Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дар Фредерик. Сан-Антонио 1-28 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
то девушка. Она, наверное, близорукая. Открыла дверь вагона, приняв ее за дверь туалета, и выпала... Я отстраняю малого и собираюсь выскочить из купе, как вдруг поезд резко тормозит. Я падаю в объятия пятидесятилетнего парня пятидесяти лет демивекового фасона, и, нежно сплетясь, мы врубаемся в сказочную фотографию, изображающую закат солнца на Ванту и помещенную там НОЖДФ1 для услаждения взоров пассажирских. Поезд останавливается, пробежав еще мгновение по инерции. Стальные колеса ревут на стальных колеях - зловещая картина. Я думаю о моей еще теплой спутнице. Она, возможно, не девственной чистоты, но чертовски смазлива, и при мысли, что сейчас ее стройное тело лежит там, без сомнения, все разбитое... мой страхометр застревает в глотке. Внезапно разбуженный толстый Берю проветривает в коридоре свою ошеломленную башку, украшенную шишкой Он массирует ее растопыренной пятерней. - Ну и идиот этот машинист! - воет он, призывая в свидетели взволнованных пассажиров. Я отталкиваю его ударом локтя в потроха и несусь к двери, которая на петлях хлопает крылом. Я дую вдоль состава. Пассажиры выходят из вагонов и делают депутатский запрос проводнику, который - а как же? - ничего не знает. Руки согнуты в локтях, ваш скорый Сан-Антонио несется по насыпи. Чтобы облегчить движение, я шлепаю по шпалам. Хвостовые вагоны скрывают от меня перспективу пути. Я добегаю до последнего почтового вагона. Два добряка из ПТТ2, красные от красненького, крутят головами, чтобы не пропустить представление. - Куда тебя несет? - кричат они мне. Я отвечаю, что к черту на рога, и продолжаю свой мощный спурт. Мимун3 рядом со мной - безногий калека. Наконец передо мной открываются блестящие на солнце рельсы, жаркое марево плывет над насыпью. Я ничего не вижу на ней... Продолжая нестись галопом, я погружаюсь в расчеты в уме, которые не представляли бы трудностей, если бы я сидел за столом, но от бега и волнения они становятся трудновыполнимыми. Поезд шел километров сто двадцать в час, малому, который видел, как упала Клер Пертюис, понадобилось секунд десять, чтобы осознать эту драму, открыть дверь моего купе, пересечь его, перешагнуть через меня и дернуть стоп-кран. Составу нужно было секунд двадцать, чтобы остановиться, итого - тридцать секунд, может, немного больше. Исходя из того, что поезд делал два километра в минуту, за тридцать секунд он покрыл один километр... Здесь дорога делает поворот. Перед тем как завернуть, я оборачиваюсь. Замерший поезд находится в пятистах метрах от меня. Почти все пассажиры стоят на путях, и я замечаю, как приближается караван скорой помощи, состоящий из начальника поезда, Берю и двух-трех статистов. Вперед, Сан-А, еще рывок. Со страстью первой ночи я преодолеваю сопротивление пути. Ну вот и все: я ее вижу, девочку. Недалеко впереди - небольшой зеленый холмик. По форме холмика я смекаю, что все, что принадлежало ей, раздроблено. Она теперь никогда не станет мисс Францией на фестивале в Ла Ке-лез-Ивлин. Когда хомосапиенс принимает такую позу, это значит, что он созрел для деревянного ящика с серебряными ручками. Я видел достаточно жмуриков за время моей собачьей карьеры и всегда оставался спокоен, но трупы хорошеньких девочек, должен вам признаться, меня очень огорчают. Мне кажется, что калечат саму природу, в этом я эстет от искусства, как бы сказал один из моих друзей, которого принимали за экспонат в музее Шампиньоль. Малышка Клер была такой юной! "Что остается от наших двадцати лет",- пел Шарль Трене! Из ее годиков не вернуть ни одного. Ее очки, которые так соблазняли меня, лежат в кровавом месиве. Ужасно смотреть на ее тело, расчлененное, изрубленное, раздробленное. Бедное дитя. Спасательная команда прибывает. Берю сипит, как тюлень, который только что крупно выиграл в национальную лотюрень. - Это она? - удается ему прошептать. - Да. - Что тут случилось? - беспокоится начальник поезда. - Разве не видно? - Эта особа упала? - Слегка, и, наверное, ушиблась. - Она была с вами? - Просто она ехала со мной в одном купе. Я плету ему историю о том, как тот тип дернул через мою щиколотку щеколду стоп-крана. - Она носила очки,- говорю я.- Похоже, что она собиралась в туалет и ошиблась дверью. - Значит, это не самоубийство? - Конечно, нет. Перед тем как выйти из купе, она взяла косметичку из чемодана... Действительно, а что случилось с упомянутой косметичкой? Я напрасно верчу головой, ее нигде нет. Может, она упала на рельсы раньше моей подружки? Я продолжаю движение. Через несколько метров железнодорожные пути проходят под дорогой. Образуется короткий туннель, с обеих сторон которого выбиты ниши, предназначенные для дорожных рабочих. Толстый, который присоединился ко мне, спрашивает, что я ищу, я говорю ему о пропаже косметички. Мы обследуем еще двести метров путей: ноль, нет больше косметички, как нет монет в Министерстве финансов. Она испарилась. - Стой, глянь, что я нашел! - говорит Берю, наклоняясь. Он показывает мне мужскую перчатку из безусого пекари. Совсем новенькую перчатку. Эта вещь лежала не на рельсах, а перед одной из ниш, выдолбленных в бетонированной арматуре автодорожного моста. Задумчивый, я засовываю ее поглубже в карман. Мы снова присоединяемся к группе пассажиров. Начальник поезда ушел за брезентом, чтобы прикрыть труп маленькой Клер. - У тебя расстроенный вид! - говорит Толстый. - Есть от чего, а? - Думаешь? Сам он всегда хватает удачу за хвост, потому что так ее легче таскать за собой. Берю сохраняет расположение духа независимо от того, что перед ним - растерзанный труп малышки или антрекот из торговки вином. Чихал он на свою судьбу двуногого смертного. Не принимайте это за философскую черту. К тому же философия - это искусство усложнять себе жизнь в поисках ее простоты. На самом деле настоящая философия - это глупость. С этой точки зрения Толстый - законченный философ; он может видеть насквозь... - Я знаю, что у тебя в башке, Сан-А,- объявляет он, а его хитрый видон напоминает деревенский чугунок. - Неужели? - Да. Ты говоришь себе, что малышку сбросили с поезда, так? Ты не веришь в ее идиотское падение? - Что-то в этом роде. - И ты прав,-допускает Пухлый,-потому что, скажу тебе, среди бела дня, даже если ты так близорук, что говоришь генералу: "Добрый день, мадемуазель", невозможно принять дверь вагона за дверь сортира. Все равно видно, что она застеклена и сияет от солнца... - Есть свидетель,- говорю я.- Мужик, который решил заняться тяжелой атлетикой со стоп-краном в моем купе. - Почему в твоем? - настаивает Берю, который хоть и обладает низкочастотными мозгами, но в случае надобности умеет по крайней мере с ними обращаться. Я поднимаю бровь. А правда, почему в моем? - Случайность,- говорю я все же.- Этот парень находился в коридоре напротив моей двери. Он влетел в ближайшее купе, логично, а? - Ладно, а ты уверен, что в ту минуту, когда малышка начала рубать щебенку, этот хрен стоял перед твоим купе? Я свистаю наверх все мои воспоминания. Вымуштрованные, они являются и выстраиваются в ряд, как сказал бы Шарпини. Да, пятидесятилетний как раз стоял в коридоре. В тот момент, когда Клер выходила, я заметил, что он курил сигарету около моей двери, и готов держать пари на что хотите и еще что-нибудь, что он не двинулся с места до того, как совершил набег на мои ходули. - Я в этом уверен. - Одно предположение,- говорит Толстомясый,- а может, кто-то другой отправил девушку подышать свежим воздухом, а твой клиент в это время стоял на стреме? - Определенно,- вздыхаю я,- он тебе не нравится. Зачем ему было дергать стоп-кран в таком случае? Ему достаточно было промолчать... Берю застегивает последнюю оставшуюся в живых пуговицу на штанах, которые расстегнулись во время его шального перехода. - Сегодня утром, дружище, тебя просто разыграли! Пошевели мозгами: если бы девочка исчезла и ее останки нашли потом, следствие могло принять гипотезу убийства. Тогда как здесь какой-то придурок, который все время был у тебя на глазах, заявляется и орет, что он только что стал свидетелем несчастного случая, у тебя нет оснований не верить ему. И все решают, что это был несчастный случай! Я останавливаюсь. Мы стоим рядом с почтовым вагоном, в котором оба пететиста закусывают в полной безмятежности. - Что там за шум? - спрашивает один из них, рот которого набит колбасятиной. - Мой тебе совет, прежде чем идти туда глазеть, набей как следует брюхо,- говорит Берю,- иначе тебе понадобится бычья доза кисляка, чтобы вернуть аппетит. - Послушай, Толстый,- бормочу я,- ты сегодня в ослепительной форме. Тебя что, накачали витаминами? То, что ты мне выложил по поводу незнакомца, не так глупо... Пойдем возьмем интервью у этого мсье. Воспоминания о "Мерседесе", который среди бела дня подавал сигналы фарами, заставляют меня поверить в то, что своим нюхом Берю верно почуял дичь. Эта деталь, как и национальный заем, не лишена интереса. Я влезаю в свой вагон и впустую меряю его шагами во всю длину, так и не найдя моего пятидесятилетнего. Я пробегаю через весь состав, потом вдоль насыпи, где группы пассажиров обсуждают случившееся: ни шиша. - Видишь,- злорадствует Толстый.- Твой дружок пошел погулять. Кстати, как хоть он выглядел? Я описываю его. Не успеваю начать, как Берю останавливает меня. - На нем были штаны из габардина, подстриженные снизу, и серая поношенная куртка из велюра, так? - Да. - Ну вот, старик, слушай, что я тебе скажу, я заметил этого хмыря еще в Панаме. Он стоял у зала ожидания, в котором ты был, и, похоже, наблюдал за тем, что происходило внутри. - 0'кей! Забирай малышкин сундук и мой,- говорю я.- Мы остаемся. - И что ты будешь делать на шпалах в этой глуши? - Действовать! - отрезаю я. - Кое для кого спектакль закончился после первого действия,- острит Толстый. Глава II Что называется, пойти проветриться - Эй, там! Куда вы претесь? - ревет начальник поезда. Он собирается исполнить для нас концерт Генделя для тяжелых мотоциклов, этот жеденачальник. Видно, возомнил о себе невесть что, с тех пор как уронил одну из своих пассажирок. Чтобы его успокоить, я целомудренно обнажаю удостоверение. - С этого надо было начинать,- брюзжит он. - Отправляйтесь дальше,- распоряжаюсь я.- На ближайшей станции сообщите властям, а я пока займусь предварительным осмотром. Электровоз вещает общий сбор длинным свистком в два пальца, и, когда все занимают свои места, поезд трогается. Мы остаемся на насыпи одни-одинешеньки: Берю, я и два чемодана - бесхитростная картина. - Ну и что мы будем делать в этой дыре? - спрашивает мой напарник, бесконечно далекий от прелестей пастушеской жизни. - Ты,- говорю я,- разобьешь лагерь возле тела барышни. - Зачем? - Будешь отгонять мух, пока не налетят слепни из жандармерии. - А ты? - За меня не беспокойся! Я карабкаюсь по откосу и выхожу на автостраду, которая проходит совсем рядом. Отсюда я замечаю славного выродка, который трусит из глубин вспаханных земель верхом на тракторе. Он видел, как остановился поезд, и, догадавшись, что произошло что-то необычное, бросил землю-кормилицу, чтобы разнюхать, в чем тут дело. Это порядочный уродец тридцати лет, но выглядит он вдвое старше, бикоз оф пяти литров кальвадоса, которые засасывает ежедневно. У него больше нет ни перьев на тыкве, ни клыков в пасти, в нем вообще не осталось ничего человеческого. Буркалы лезут из витрины, а шнобель такой красный, что, перед тем как идти на похороны, его необходимо начищать кремом Черный Лев. - Чего это тут такое? - осведомился он голосом, тарахтящим, как шарикоподшипник. - Поезд,- информирую я со знанием дела. - Но он же того, тю-тю,- возражает наш разумный сеятель злаков. - Да, раздавив предварительно кое-кого своими смертоносными колесами. - Вот б...! - сочувствует механизированный хлебороб. - Вы это сами видите. Послушайте, дорогой мой, не заметили ли вы, чтобы одновременно с поездом здесь останавливалась машина? - Ну да. - Какая это была машина? - Серая, с брезентовым верхом. "Мерседес", перевожу я про себя, так как бегло говорю по-сельски, видно, в прошлой жизни я был петушком на навозной куче. - Точно,- кокетничает целинник.- "Мерседес-190"! От удивления я теряю способность соображать. Забавно, потрошитель равнин разбирается в иностранных легковушках. - Не видели ли вы одного пассажира, который спустился бы с насыпи и сел бы в этот "Мерседес"? - спрашиваю я.- Седого бы месье в велюровой куртке и галстуке? - Я видел двух пассажиров, которые бы спустились с насыпи,- дает исчерпывающий ответ последователь Пармантье1,-того, о котором вы болтаете, и еще одного, молодого, в дождевике и воскресном картузе. Тысяча против десяти за Берюрье, ребята. Толстый, человек благородной наружности и плебейского вида, точно восстановил картину трагедии. Юноша в картузе выбросил Клер. Пятидесятилетний исполнил для меня свой номер, и, пока я мерил шагами железнодорожную насыпь в поисках малышки, эти два месье воспользовались общим возбуждением для того, чтобы скромно удалиться. Их ждал автомобиль. И этот автомобиль во время пути подавал сигналы, чтобы указать нападавшим, что поезд приближается к намеченному месту. Уверен, что очень скоро мне самому придется здорово попахать. - В каком направлении ушла машина? Прокладчик борозд описывает рукой движение, которое может вызвать в памяти центрифугу стиральной машины. - Развернулась. А потом фьюить туда. Туда означает - в сторону Панамы. - Спасибо. С мрачным от мыслей челом я возвращаюсь к Берюрье и закрепляю его триумф рассказом о свидетельских показаниях деревенского пентюха. Жиртрест качает апоплексическим рылом. - Я чуял это,- говорит он с достоинством. Таков он, Берю, всегда сдержан и строг в сложных ситуациях. - Все это очень печально,- продолжает он, указывая на брезент.- Милая несчастная куколка! Она напомнила мне одну артистутку, которую я видел в одной театральной пьесе. Как ее звали, я не помню, а пьеса называлась "Причуда Альфреда" де Мюссе. По названию я вообразил, что это должно быть смешно. И что ты думаешь, вляпался в такую тягомотину. Бабы болтали, как дамочки из высшего света, которые стараются запудрить тебе мозги. Нет, все-таки я предпочитаю киношку. Слышишь, позавчера я видел Брюта Ланкастрата в одном фильме, ну вот играет, не оторвешься. Так как ситуация не располагает к театральным воспоминаниям, я кладу конец его умствованиям. - Мне не дает покоя,- признаюсь я,- эта перчатка под мостом... Она может означать, что был кто-то еще, кто поджидал, схоронившись в одном из углублений. - Да нет же! Это перчатка парня, который толкнул девушку. Она ухватилась, чтобы удержаться, и перчатка этого типа осталась в ее пятерне. - Толстый, у тебя на все есть ответ. - Тебе не кажется, что мы теряем время рядом с мадемуазель? - беспокоится Берю.- Пока мы здесь изображаем похоронную команду, эти скоты успеют спрятаться в укромном местечке. - Бог с ними! - говорю я.- Это не последняя наша встреча. Мир тесен. Изрекая эти вещие слова, я обследую чемодан покойницы. Вот нижнее белье, от которого при других обстоятельствах накалилась бы моя спинномозговая спираль, вот легкие душистые, как весенний букет, платья, а вот в приплюснутом кармашке и дамская сумочка. Я открываю ридикюль, чтобы сделать инвентаризацию. В нем 560 франков с мелочью, удостоверение на имя Клер Пертюис и еще одно на имя Эммы Боу. На обоих одна и та же фотография - фотография погибшей; уверяю вас, что это многовато для одной. Кроме этих документов, я обнаруживаю классические принадлежности путешествующей красотки: губную помаду, кисточку для век, пилку для ногтей, тональный крем и т. д. Я кладу сумочку в чемодан, предварительно сунув в карман оба удостоверения, неожиданно выплывшие на свет. - Твоя нана не была католичкой,- замечает Толстый. - А если бы и была, я все равно не стал бы строить из себя ее ангела-хранителя,- отвечаю я, и мой ответ звучит анахронизмом. Прибытие коляски национальной жандармерии кладет конец этому теологическому спору. Следует презентация господ жандармов. Мы болтаем, мы вырабатываем единый план сельской компании, в полной глухомани действовать иначе просто невозможно, и толстокожие гвардейцы закона увозят нас к ближайшей деревеньке, где мы нанимаем тачку до Парижа. Часом позже мы выгружаем наши бренные тела у Старика. Внутри он весь кипит, наш босс. - Я удивлен, Сан-Антонио,- холодно говорит он мне.- Я доверил девушку вашему присмотру, вам двоим, и вам удается ее... В этом он прав. Я должен был беречь эту Клер-Боу как зеницу ока. Если бы я следовал за ней по пятам на цыпочках, эти два коридорных зуава не посмели бы действовать. Тут только одна загвоздка! Когда охмуряешь красотку такого калибра, и в голову не приходит сопровождать ее в туалет. Во всяком случае без ее на то разрешения. - Признаю, патрон,- убедительно соглашаюсь я,- вы можете ругать меня, я заслужил это. Деду всегда надо уступать, это утешает лохматого. Он снова обретает покой и ясность ума. - Словом, я надеюсь, что вы возьмете реванш,- любезно продолжает он.- Вы ведь не тот человек, которому ставят мат, Сан-Антонио. Я воздерживаюсь, чтобы не ответить ему, что сам я скорее шах, окруженный гаремом. От каламбуров у Старика волосы встают дыбом, а их у него не больше, чем на стеклянной крыше Большого Дворца. - В конце концов,- продолжает он,- эта девушка служила нам лишь путеводной нитью. Она вела от Зекзака к неизвестному. К тому же, этот неизвестный начинает вырисовываться: вы уже засекли седовласого мужчину и "Мерседес"... - Плюс второе удостоверение девушки,-очень кстати напоминаю я. - Оно могло быть и первым, а не вторым,- многозначительно произносит великий патрон. - Точно так,- бросает наобум Берю, который до этого спал на краю письменного стола. Для приличия он начинает крутить в руках массивную чернильницу Старика. Натюрлих, ему удается окунуть в эту необычную кропильницу два пальца. Босс поражает его в упор взглядом, содержащим такой заряд электрахчества, который ГЭС Донзер вырабатывает за год. Берю противопоставляет ему ангельскую улыбочку и вытирает о галстук свои испачканные обрубки. - Не могу вас более задерживать,- с нажимом говорит Старик, потирая гладкий, как задница, высокий череп.- Нельзя терять ни минуты, принимайте все необходимые меры. - Разумеется, господин директор. Мы выходим. На лестнице Толстый показывает мне свои в пятнах чернил сосиски. - Тому, кто захотел бы снять мои цыганские отпечатки пальцев, не пришлось бы долго возиться,- острит он. Глава III Что называется, заглянуть в досье Я нахожу Матиаса в картотеке, где он режется в белот с незабвенным Пино. Почтенная Развалина как раз объявляет пятьдесят в твердой валюте, когда объявляюсь я. - Ты кстати! -заявляет Пинюш, отрывая катышек швейцарского сыра от своих ободранных усов.- Сейчас будешь присутствовать при самом крупном поражении в истории белота.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору