Ну, не безумие ли?
Кросс просто забавлялся, наблюдая за сестрой, а затем улыбнулся.
Внезапно Клавдия подалась назад и поглядел на брата. Ее глаза вдруг
потемнели; настолько проницательного и разумного взгляда Кросс еще не
встречал. Но Клавдия сказала с добродушной улыбкой:
- В точности как парни, верно, Кросс? Ну, я прорвалась в точности как
ребята. А мне даже не пришлось ни с кем трахаться...
- В чем дело, Клавдия? - удивился Кросс. - Я думал, ты рада.
- Я рада, - улыбнулась Клавдия. - Но я не дура. А поскольку ты мой
брат и я люблю тебя, хочу, чтоб ты знал, все это меня ничуть не
одурачило. - Подойдя к нему, она присела на кушетку рядом. - Я лгала,
когда сказала, что приехала на похороны папы только ради тебя. Я
приехала, потому что хотела принадлежать к некоему кругу, к которому
принадлежишь ты. Я приехала, потому что не могла больше оставаться в
стороне. Но мне ненавистно то, что они отстаивают, Кросс. И дон, и
остальные.
- Означает ли это, что ты не хочешь командовать студией?
- Нет, - расхохоталась Клавдия, - я хочу признать, что я все еще
Клерикуцио. И хочу делать хорошие картины и зарабатывать кучу денег.
Кино - великий уравнитель, Кросс. Я могу снимать хорошие фильмы о
великих женщинах... Давай поглядим, что будет, когда я приложу таланты
Семьи во имя добра, а не во имя зла. - Оба рассмеялись. Потом Кросс
обнял ее и поцеловал в щеку.
- По-моему, это великолепно, просто великолепно.
И он подразумевал не только ее, но и себя. Ибо если дон Клерикуцио
сделал ее главой студии, значит, он не связывает исчезновение Данте с
Кроссом. План сработал.
Покончив с обедом, они болтали еще не один час. Когда Клавдия встала,
чтобы уйти, Кросс взял из стола кошель с черными фишками.
- Попытай счастья за столами нашего заведения.
Дав ему шутливую пощечину, Клавдия отозвалась:
- Только если ты больше не станешь опекать меня, будто маленькую
девочку. В прошлый раз мне хотелось тебя чем-нибудь оглоушить.
Кросс обнял ее, ощутив радость от того, что она так близко. И в
приступе минутной слабости признался:
- Знаешь ли, я отписал тебе треть своего состояния на случай, если со
мной что-нибудь стрясется. А я очень богат. Так что, если захочешь, ты
всегда можешь послать студию куда подальше.
- Кросс, - с сияющими глазами ответила Клавдия, - спасибо за заботу
обо мне, но я в любом случае могу послать студию куда подальше и без
твоего состояния... - И вдруг она встревожилась. - Что-нибудь стряслось?
Ты болен?
- Нет-нет. Я просто хотел, чтобы ты знала.
- Слава Богу, - выдохнула Клавдия. - Ну, раз уж я вошла, может быть,
ты сможешь выйти. В смысле, вырваться из Семьи. Освободиться. Стать
свободным.
- Я свободен, - рассмеялся Кросс. - И очень скоро уеду, чтобы жить с
Афиной во Франции.
***
Под вечер десятого дня в "Занаду" наведался Джорджио Клерикуцио,
чтобы встретиться с Кроссом, и у того внезапно засосало под ложечкой -
чувство, перерастающее в панику, если не взять его под контроль.
Своих телохранителей Джорджио оставил на улице в компании охраны
отеля. Но Кросс ни на миг не обольщался иллюзиями; его собственные
телохранители подчинятся любому приказу Джорджио. А вид Джорджио отнюдь
не внушал ему надежды. Джорджио как-то осунулся и сильно побледнел.
Кросс впервые в жизни видел, что Джорджио не вполне уверен в себе.
- Джорджио, - изобразил Кросс бурную радость, - какой приятный
сюрприз! Позвольте мне позвонить, чтобы для вас приготовили виллу.
- Мы не можем найти Данте, - устало улыбнулся ему Джорджио. Немного
помолчал. - Он скрылся из виду, и в последний раз его видели в "Занаду".
- Господи, это уже серьезно! Но вы же знаете Данте, его не всегда
удержишь в узде.
На сей раз Джорджио даже не взял на себя труд улыбнуться.
- Он был с Джимом Лоузи, а Лоузи тоже пропал.
- Забавная парочка, - заметил Кросс. - Меня это удивляло.
- Они были приятелями. Старику это было не по вкусу, но Данте платил
этому типу зарплату.
- Я помогу всем, чем сумею, - заверил Кросс:
- Опрошу весь персонал отеля, но вы же знаете, Данте и Лоузи не были
официально зарегистрированы. Мы никогда не регистрируем никого из
жильцов вилл.
- Можешь проделать это, когда вернешься. Дон хочет увидеть тебя
лично. Он даже зафрахтовал самолет, чтобы я привез тебя.
Кросс молчал добрую минуту. И наконец промолвил:
- Соберу чемодан. Джорджио, это серьезно?
- Не знаю, - Джорджио посмотрел ему прямо в глаза.
***
На чартерном рейсе до Нью-Йорка Джорджио изучал содержимое
"дипломата", битком набитого бумагами. А Кросс не строил никаких
догадок, хотя все это дурной знак. В любом случае Джорджио ни за что не
сообщит ему никаких сведений.
Самолет встретили три закрытые машины с шестеркой солдат Клерикуцио.
Джорджио сел в одну машину и дал Кроссу знак сесть в другую. Еще одна
скверная примета. Уже занимался рассвет, когда машины въехали в
охраняемые ворота имения Клерикуцио в Квоге.
Двери дома охраняли двое часовых. По всей территории расположились
солдаты, но ни женщин, ни детей видно не было.
- Черт возьми, где они все, в Диснейленде? - спросил Кросс у
Джорджио, но тот пропустил шутку мимо ушей.
Первое, что увидел Кросс в гостиной, - кружок из восьми человек, а в
центре кружка двое му