Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
говорили на самые
откровенные темы, употребляя отвратительно грубые выражения, и, очевидно,
находили в этом удовольствие. Она слышала, как смеялся Оливье, ее
маленький Оливье, с его уст, которые она считала невинными, слетали
непристойные слова, приводившие ее в ужас. Острая боль пронизывала ее до
глубины души. Это длилось долго: они не могли наговориться, а она не могла
не слушать. Наконец мальчики ушли. Оставшись одна, Антуанетта заплакала -
что-то умерло в ней; светлый образ брата - ее ребенка, который она создала
в своем воображении, был замаран, и она жестоко страдала от этого. Вечером
она ни слова не сказала Оливье. Он заметил, что она плакала, но не мог
добиться причины. Он не понял, отчего она переменилась к нему. Ей не сразу
удалось переломить себя.
Но самый жестокий удар нанес он ей, когда однажды не вернулся домой
ночевать. Она не ложилась всю ночь, ожидая его. Она была уязвлена не
только в своей нравственной чистоте, она была уязвлена в самых сокровенных
тайниках своего сердца - тех глубоких тайниках, где роятся опасные
чувства, которые ока старалась скрыть даже от самой себя и над которыми не
дозволено поднимать покров.
А Оливье главным образом желал утвердить свою независимость. Он
вернулся утром с развязным видом, готовясь ответить дерзостью, если сестра
вздумает сделать ему замечание. Он на цыпочках проскользнул в квартиру,
чтобы не разбудить ее. Но" когда он увидел, что она не ложилась и ждала
его, бледная, с покрасневшими от слез глазами, увидел, что она и не думает
упрекать его, а молча хлопочет, готовя ему завтрак, чтобы он поел до ухода
в лицей, увидел, что она явно удручена, хотя не говорит ни слова, что все
ее существо выражает безмолвный упрек, - он не выдержал: бросился перед
ней на колени, спрятал лицо в складках ее платья, и оба заплакали. Ему
было стыдно, противно вспомнить о прошедшей ночи, он чувствовал себя
замаранным. Он хотел заговорить - она не позволила, закрыла ему рот рукой,
и он поцеловал эту руку. Больше между ними ничего не было сказано - они
без слов поняли друг друга. Оливье дал себе клятву не огорчать Антуанетту
и быть таким, каким она хотела его видеть. Но она, как ни старалась, не
сразу забыла свою обиду. Она точно выздоравливала после тяжелой болезни, и
чувство неловкости надолго сохранилось в их отношениях. Ее любовь не
ослабела, но только теперь Антуанетта увидела в душе брата что-то ей
чуждое, пугавшее ее.
То, что открылось Антуанетте в душе брата, ранило ее тем больнее, что
именно в это время ей приходилось терпеть упорные преследования мужчин.
Когда она возвращалась под вечер в темноте и особенно когда бывала
вынуждена выходить после обеда, чтобы взять или отнести работу по
переписке, она вся дрожала от страха, что к ней подойдут, заговорят,
пристанут, как это уже случалось не раз. Под тем предлогом, что Оливье
полезно гулять, она по возможности старалась брать его с собой, но он
соглашался неохотно, она же не смела настаивать, боясь помешать его
занятиям. Парижские нравы возмущали ее душу - душу девственницы и
провинциалки. Ночном Париж казался ей темным лесом, где ее подкарауливают
страшные чудовища, и она боялась выходить из своей норки. Однако выходить
было необходимо. В конце концов она взяла себя в руки, но страдать не
перестала. Когда же она представляла себе, что ее мальчик, ее, Оливье
будет или уже стал похож на этих наглых мужчин, ей по возвращении стоило
усилия пожать ему руку. А он не мог понять, за что сердится на него
сестра...
Никто не назвал бы Антуанетту красавицей, но она обладала больший
обаянием и невольно останавливала на себе взгляды. Одетая очень просто,
почти всегда в черное, невысокого роста, тоненькая, хрупкая,
неразговорчивая, она безмолвно скользила в толпе, стараясь быть
незаметной, и все-таки привлекала к себе внимание пленительной нежностью
кротких, усталых глаз и детски непорочных губ. Она видела, что нравится;
ее это смущало и все-таки радовало... Кто скажет, сколько невинного,
трогательного кокетства может невольно проснуться в спокойной девичьей
душе, угадавшей чье-то ласковое участие? У Антуанетты появлялась тогда
некоторая неловкость движений, она искоса бросала пугливые взгляды - это
было и забавно и умилительно. От смущения она становилась еще
привлекательнее. Она возбуждала желания, а так как она была девушка бедная
и беззащитная, за ней ухаживали бесцеремонно.
Она бывала иногда в доме Натанов, богатых евреев, которые встретили ее
у своих знакомых, где она преподавала, и участливо отнеслись к ней.
Антуанетте пришлось преодолеть свою застенчивость, а раза два-три она даже
была у них на званых вечерах. Альфред Натан был очень известный в Париже
профессор, крупный ученый и в то же время светский человек, - это
причудливое сочетание учености и суетности часто наблюдается среди евреев.
Так и у г-жи Натан подлинная доброта сочеталась с необыкновенной
светскостью! Супруги щедро и шумно выражали Антуанетте свою искреннюю
симпатию. Вообще Антуанетта встретила больше сочувствия среди евреев, чем
среди своих единоверцев. У евреев много недостатков, но у них есть одно
достоинство, - может быть, самое главное: они живые люди, они человечны;
ничто человеческое им не чуждо, они внимательны ко всему живому. Даже
когда у них нет настоящего горячего чувства, они неизменно полны
любопытства, побуждающего их интересоваться всеми более или менее
значительными людьми и идеями, хотя бы совершенно чуждыми им. Нельзя
сказать, чтобы они всегда оказывали при этом действенную помощь, - слишком
многое занимает их одновременно, они, более чем кто-либо, находятся во
власти светского тщеславия, хотя и отрицают это. Но они по крайней мере
что-то делают, а это уже много при равнодушии, царящем в современном
обществе. Они служат в нем ферментом жизни, бродилом действия. У католиков
Антуанетта натолкнулась на стену ледяного безразличия и тем сильнее ценила
внимание, хотя бы и поверхностное, которое проявляли к ней Натаны. Г-жа
Натан угадала, какую подвижническую жизнь ведет Антуанетта, вдобавок
пленилась ее внешним и внутренним обликом и задумала взять девушку под
свое покровительство. У нее самой детей не было, но она любила и часто
собирала у себя молодежь; она настояла на том, чтобы Антуанетта тоже
приходила, чтобы она нарушила свое затворничество и немножко развлеклась.
Нетрудно было понять, что Антуанетта чуждалась общества отчасти из-за
своей бедности, и г-жа Натан сделала попытку снабдить ее нарядами, но
гордость Антуанетты возмутилась, тогда заботливая покровительница так
деликатно повела дело, что все-таки заставила девушку принять кое-какие
мелочи, столь ценные для невинного женского тщеславия. Антуанетта была и
тронута этим и смущена. Скрепя сердце она время от времени приходила на
вечера г-жи Натан, а там молодость брала свое, и она втягивалась в общее
веселье.
Но в этом несколько пестром обществе, где бывало много молодых людей,
бедную и миловидную девушку, которой покровительствовала хозяйка дома,
немедленно избрали своей жертвой двое-трое шалопаев, с наглой
самоуверенностью остановивших на ней свой выбор. В расчете на ее робость
они заранее бились между собой об заклад, кто скорее преуспеет.
Началось с того, что Антуанетта стала получать анонимные или, вернее,
подписанные вымышленным громким именем письма с объяснениями в любви.
Сперва это были вкрадчивые, настойчивые любовные записочки, в которых ее
просили о свидании; затем тон стал более развязным, появились угрозы, а
дальше пошли оскорбления, грязная клевета: ее раздевали в этих письмах,
пачкали похотливыми домыслами, во всех подробностях разбирали ее скрытые
достоинства, пытались сыграть на ее неопытности, грозя ей публичным
скандалом, если она не придет на свидание в указанное место. Она плакала
от обиды, получая такие предложения; эти гнусности оскорбляли ее гордость,
словно огнем жгли ее тело и душу. Она не знала, как выйти из положения. Ей
не хотелось рассказывать обо всем брату: она понимала, что ему будет
слишком больно и что это только усложнит дело. Друзей у нее не было.
Обратиться в полицию? На это она не решалась из боязни огласки. Однако
пора было принять меры. Она чувствовала, что молчанием тут не спастись,
что негодяй, преследующий ее, не отстанет и пойдет на все, если будет
чувствовать себя в безопасности.
Тут как раз подоспело категорическое требование явиться завтра в
определенный час в Люксембургский музей. Антуанетта решила пойти. После
долгих размышлений она сделала вывод, что мучитель ее познакомился с нею у
г-жи Натан. В каком-то из его писем упоминалось об одном случае, который
мог иметь место только там. И вот она попросила г-жу Натан оказать ей
большую услугу: подвезти ее в своем экипаже в музей и минутку подождать у
входа. Когда Антуанетта вошла, возле указанной в письме картины ее
встретил торжествующий шантажист и заговорил с ней преувеличенно учтивым
тоном. Она молча, пристально смотрела на него. Кончив свою речь, он игриво
спросил, почему она так на него смотрит.
- Я смотрю на подлеца, - ответила Антуанетта.
Он не смутился такой малостью и стал еще развязнее.
- Вы мне грозили скандалом, - сказала она. - Пожалуйста. Я готова пойти
на скандал!
Она вся дрожала и говорила громко, с явным намерением привлечь внимание
посетителей. На них оглядывались. Молодой человек увидел, что она не
остановится ни перед чем, и присмирел. Она еще раз крикнула ему:
- Подлец!
И пошла прочь.
Не желая признать себя побежденным, он последовал за девушкой. Она
вышла из музея - он за ней. Она направилась к ожидавшей ее карете,
распахнула дверцу, и предприимчивый ловелас очутился лицом к лицу с г-жой
Натан, которая узнала его и приветствовала, назвав по имени. Он растерялся
и поспешил скрыться.
Антуанетте пришлось все объяснить своей спутнице. Она изложила
происшедшее неохотно и крайне сдержанно. Ей было тяжело посвящать
постороннего человека в свой внутренний мир и рассказывать о страданиях
своего оскорбленного целомудрия. Г-жа Натан упрекнула ее за то, что она
так долго молчала. Антуанетта умоляла никому не говорить ни слова. На том
приключение и кончилось; г-же Натан даже не понадобилось отказывать
наглому субъекту от дома - он не посмел больше показаться у нее в
гостиной.
Приблизительно в то же время на долю Антуанетты выпало совсем иное
огорчение.
Один очень порядочный человек лет сорока, служивший консулом на Дальнем
Востоке и приехавший во Францию на несколько месяцев в отпуск,
познакомился с Антуанеттой у Натанов и влюбился в нее. Встреча эта была,
без ведома Антуанетты, подстроена г-жой Натан, которая во что бы то ни
стало решила выдать замуж свою юную приятельницу. Консул, тоже еврей, не
отличался красотой - он был плешив и сутуловат, но у него были добрые
глаза, мягкие манеры и сердце, знавшее страдание, а потому умевшее
сострадать другим. В Антуанетте уже ничего не осталось от прежней
избалованной девочки-мечтательницы, рисовавшей себе жизнь как прогулку в
ясный день об руку с возлюбленным; теперь жизнь предстала перед ней как
жестокая битва, которую надо вести изо дня в день, без передышки, иначе
рискуешь потерять в один миг все, что было завоевано пядь за пядью годами
изнурительного труда; и она часто думала, что отрадно было бы опереться на
руку друга, разделить с ним заботы и отдохнуть немножко, а он чтобы тем
временем оберегал ее покой. Она понимала, что это только мечта, но у нее
еще не хватало мужества отказаться от такой мечты. Впрочем, она отлично
знала, что бесприданнице не на что надеяться в том обществе, где она жила.
Старая французская буржуазия на весь мир прославилась своим гнусно
торгашеским отношением к браку. Евреи же не так бесстыдно гоняются за
деньгами. Среди них нередко можно встретить богатого молодого человека,
который женится на бедной девушке, или состоятельную девушку, которая ищет
себе в мужья прежде всего интеллигентного человека. Но в среде французских
буржуа, провинциалов и католиков мошна всегда ищет мошну. Глупцы, на что
им столько денег? Потребности у них самые ограниченные; они умеют только
есть, зевать от скуки, спать и... копить. Антуанетта хорошо знала этих
людей, она видела их с детства, смотрела на них и глазами богатства и
глазами нищеты. Она не обольщалась на их счет и понимала, что тут ждать
нечего. А потому неожиданное сватовство консула было для нее большим
утешением. Сперва она не питала никакого чувства к консулу, но мало-помалу
прониклась к нему глубокой признательностью и симпатией. Она приняла бы
его предложение, если бы не надо было ехать в колонии, а значит,
разлучиться с братом, и отказала влюбленному; тот, хотя и понял все
благородство ее побуждений, не простил отказа: любовь в своем эгоизме
требует, чтобы ей жертвовали всем, вплоть до тех качеств, которые ей
особенно дороги в любимом существе. Он перестал встречаться с Антуанеттой,
не написал ей, когда уехал, и она ничего не знала о нем, пока, полгода
спустя, не получила извещения о его женитьбе, причем конверт был надписан
его рукой.
После этой новой сердечной раны Антуанетта сложила свою скорбь к стопам
божьим, постаралась себя убедить, что понесла справедливую кару за то, что
хоть на миг позабыла свой единственный долг - посвятить себя брату, и
всецело отдалась заботам о нем.
Она окончательно отдалилась от света, перестала бывать даже у Натанов,
которые несколько охладели к ней после того, как она отказала найденному
ими жениху, - они тоже не приняли ее доводов. Г-жа Натан заранее решила,
что этот брак состоится и будет образцовым, и была уязвлена в своем
самолюбии, когда он не состоялся по вине Антуанетты. На ее взгляд, чувства
девушки были, конечно, весьма похвальны, но преувеличены до приторности,
отчего она сразу же утратила интерес к этой дурочке. В силу своей
потребности благодетельствовать людям с их согласия или без их согласия
она облюбовала себе другую подопечную, на которую в данный момент и
расходовала весь запас внимания и забот.
Оливье не догадывался о печальных сердечных делах сестры. Это был
чувствительный и легкомысленный юноша, постоянно витавший в мечтах.
Полагаться на него не стоило ни в чем, хотя ум у него был живой и
обаятельный, а сердце - такая же сокровищница любви, как и у Антуанетты.
Труд, на который было потрачено несколько месяцев, он часто сводил на нет
каким-нибудь сумасбродством, приступом хандры, полосой безделья,
надуманными увлечениями, на которые тратил время и силы; он влюблялся в
первое встречное смазливенькое личико, в кокетливых девочек-подростков,
которые разок поболтали с ним где-нибудь в гостях и тут же позабыли об
этом. Он мог увлечься книгой, поэмой, каким-нибудь музыкальным
произведением и по неделям ничем иным не занимался, пренебрегая ученьем.
За ним надо было следить неусыпно, но незаметно, чтобы не обидеть его.
Трудно было предусмотреть, что он выкинет в следующую минуту. Он постоянно
находился в лихорадочном возбуждении, в том неуравновешенном, взвинченном
состоянии, которое нередко наблюдается у людей, предрасположенных к
чахотке. Врач не скрыл своих опасений от Антуанетты. Этому от природы
чахлому растению, пересаженному из провинции в Париж, очень нужны были
солнце и свежий воздух, - словом, то, чего Антуанетта не могла ему
предоставить. У них не было денег, чтобы уезжать из Парижа на каникулы. А
в течение года они были заняты по целым дням и так уставали к воскресенью,
что им никуда не хотелось идти, разве только в концерт.
Однако летом, по воскресеньям, Антуанетта насильно увлекала Оливье за
город, в леса Шавиля или Сен-Клу. Но в лесу некуда было деваться от шумных
парочек, кафешантанных песенок и просаленных бумажек: такая обстановка
меньше всего походила на ту чудесную тишину, которая успокаивает и
очищает. А вечером, на обратном пути, надо было терпеть давку в поездах,
духоту битком набитых, низких, тесных, темных, отвратительных пригородных
вагонов, вольные словечки и сценки, шум, хохот, пенье, вонь, табачный дым.
И Антуанетта и Оливье чувствовали себя чужими в толпе, а потому
возвращались домой раздраженные, расстроенные. Оливье умолял сестру
прекратить прогулки, да и у Антуанетты не было охоты повторять эти опыты.
Все же она упорствовала в своем намерении, хотя такие поездки доставляли
ей еще меньше удовольствия, чем Оливье, - она считала, что это нужно для
здоровья брата, и снова старалась вытащить его из дому. Новые попытки были
столь же неудачны, и Оливье горько упрекал ее. Наконец они решили
безвыездно сидеть в душном городе и в недрах своего тюремного двора
вздыхали о просторе полей.
Наступил последний учебный год; предстояли приемные экзамены в
педагогический институт. И слава богу! Антуанетта очень устала. Она твердо
рассчитывала на успех. Оливье имел все основания быть принятым. В лицее на
него смотрели как на самого надежного кандидата; все преподаватели дружно
хвалили его способности и ум, делая, правда, оговорку насчет
недисциплинированности мышления, мешавшей ему работать планомерно. Но
бремя ответственности до того угнетало Оливье, что по мере приближения
экзаменов он все больше тупел. Крайнее утомление, боязнь срезаться и
болезненная застенчивость заранее сковывали его. Он дрожал при мысли, что
ему придется выступать публично перед строгими судьями. Он всегда страдал
от своей застенчивости. В классе, когда приходилось отвечать, он краснел,
у него сжималось горло. В первое время ему и отозваться-то было трудно,
когда произносили его имя. Отвечать неожиданно он еще кое-как мог, но
мысль, что его вызовут, доводила его почти до обморока, а голова у него не
переставала работать, и он во всех подробностях представлял себе, что
сейчас произойдет; чем дольше приходилось ждать, тем было мучительнее.
Можно сказать, что каждый экзамен он держал дважды: накануне ночью он
экзаменовался во сне и тратил на это все силы, так что для настоящих
экзаменов сил совсем не оставалось.
Но он даже не был допущен до устного экзамена - того, который внушал
ему такой ужас, что по ночам его прошибал холодный пот. Во время
письменной работы на философскую тему, которая в обычное время непременно
увлекла бы его, он за шесть часов едва выжал из себя две странички.
Сначала у него в голове была пустота, ни одной мысли, буквально ни одной.
Перед ним словно выросла черная стена, о которую он тщетно бился. Потом,
за час до срока, стена раздалась, и лучи света хлынули в брешь. Он
набросал на бумагу несколько превосходных мыслей, однако этого было
недостаточно для хорошей отметки. По его удрученному виду после
письменного экзамена Антуанетта поняла, что он провалился, и сама была
обескуражена не меньше, но скрыла тревогу. Впрочем, даже в самых
безнадежных положениях ей не изменяла способность надеяться.
Оливье не приняли.
Он был убит. Антуанетта улыбалась, стараясь показать, что ничего
страшного не произошло, но губы у нее дрожали. Она утешала брата,
убеждала, что это неудача поправимая, что на будущ