Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дар Фредерик. Сан-Антонио 1-28 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
победить их последние сомнения, но это уже исключительный случай для по-настоящему добродетельных девушек. С Маринетт нет нужды вставлять между жрачкой и постелью киношку... Стаканчик "куантро", и она уже готова отдать себя всю целиком! В три часа пополудни - время французское - я даю сеанс моих внепрофессиональных способностей. Она так им довольна, что просит записать ее на абонемент. Нет ничего лучше аперитива, чтобы привести вас в форму после такой бурной второй половины дня. Мы проглатываем наш второй чинзано в бистро на Сен-Жермен-де-Прэ. У малютки Маринетт глаза широкие, как раструб горна. В спешке наложенная губная помада не совсем совпадает с линией губ. Она похожа на плохо напечатанную афишу. Она так неумело держит меня под руку, что мне становится стыдно. На кого я похож с этой повисшей на мне влюбленной дурочкой? На деревенского лопуха в свадебном путешествии! В бистро входит продавец газет. Я делаю ему знак. Газета. Вот что придаст мне солидности. Я вздрагиваю, увидев, что утреннее дело занимает первую страницу. Читаю статью и узнаю потрясающие вещи! Человек в кожаном пальто сам явился в полицию, узнав о смерти антиквара. Это некий Жан Парьо, посредник, тоже занимающийся антиквариатом. Сегодня утром он продал Бальмену партию предметов старины, и Бальмен попросил его сходить вместе с ним в банк, чтобы расплатиться за эту покупку. Бальмен чувствовал себя усталым. Выйдя из банка, он сел в машину Парьо, пока тот пошел позвонить в соседнее кафе, и умер. Когда Парьо вернулся, то узнал об инциденте и позвонил в районный комиссариат, а оттуда его направили в криминальную полицию. И вся история... Вот что значит быть настроенным на тайны, как говорит Фелиси! Я уже навыдумывал махинации, козни, трюки. А все оказалось просто: честный старичок с больным сердцем умер сам по себе... - Ну, возвращаемся!- внезапно говорю я. Малышка встает. В тот момент, когда она шагает через порог, я замираю. Согласен, все просто и логично, но почему тогда Бальмен написал на корешке чека: "На помощь"? Глава 3 Монотонный голос Эктора доносится до меня, будто с другой планеты. Мне совершенно безразлично, что он говорит, как, впрочем, и вся его персона. Он рассказывает о своих расширенных венах, язвах, о своем начальнике и доме... Пятьдесят лет посредственности проходят перед нашими ушами. Он так меня достал, что я хватаюсь за первый пришедший в голову предлог, чтобы смыться. - Мне нужно заниматься расследованием одного дела. Вы меня извините, Эктор? Он меня извиняет, потому что тоже меня не выносит: антипатия, как и любовь, обычно бывает взаимной. - Вечная гонка по горам и долам?- замечает он с кислой миной. - Ну да!- отвечаю.- Не всем же сидеть всю жизнь в мягком кресле. Это является очень точным намеком на должность Эктора, работающего в забытом отделе одного заштатного министерства. Он проглатывает пилюлю и запивает бокалом бордоского, чтобы лучше пошла. - До свидания,- говорю я Фелиси и Эктору. И добавляю, чтобы заставить покраснеть мою маму: - Ведите себя благоразумно! Эктор улыбается глупой и кислой улыбкой. Я с облегчением выхожу из дома. Бывают моменты, когда я совершенно не выношу тупиц! Бледное солнце пытается сделать повеселее это воскресенье в конце зимы. Но чтобы сделать парижское воскресенье повеселее, нужно нечто большее, чем солнце. Я еду в Париж, спрашивая себя, чем бы заняться, чтобы убить время. В этот момент в Службе полный штиль. Вот уже две недели я практически ничего не делаю, и безделье давит на меня, как шоколадный крем на печень больного гепатитом... Я въезжаю в Булонский лес и качу на второй скорости. Здесь полно добропорядочных людей, гуляющих со своими детишками, и проституток, улыбающихся мне. В маленьких аллеях стоят машины, внутри которых парочки выражают взаимные симпатии... Я б сейчас запросто дал полсотни франков тому, кто подал бы мне дельную мысль... Театр? Уже слишком поздно, и спектакли начались... Кино?.. В одиночку туда идти совсем не фонтан! Снять телку? Надоело. Вчерашний сеанс успокоил мне нервы. И потом, нельзя, чтобы это вошло в привычку... Я проезжаю через Лес, не найдя ничего приемлемого, кручусь по площади Этуаль, сворачиваю на авеню Ваграм, следую через площадь Терн и непроизвольно оказываюсь на бульваре Курсель. Как поется в песне: "Мы сделали это, почти не подумав!" Если у вас есть хоть немного памяти, то вы вспомните, что на бульваре Курсель находился антикварный магазин покойного месье Бальмена. Почему я думаю о маленьком старичке в это унылое воскресенье накануне весны? Да, я думаю о нем, о его перепуганных глазах, жалких седых усах, совершенно белых щеках... О нем, совсем одиноком и мертвом в этой машине... Дом сто двадцать. Это здесь. Я припарковываю мою машину на границе парка Монсо, пересекаю бульвар и подхожу к магазину, железный занавес которого опущен. После короткого колебания захожу в дом... Комнатка консьержки, откуда, как и изо всех комнаток консьержек, идет запах еды. Стучу в стекло. Толстая женщина поднимает голову, оторвавшись от большой кружки сладкого вина. - Ч„ вы хотите?- спрашивает она и переводит дыхание. Возможно, этот короткий вопрос станет ее самым большим физическим усилием за весь день. - Где квартира месье Бальмена? Она поднимает на мою персону взгляд, тяжелый, как мокрое знамя. - Он окочурился,- непочтительно говорит она. - Знаю, но ведь он все-таки жил здесь? Она прилипает толстой физиономией к кружке, потом поднимает ее, и я констатирую, что кружка пуста. Снимаю шляпу! Вот это глотки. Она вздыхает с таким звуком, как будто из шины выходит воздух. - Четвертый этаж, слева. С ума сойти, каких усилий порой требуют некоторые невинные сведения. - Спасибо!- говорю я.- Ваше здоровье... Поднимаюсь по лестнице. Три этажа - это большой подъем! Останавливаюсь перед дверью слева и нажимаю на кнопку звонка. Я действую наудачу, не зная, есть ли кто в квартире. Бальмен был холостяк и, возможно, жил совсем один. Звук шагов доказывает мне обратное. Дверь открывается, и передо мной оказывается маленький педик с завитыми белокурыми волосами. Ему, может быть, лет двадцать пять, может, чуть больше или меньше. Похож на туберкулезника... Он среднего роста, тонкий и хрупкий. На щеках следы пудры, разумеется, пудра голубого цвета; на губах следы помады. Но сегодня день траура, и он не наводил красоту. У него глаза газели, влажные и бесчеловечные, как у всех ему подобных... Тонкие руки дрожат. Его голос хрипловат, как у Марлен Дитрих. Говоря, он жеманно взмахивает ресницами. - Месье?.. - Здравствуйте,- говорю я.- Это квартира месье Бальмена? - Да... - Полиция... Он в испуге отшатывается. - Господи! - Вы родственник месье Бальмена? Он качает светлыми кудряшками. - Нет,- отвечает,- я его друг... В мире нужны всякие, как говорит Фелиси. И я с ней охотно соглашаюсь... Чтобы мир крутился нормально, в нем должны быть полицейские, шлюхи, порядочные люди, кузены Экторы и голубые, вроде этого, хотя лично я ненавижу бабозаменителей. Это просто физическое отвращение... - Друг или жена?- спрашиваю я в лоб. Новый испуганный жест "дамочки". Но педики любят, когда их немного встряхивают. - О, господин инспектор!- жеманничает он. - Комиссар,- поправляю я. Временами я очень щепетилен к моему званию. Этими несколькими фразами мы обменялись на коврике у двери. Я вталкиваю мальчика в комфортабельную квартиру и вхожу туда следом за ним. - Мы можем поговорить, да?- спрашиваю. - Разумеется. Проходите! Он ведет меня в салон, меблированный в чистом стиле Луи Надцатого. Я усаживаюсь в кресло с такими хрупкими ножками, что сомневаюсь, выдержат ли они мои семьдесят шесть кило. Педик ложится на диван и начинает изображать из себя Жюльетт Рекамье. На нем розовая рубашка, фиолетовые брюки и желтый шелковый платок... Странный туалет для траура... - Как ваше заглавие?- спрашиваю я. - Мое... что? - Ваше имя. - А! О! Очень забавно! Как вы сказали? Заглавие? Здорово... Мой разъяренный взгляд успокаивает его восторги. - Меня зовут Джо,- отвечает ок. - Очень красиво для близких друзей,- оцениваю я,- но ведь секретарь полиции, выдававший вам удостоверение личности, не удовлетворился этим? Он жеманничает. - А вы юморист, господин комиссар. - Мне это говорят уже двадцать лет. Так как же все-таки вас зовут? - Джо Дени... - Возраст? - Тридцать три! Но я ведь выгляжу моложе, правда? С каким удовольствием я саданул бы ему по роже, чтобы успокоить нервы. - Так, значит, старик был голубым?- говорю я больше для себя, чем для него. Я пытаюсь представить себе Бальмена... В общем, он чем-то был похож на педика. Мой собеседник не отвечает на этот полувопрос. - Долго вы были вместе? - Четыре года,- вздыхает он. - Наследуете вы? - Не знаю... Но по легкому поблескиванию его глаз я понимаю, что он прекрасно информирован по этому вопросу. А он не дурак! Небось заставил старичка написать на себя завещание, пока иллюстрировал ему "Камасутру"... - Он был сердечником? - Да. - Его дела шли хорошо? - Кажется, да... Он давно здесь живет, имеет постоянную клиентуру... - Согласен... Только не "имеет", а "имел". Хотим мы того или нет, а о нем приходится говорить в прошедшем времени, не так ли? - Увы!- вздыхает он. - Скорбите? - Очень... - Все утрясется, вы найдете порядочного мужчину, с которым начнете жизнь сначала,- усмехаюсь я.- Вдовца без детей... А может, и с детьми, они дела не портят... Я уверен, из вас вышла бы отличная мать семейства. Он не реагирует. - Вы работали с Бальменом? - Как это? - В его магазине? - Редко... Только на праздники, когда бывало много народу. - В общем, ты мальчик для особых случаев? Что вы хотите, не могу я называть эту мерзость на "вы". Глядя ему прямо в глаза, я спрашиваю: - Ты знаешь Жана Парьо? Он качает головой. - Кого? - Жана Парьо. Посредника, с которым был твой старик, когда дал дуба. - Нет,-отвечает мальчик. - Такой высокий, в кожаном пальто. - Нет... Вид у него искренний, как у дюжины тигров. Я не настаиваю. - Ладно... Ты в курсе, что вчера он приобрел старинные вещи? - Совсем нет... - Ну что ж, мой мальчик, мне остается только проститься с тобой... У Бальмена были родственники? - Нет, у него никого нет. - Значит, антиквариат достанется тебе, Джо, можешь утешиться... Он довольно улыбается. - До скорой встречи, паренек! Он протягивает руку, но мне противно к ней притрагиваться. Я выхожу из квартиры и спускаюсь по лестнице. Прохожу мимо комнатки консьержки, пересекаю бульвар, сажусь в мою машину и в этот момент замечаю, что забыл у Бальмена перчатки. Прямо как в книжке. Я разворачиваюсь, возвращаюсь в дом голубого антиквара, и что вы думали, кого я вижу на лестнице? Милейшего Жана Парьо, он же тип в кожаном пальто... Я, как ни в чем не бывало, иду за ним. Он останавливается на четвертом этаже и играет на звонке левой квартиры "Мои ботинки промокают". Педик открывает ему. - Привет, Жанно,- кудахчет он.- Мне тут сейчас было жарко... Представь себе... Дверь закрылась. Я стою у перил на половину этажа ниже. Так, значит, пидер наколол меня, сказав, что не знает человека в кожаном пальто! Я стискиваю кулаки. Он дорого заплатит за эту шуточку. Я в четыре прыжка подскакиваю к двери, прилипаю ухом к замку, но они, должно быть, ушли в гостиную, потому что до меня долетает только неразборчивый шепот. Тогда я тоже вызваниваю мелодию песенки про колеса. Полная тишина... Должно быть, они напряженно вслушиваются. Я повторяю мое маленькое соло на звонке. Наконец слышится шорох и приглушенный, немного встревоженный голос Джо спрашивает: - Кто там? - Друг, который желает вам добра,- усмехаюсь я. Он узнает мой гордый голос и решается отпереть дверь. "Тетя" выглядит чуточку бледновато. - Я забыл перчатки,- говорю я. Он пялится на мои руки. - Ваши перчатки?- переспрашивает он с ошеломленным видом. - Да,- подтверждаю я.- Знаешь, такие маленькие штуковины, которые похожи на пустые соски и которые надевают на руки, чтобы согреть их или придать себе пижонский вид? - Вы уверены, что оставили их здесь? Я... Я все внимательно осмотрел... - Как это ты все осмотрел? Ты что, боялся, что я их забуду? - Нет, но... я... я уверен, что вы ничего не забыли! - Но проверить-то можно? Это ведь ничего не стоит... Я отодвигаю его в сторону и захожу в гостиную. Как и следовало ожидать, Парьо сидит там. При моем появлении он встает и спокойно смотрит на меня. Он еще выше, чем показался мне сначала. Густые брови подчеркивают выступающий лоб. Нос у него крючковатый, скулы широкие, подбородок резко очерчен. Что преобладает в этом индивиде, так это ощущение моральной правоты. В нем есть что-то упрямое и непреклонное- Чувствуется, что он сохранит спокойствие, даже если вы подпалите ему трусы. - Месье Парьо?- любезно осведомляюсь я. - Он самый. С кем имею честь? - Комиссар Сан-Антонио. Это я обнаружил вчера утром труп Бальмена в вашей машине... - А, очень хорошо!- говорит он. - А я думал, вы незнакомы,- замечаю я, показывая на Джо пальцем. Парьо пожимает плечами. - Разумеется, это он вам так сказал? Его вопрос, служащий ответом на мой, обезоруживает меня. - Да,- раздраженно подтверждаю я. Он с презрением пожимает плечами. - Меня это не удивляет!- заявляет он. Джо изображает девушку из хорошей семьи, которую полковник застал за поправлением подвязки чулка. Он краснеет. - Этот идиот пуглив, как девка,- продолжает Парьо. Он демонстративно усиливает презрительную интонацию, показывая мне, что сам он не голубой. - Он никогда отсюда не выходит,- добавляет Парьо.- Настоящая домашняя собачонка... Ты почему сказал господину комиссару, что мы незнакомы? Честное слово, друзья, в этот момент я присутствую при красивом номере "Спасение утопающего". Парьо пытается выправить положение твердой рукой, и получается это у него блистательно. - Я не решился,- блеет педик. Пожатие плечами, и для человека в кожаном пальто вопрос закрыт. - Вы давно знакомы с Бальменом?- спрашиваю его я. - Лет десять... Я тоже занимаюсь антиквариатом, специализируюсь на нумизматике... Бальмен был одним из моих лучших клиентов и лучших друзейИ он добавляет, бросив многозначительный взгляд на педика: - Но у нас была просто дружба. - Почему вы вчера поехали в банк вместе с ним? Он изображает удивление. - Но я уже объяснял это в полиции... - Вам не трудно повторить для меня? - Расследование поручено вам? Его тон остается куртуазным, но я прекрасно понимаю намек. Этот парень дает понять, что мне тут не хрена делать и отвечает он исключительно потому, что привык быть вежливым даже с легавыми! - Никакого расследования нет,- уверяю я,- поскольку он умер естественной смертью. Скажем так: я интересуюсь Бальменом потому, что обнаружил его тело. Это вполне естественно, правда?- Я усмехаюсь.- Обычно, месье Парьо, полицейские никогда не обнаруживают трупы. Поэтому я не мог не увлечься игрой... - Это естественно... - Итак?- любезно настаиваю я. Он встряхивается. - Ах да!.. Так вот, я принес ему достаточно большую коллекцию золотых монет на сумму более десяти миллионов. Чтобы не нарушать мой бюджет, я попросил Бальмена расплатиться сразу... - Наличными? - Вас это шокирует? - Это крупная сумма... - Посудите сами, господин комиссар. В моем бизнесе всегда нужна наличность. Да что я! Без нее просто никуда... Люди, продающие предметы старины, находятся в стесненном положении, не так ли? - Совершенно верно... - Я попросил Бальмена снять эту сумму... Поскольку я был на машине, то предложил подвезти его... Он согласился... Ожидание в банке утомило его... Когда назвали его номер, у него уже болело сердце, и я проводил его до окошка. Он рассказывает свою историю, будто канатоходец идет по стальному проводу: тщательно взвешивая каждое слово, прежде чем произнести его. - И дальше что?- безжалостно настаиваю я. - Потом вернулись в мою машину, он отдал мне деньги... В этот момент я увидел, что уже почти полдень и что я пропустил важную встречу с одним клиентом из провинции... Я извинился и пошел на почту, расположенную в том же здании, что и банк, только с другой стороны. Пришлось подождать, пока меня соединят, потому что я звонил в провинцию... в пригород Руана, если говорить точнее. Я долго разговаривал, потом вернулся к моей машине... Вокруг нее стояла толпа... Дежурный ажан объяснил мне, что случилось. Он замолкает и смотрит на меня с таким видом, будто спрашивает: "Это все, что вы хотели узнать?" - Вы можете дать мне ваш адрес? Он хлопает себя по карманам и вытаскивает бумажник. - Простите, господин комиссар, у меня нет при себе визиток. Он отрывает угол конверта и пишет на нем несколько строчек. Я читаю: "Парьо, улица Шапталь, 20". - Спасибо... Я кладу уголок конверта в мой бумажник. - Ну вот!- говорю я в своем самом добродушном стиле.- Теперь, дорогой месье, мне остается задать вам еще один вопросик, и все... На сегодня... Его брови резко ползут вверх. Поскольку я не тороплюсь спрашивать, он шепчет: - Слушаю вас. И можете ему поверить: он меня действительно слушает, да еще как. - Послушайте, месье Парьо, чего ради Бальмен запер свой магазин и поехал с вами, хотя мог выписать вам чек на предъявителя? Мой вопрос бьет его, как удар кулаком промеж глаз. Он наполовину открывает рот. Мозги в его котелке кипят в полном режиме... Мне кажется, что из ушей и ноздрей у него идет пар... Положи руку ему на лоб и обожжешься, честное слово! - Ну...- начинает он. Я, тем же тоном, что он пару минут назад, шепчу: - Слушаю вас. - Ну, Бальмен не знал, можно ли выдать чек на предъявителя на такую крупную сумму. Поэтому он предпочел поехать сам, потому что мне была совершенно необходима эта сумма. Я ему улыбаюсь: хорошо выкрутился! Вы сочтете меня ненормальным, но я обожаю такие маленькие дуэли. Особенно когда противник обладает таким хладнокровием. Я нанес удар, он его парировал... Наступает пауза, но, по правде говоря, после его ответа сказать особо нечего. - Бальмен имеет телефон? - Да, имел,- поправляет меня Парьо. Не упустил-таки возможности поддеть меня! - Почему же в таком случае он не позвонил в банк, чтобы спросить, можно ли выдать чек на нужную сумму? - Признаюсь,- говорит Парьо с гримасой,- что ни он, ни я об этом не подумали... - Однако это очень просто... - Просто, если рассуждать задним числом, но в тот момент все шло быстро. Кроме того, Бальмен хотел воспользоваться тем, что будет на Монпарнасе, чтобы на обратном пути повидаться с одним коллегой из Ренна. "Матч закончился вничью",- говорю я про себя. Джо стоит прислонившись к стене и заложив руки за спину, как будто защищая свою добродетель. Я смотрю на него, и он взмахивает ресницами, как благовоспитанная девушка, которой соседский парень предложил потанцевать в приходской Церкви. - Какая симпатичная вдовушка, а?- усмехаюсь я. Парьо сдержанно улыбается. Я

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору