Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
н был позаботиться о ней, пока
находился в здравом уме и твердой памяти! Поэтому и решил выдать ее
замуж за Уолтерса. Никого эта мысль не приводила в особый восторг, но
после того, как я им кое-что разъяснил, оба стали более покладистыми.
- Вчера утром, сэр, вы ни словом не обмолвились о предстоящей
свадьбе, - недовольно проворчал я.
- Вчера утром в спальне лежал труп Вирджинии, и все остальное
отодвинулось на задний план, - прошептал старик. - Но теперь это всплыло
снова. Видите ли, изменить свое отношение к женитьбе их заставил
небольшой разговор с глазу на глаз. Мы были только втроем, а мой личный
секретарь... - Он бросил ядовитый взгляд в сторону оцепеневшей девушки.
- Все подслушала! Я поставил их в известность, что по моему нынешнему
завещанию все, чем я владею, - включая контрольный пакет акций в деле
Уолтерса - перейдет к Вирджинии. Но если она откажется от брака с
Уолтерсом, я составлю новое завещание, в котором вообще лишу ее
наследства. И если, наоборот, он не женится на ней, я оставлю ей только
одно - пятьдесят один процент моей доли в бизнесе Уолтерса!
- Все это очень интересно, - заметил я, - но не понимаю...
- Потому что не дослушали до конца, - резко оборвал меня старикашка и
хихикнул. - Согласно моему нынешнему завещанию, я оставляю все
Вирджинии, но если она умрет раньше меня, моя доля в бизнесе переходит
Уолтерсу, а все остальное - моему преданному личному секретарю, Карэн
Донуорт!
- Нет! - Карэн зажала ладонью рот. - Это не правда!
Старик снова ликующе закудахтал.
- Лейтенанту не составит большого труда проверить это у моего
адвоката. С моего благословения!
Несколько секунд он изучал перепуганное лицо Карэн, потом еще раз
неприятно хихикнул.
- Вы небось считаете, раз я стар и одной ногой стою в могиле, то
совсем выжил из ума? И думаете, поскольку вы даете мне каждый вечер эти
чертовы пилюли, то я, как послушный дурак, глотаю их? - Халат на хилых
коленях старика слегка распахнулся, когда он затрясся от смеха. -
Конечно, если меня донимают сильные боли, я их пью. Но иногда нет - я
просто выбрасываю капсулы! И такими вот ночами я слышал, как вы вместе с
Уолтерсом находились в вашей девичьей спальне, как раз через стенку от
моей! Я был настоящий дурак, полагая, что мне удалось перехитрить
Уолтерса, заставив его жениться на Вирджинии. Но это ведь было далеко не
так, правда, дорогая?
- Вы сумасшедший старик! - задохнулась от возмущения Карэн. -
Грязный, старый негодяй! Я никогда не обращала внимания на мистера
Уолтерса, и он, в свою очередь, не проявлял ко мне ни малейшего
интереса!
- Вы не умеете лгать, дорогая моя! - Губы Пэйса издевательски
изогнулись. - Что стояло между вами и человеком, которого вы так жаждали
заполучить? Всего лишь несчастная Вирджиния - подумаешь, какой пустяк! И
если ее по-быстрому убрать со сцены, то вы с Уолтерсом получали все,
чего хотели, не так ли?
Старик поднял палец с обломанным ногтем и принялся пересчитывать
пальцы другой руки.
- Вы получали друг друга - раз! После моей смерти он получал мои
проценты в его бизнесе - два! И три - вам доставались все мои деньги!
- Нет! - протестующе воскликнула Карэн, ее лицо сморщилось, по щекам
потекли слезы. Внезапно она пулей выскочила из кухни, промчалась по
коридору и, влетев в свою комнату, захлопнула за собой дверь.
- Да, таков Рип Пэйс! - пробормотал старикашка. - Однако, лейтенант,
я не смогу обрести покой, пока Вирджиния останется не отомщенной!
- А я считал, что вы не любили ее, - словно невзначай напомнил я.
- Да, она не нравилась мне, - подтвердил старик. - Но для того, чтобы
любить кого-то, совершенно не обязательно, чтобы этот человек вам
нравился. Так уж вышло, что Вирджинию я любил. Она была у меня
единственной, о ком мне стоило заботиться!
- И вы считаете, что Карэн Донуорт, сговорившись с Уолтерсом, убила
ее?
- Ну конечно, это сделали они! - уверенно ответил он. - В те ночи,
когда я выбрасывал секонал, она заглядывала ко мне и, убедившись, что я
заснул, звонила ему.
Минут через пятнадцать появлялся Уолтере, которого она впускала в
дом. Они всегда выбирали ночь, когда Вирджинии не было дома, поскольку
им было известно, что раньше двух она никогда не возвращается. Я лежал у
себя в комнате и слышал все сквозь тонкую перегородку. Мне было слышно,
как они там разговаривали, хихикали, громыхали матрасом и стонали!
Веки старика слегка опустились.
- Так же все повторилось и в понедельник ночью - полагаю, они все
заранее обдумали! В этот вечер у Вирджинии с Уолтерсом было назначено
свидание, и он заехал за ней в восемь часов. Я еще не ложился...
- Вчера вы и словом об этом не обмолвились, - снова недовольно
заметил я.
- Но ведь посоветовал же я вам поговорить с этим похотливым котом,
Уолтерсом! - Старик хихикнул. - Мне показалось, вам будет интересно
выслушать сначала его. Он рассказал вам о свидании?
- Уолтере утверждает, что они вернулись сюда, немного выпили и где-то
в половине первого он ушел, - неохотно сообщил я.
- Ох, хитер! - В голосе старика прозвучало восхищение. - Бьюсь о
заклад, что так оно и было. Я имею в виду, что он привез ее сюда, потом
оказалось, что Карэн еще не легла спать и кто-то из них предложил
выпить. Тогда-то они и подмешали Вирджинии секонал. Потом Уолтере,
видимо, ушел, предоставив грязную работу своей любовнице - или он сам
подождал и задушил Вирджинию? Но, с точки зрения закона, это не имеет
существенного значения, верно, лейтенант?
Ведь они оба виновны в равной степени?
- Если все произошло именно так, как вы описываете, то - да, -
согласился я.
- Еще вчера вы не производили на меня впечатление недалекого копа! -
несколько раздраженно просипел старик. - Я только что раскрыл за вас
убийство, лейтенант. Чего же вам еще надо?
- Для начала проверить у адвоката содержание вашего завещания, -
ответил я.
- Ну конечно! Мой адвокат - Декель, Джастин Декель. Его можно найти
в...
- Я знаю. - "Декель, Лоринг и Вебстер" были, пожалуй, одной из самых
солидных адвокатских фирм в Пайн-Сити.
- Хорошо, - кивнул старик. - Что еще?
- Расскажите мне о короле мануфактурного бизнеса Пайн-Сити, -
попросил я.
- О ком?
- О Стиве Олбарде.
- Об Олбарде? - Он медленно сморгнул. - Олбард?
Что-то знакомое. Дайте немного подумать. Память у меня уже не та, что
прежде. - Он снова издал смешок. - Совсем не такая, как когда меня звали
Рип Пэйс. Тогда я даже не пользовался записной книжкой. Где бы я ни был
- в Нью-Йорке, Денвере, Майами, - я всегда помнил все имена, телефоны,
что они сделали или не сделали... Значит, говорите - Олбард?
- Да, тот самый тип, который в последнее время то и дело торчал у
вас, - ледяным тоном произнес я. - Тот, кто сходил с ума по Вирджинии, а
она даже на нюх его не переносила. Тот, который заправляет мануфактурным
- а заодно и меховым - бизнесом. Именно тот Стив Олбард!
- Ах, этот Стив!.. - Голос старика становился все тише и тише, пока
совсем не смолк.
Потом он скрючился, испещренные прожилками веки опустились, закрыв
выцветшие голубые глаза. Голова откинулась на подлокотник кресла, и
теперь невозможно было даже определить, дышит ли он.
- Мисс Донуорт! - Я выскочил в коридор. - Мисс Донуорт, скорее! Где
этот чертов цианид?
- В аптечке, я сейчас достану!
- Я сам! - поспешно воскликнул я. - Вдруг вы сделаете что-нибудь
такое, о чем я потом пожалею!
Проигнорировав ее ошеломленный, затравленный взгляд, я вернулся на
кухню, открыл аптечку и, постучав пузырьками друг о друга, испустил
вздох облегчения.
- Вот они! - громко произнес я, потом, склонившись к старику, щелкнул
пальцами у него под носом.
Затем, закурив сигарету, я принялся ждать. Пару минут спустя, когда я
уже начал беспокоиться, - ведь если я сделал что-то не так, то меня
обвинят в непреднамеренном убийстве, - веки старика слегка вздрогнули. А
еще через мгновение он приоткрыл глаза и, посмотрев на меня, состроил
гримасу.
- Извините, лейтенант, - прошептал он. - Это все сердце. Постоянно
подводит меня, когда я расстраиваюсь или устаю.
- Или когда предпочитаете избежать неприятных вопросов или щекотливой
ситуации? - любезно подсказал я.
- Не понимаю, о чем вы? - Глазки старика холодно и напряженно следили
за мной.
- Вы, видимо, слышали, как я искал таблетки цианида?
Он еле заметно улыбнулся.
- Я ничего не слышал!
- Ну что ж, тогда у меня есть для вас приятная новость, мистер Пэйс!
- радостно сообщил я. - Теперь вам не нужно тратиться! Чтобы прийти в
себя от таких приступов, как сейчас, вам больше нужны не лекарства, а
всего лишь вот это!
Наклонившись, я резко щелкнул у него под носом.
Лицо старика искривилось, потом он неохотно кивнул.
- Значит, никаких таблеток, лейтенант?
- Абсолютно!
- Необычайно умный ход с вашей стороны, - насмешливо признал он. - Но
что из этого следует?
- А то, что кое в чем вы меня обманываете, - ответил я. - Так, может
быть, и во всем остальном?
- Но только не в том, что касается Вирджинии и обстоятельств ее
убийства! Только не насчет этих хладнокровных...
- Мы с этим еще разберемся, - пообещал я.
- Вы что же, не собираетесь ее арестовывать? - Старик недоверчиво
уставился на меня.
- Во всяком случае, не сейчас, - твердо ответил я. - Тут нужно
действовать осмотрительно. Однако вашему доктору я позвоню прямо сейчас
и останусь здесь, пока он не организует для вас круглосуточный
медицинский пост. А на то время, пока Карэн Донуорт будет находиться в
вашем доме, служба шерифа пришлет вам своего человека.
- В уме вам не откажешь.., и все же вы дурак! - просипел старик. -
Мне просто не терпится доказать вам это, лейтенант, умерев в течение
ближайших суток! - Внезапно он хихикнул. - Как вы на это посмотрите?
- Помирайте себе на здоровье, а я прослежу, чтобы вам сделали самое
тщательное вскрытие, какое только производилось в судебной практике
этого округа! - пообещал я.
Старик довольно долго разглядывал меня, потом обиженно, словно
сдаваясь, скривил губы.
- Да, - угрюмо просипел он. - Вы как раз из тех сволочных ублюдков,
которые вполне способны на это!
Глава 5
Скучающий у дверей склада тип при моем приближении вдруг ожил.
- Мистер Уолтере здесь? - спросил я.
- Да, но он занят.
- Я тоже, - заметил я.
- Но вам туда нельзя.., он.., ну... - Его лицо на мгновение
сморщилось в отчаянной попытке найти подходящий предлог, но потом вдруг
прояснилось. - У него совещание... Вот! - Довольный своей
сообразительностью, парень улыбнулся. - Точно, так и есть!
У него совещание!
Я сунул свой значок ему прямо под нос.
- Выбирай: или ты немедленно открываешь дверь, или тебе придется
серьезно побеседовать со мной в полицейском управлении.
- Вот те на! - Его лицо побледнело. - Коп! Почему бы так сразу и не
сказать, лейтенант?
Торопливо отступив в сторону, он нашарил в кармане ключи и открыл
дверь.
- Мне придется запереть ее за вами, лейтенант, - смущенно пробормотал
сторож. - Тут почти на сотню грандов шкурок. Это может стоить мне места,
понимаете?
- Понимаю, - кивнул я.
- Спасибо. - Парень заметно повеселел. - Когда будете уходить,
постучите, хорошо?
- Ладно.
Как только я вошел и за мной захлопнулась дверь, я сразу понял, что
мои представления о меховом бизнесе были далеко не полными. Номинальная
стоимость шкурок на глаз оценивалась тут тысяч в двести долларов, и
такое богатство конечно же нуждалось в строгом присмотре. По глупости я
решил, что сторож у дверей оберегает склад от воров, но потом, когда
промерз до костей, догадался, что в первую очередь он необходим, чтобы
следить за температурой внутри помещения, не давая ей подниматься до
нуля градусов и выше. Этот проклятый склад представлял собой настоящий
холодильник! И я, коченея от холода, понял, что совершенно не
подготовлен для подобного визита, впервые в жизни горько пожалев, что на
мне не надето теплое белье - по крайней мере, пять пар сразу.
Поблуждав вдоль ряда стальных контейнеров и чуть не налетев на
здоровенный тюк в самом конце, я увидел прямо перед собой отгороженное
помещение, служившее чем-то вроде кабинета. В нем сидели Уолтере и еще
какой-то парень, они о чем-то беседовали. Когда до меня дошло, что оба
они в легких костюмах, я почувствовал глубокое облегчение, какое, должно
быть, испытывает заблудившийся в горах альпинист, который после
недельного блуждания наконец натыкается на сенбернара-спасателя. Одного
взгляда на тонкий слой инея, покрывавшего мой пиджак, было достаточно,
чтобы резвой рысью припустить к ним. Заскочив внутрь и закрыв за собой
застекленную дверь, я прислонился к ней спиной, с наслаждением вбирая в
себя ласковое тепло воздуха, нагретого до нормальной комнатной
температуры.
Несколько мгновений оба непонимающе смотрели на меня, затем
собеседник Уолтерса стал тяжело подниматься с кресла, становясь все выше
и выше. На какое-то мгновение мне со страха почудилось, что он,
выпрямившись примерно на шесть с половиной футов, проломит головой
потолок, но, к счастью, он перестал увеличиваться в длину. Телосложением
этот тип походил на исполинского троглодита, и, когда всей громадой он
навис надо мной, я почувствовал себя по сравнению с ним просто пигмеем.
- Эй, придурок! Откуда ты взялся? У нас конфиденциальная беседа! -
слегка заглатывая звуки, пробасил он. - А впрочем, как ворвался сюда,
так и вылетишь!
Огромная ручища схватила меня за грудки и, оторвав от пола, понесла к
дверям.
- Постой, Джиперс! - испуганно завопил Уолтере. - Ты имеешь дело с
лейтенантом Уилером из службы шерифа!
Великан замер на мгновение, и на его плоской физиономии появилась
гримаса отвращения.
- Ты хочешь сказать, Уолтере, что этот парень коп?
- Ну да... Отпусти его! - в замешательстве воскликнул тот.
Сжатый кулак ослабил хватку, и через секунду мои ноги снова обрели
под собой твердую опору. Машинально отирая рот тыльной стороной ладони,
троглодит сделал шаг назад.
- Я ведь не знал, лейтенант...
- - Слава Богу, что вовремя узнал. - Я расправил ладонью помятый
спереди пиджак, а также пострадавший галстук. - Вы всегда так
обращаетесь с нежданными посетителями?
- Когда тут полно шкурок, я всегда опасаюсь, что какому-нибудь
прохиндею непременно вздумается обчистить Рея, - невозмутимо отчеканил
Джиперс. - А раз вы заранее не представились, то откуда мне было знать,
что вы коп?
Такая убийственная логика вряд ли требовала ответа, поэтому я
поспешил сменить тему.
- Сожалею, что помешал вам, - я посмотрел на Уолтерса, - но у меня
чрезвычайно срочное дело.
- Не беспокойтесь, лейтенант. - Он уставился на меня таким тяжелым
взглядом, словно это срочное и важное сообщение, отпечатанное крупным
жирным шрифтом, вот-вот должно было появиться на моем лице. - Мы отложим
наши переговоры, я позвоню тебе попозже, Джиперс, договорились?
- Конечно. - Троглодит пару раз кивнул своей лохматой башкой. - А
может, ты позвонишь прямо Стиву?
- Хорошо, хорошо! - Уолтере бросил на него сердитый взгляд. - Так я и
сделаю.
- Вот и ладненько.
По-видимому, троглодита вполне устраивало такое решение проблемы, и
вся гора его мышц двинулась к дверям. Открыв их, Джиперс не спеша еще
раз осмотрел меня с головы до пят и покачал головой.
- Что-то измельчали они в наши дни, а, лейтенант?
- Кто? - не поняв сразу, о чем идет речь, спросил я.
- Кто ж еще, копы! - Где-то в глубине его огромной грудной клетки
громыхнуло нечто похожее на взрыв смеха, затем он захлопнул дверь и
направился мимо стальных контейнеров в сторону выхода.
После его ухода кабинет сразу показался мне намного просторней, а
рост самого Уолтерса - шесть футов два дюйма - довольно средненьким.
Усевшись в освободившееся кресло, я закурил.
- Мне искренне жаль, что все так получилось, лейтенант. - Уолтере
покачал головой. - Он прекрасный парень, однако его мускулы, увы,
постоянно срабатывают раньше мозгов.
- Наверное, за это его и держит Стив Олбард - за мускулы? - как бы
между прочим полюбопытствовал я.
- Стив... - Его лицо застыло. - Вовсе нет! Просто Джиперс разбирается
в мехах не хуже меня. Олбард доверяет ему закупки; поэтому он и пришел
сегодня ко мне. Стив подыскивает высококачественные леопардовые шкуры, а
у меня есть несколько штук, которые вполне могут устроить его. Но и
цена, соответственно, огромная - можно сказать, несусветная! Если
производители и модные журналы еще годик будут способствовать
превращению леопардов в мех, то этих животных совсем не останется на
земле! - Он снова покачал головой. - Это ведь настоящая трагедия,
лейтенант!
- А как на вас подействовала перспектива женитьбы на Вирджинии
Мередит? - ловко ввернул я. - Тоже как настоящая трагедия?
Тяжелые кустистые брови Уолтерса сошлись на переносице, а по его
серым глазам было видно, что он лихорадочно пытается обдумать линию
поведения, но так и не может решить, с чего начать. Однако проще всего
оказалось изобразить недоумение.
- Не уверен, что понял вас, лейтенант, - хрипло выдохнул он.
- Вы ведь собирались жениться на Вирджинии?
- Ну... - протянул Уолтере. - Это была, так сказать, лишь.., идея.
- Нет, это была вполне конкретная идея, - поправил я его. - И
принадлежала она старику Пэйсу, вознамерившемуся женить вас на
падчерице, принуждая к этому шантажом. Если бы Вирджиния не пошла на
это, то лишилась бы всего, что старик оставлял ей по завещанию, а в
случае вашего несогласия он оставил бы ей нечто весьма прелюбопытное -
контрольный пакет акций вашего бизнеса.
- Так, значит, старый хрыч пытается навесить убийство Вирджинии на
меня?! - Губы Уолтерса скривились в циничной усмешке. - С его похоронами
произойдет то же самое, что бывает у некоторых других негодяев - придут
лишь те, кто захочет воочию убедиться в его смерти!
Ссутулившись, Уолтере придвинулся ко мне.
- Ну да, это было его предложение. Вирджиния, естественно, не хотела
оставаться ни с чем после его смерти, а я, в свою очередь, не хотел,
чтобы какая-то дама, на которой я отказался жениться, владела
контрольным пакетом акций в моем деле! Поэтому мы все обсудили и решили,
что у нас с ней единственный шанс - тянуть волынку, то есть делать вид,
что оба согласны с его предложением, а потом как можно медленнее
спустить все на тормозах в надежде, что старик умрет еще до того, как мы
свяжем себя узами законного брака.
- Но тогда, после его смерти, - возразил я, - она получила бы все, не
так ли? Включая и пятьдесят один процент в вашем бизнесе?
- Несмотря на то что одной из договаривающихся сторон выступала дама,
мы заключили нечто вроде джентльменского соглашения, - спокойно пояснил
Уолтере. - Вирджиния согласилась добровольно передать мне после смерти
старика его акции.
- Джентльменское соглашение? - Я вопросительно поднял брови.
- Да, соглашение, подписанное обеими сторонами в присутствии
свидетелей и хранящееся в сейфе у моего адвоката. - Он непринужденно
улыбнулся. - Полагаете, что с моей стороны подобное не слишком-то
джентльменский поступок, лейтенант? Но, черт побери, сами посудите, все
же лучше, чем женитьба двух