Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
йтенант!
- Ты бы внимательно осмотрел здесь все, пока не убрали, - посоветовал я.
- Шериф буйствует.
- О'кей, лейтенант. - Полник выглядел неуверенным. - Э.., буйствует?..
- Если у него произойдет короткое замыкание, лучше всего позвать
электрика, - разъяснил я и без перехода спросил:
- Ты когда-нибудь слышал о Говарде Флетчере?
- Веселый парень из Лас-Вегаса? - Он нахмурился. - Кое-что слышал. Вы
полагаете, он приложил здесь руку? Но ведь он делец...
Я вернулся к машине и поехал по направлению к Виста-авеню. Слабый ветерок
шевелил темные листья пальм и сдувал аромат духов с лацканов моего пиджака -
вызов шерифа сгубил столь много обещавший вечер...
Было около половины первого ночи, когда я поставил машину возле жилого
дома на Виста-авеню.
Квартира Флетчера была на шестом этаже. Я поднялся на лифте и нажал на
кнопку у двери. Она приоткрылась дюймов на шесть, и на меня уставилась пара
глаз.
- Да?
- Мистер Флетчер? - вежливо спросил я.
- Кому он нужен? Я показал значок.
- Мне нужно поговорить с ним.
- Может быть, вы войдете? - мрачно предложил голос. Дверь открылась шире,
и я увидел обладателя этого голоса: парень лет двадцати был потрясающе
худым, но, судя по его костюму, не оттого, что плохо питался. Губы казались
настолько тонкими, что ими можно было резать хлеб. Я прошел за ним в
гостиную.
- Подождите здесь, - резко сказал он и вышел в другую комнату.
Я закурил сигарету. Вернувшись, он опустился в кресло, перекинув ногу
через подлокотник.
- Босс выйдет через минуту, - небрежно бросил он. - Какие проблемы?
- Последний месяц вы прогуливали, - сказал я, - школьный совет хочет
знать, почему?
- Умный малый! - Он перекатил сигарету из одного угла рта в другой. -
Босс не любит, когда его беспокоят среди ночи!
- Вы хотите сказать, что в Лас-Вегасе он спал по ночам? - поинтересовалс
я.
Открылась дверь, и в гостиную проворно вошел мужчина.
- Я - Флетчер, - резко сказал он. - В чем дело? Поверх пижамы он надел
шелковый халат. Он был высокий, хорошо сложенный человек с короткими
курчавыми черными волосами. Лицо убеждало, что ему немного за сорок, но
глаза выглядели старше первородного греха.
- А я - лейтенант Уилер. Служба шерифа.
- Итак?..
- Что вы делали сегодня вечером? Его брови приподнялись.
- Мне необходимо алиби?
- Думаю, что да, - терпеливо согласился я и повторил вопрос.
Флетчер медленно закурил сигарету.
- Давайте припомним. Я ушел отсюда около восьми...
- Один?
- Со мной был Джонни.
- Джонни?
Он кивнул на сидевшего в кресле парня.
- Это - Джонни. Джонни Торч. Вы не встречались? Парень натянуто хмыкнул.
- Уилер? Я слышал о вас: полицейский со счастливым револьвером? Он
считает, что весь мир - большое кладбище и работа копа - пополнять его!
- Где вы его взяли? - спросил я Флетчера. - Выиграли в какую-нибудь
азартную игру?
- Умный малый! - проворчал Джонни. Флетчер неопределенно усмехнулся.
- Джонни - мой друг. Как я уже говорил, мы ушли отсюда около восьми
обедать...
- Вы обедали в ресторане?
- Конечно, в "Магнифике". - Он усмехнулся.
- Дальше.
- Думается, мы вернулись около десяти тридцати. К нам поднялся еще один
друг, и мы пропустили по парочке спиртного. С тех пор мы здесь.
- У этого друга, - спросил я, - есть имя?
- Нина Бут.
- Зачем терять время на пустые разговоры? - проворчал Джонни. - Зачем
позволять этому копу искать вшей в нашей квартире?
- Заткнись! - рявкнул Флетчер. - Твоя болтовня мне не нравится!
- Почему же, - заметил я. - Оригинальная манера разговора всегда
производит впечатление.
- Может, вы теперь объясните, в чем, собственно, дело? - вежливо спросил
Флетчер.
- Линда Скотт, - сказал я. Улыбка исчезла с его губ.
- Линда? Что с ней?
- Она мертва. Убита. Кто-то застрелил ее и оставил тело на пороге дома
шерифа.
- Линда.., убита?.. - Он стиснул губы. - Когда это случилось?
- Сегодня вечером, - ответил я.
- У вас железное алиби, шеф, - сказал Джонни, - нечего беспокоиться.
Флетчер с такой силой шваркнул Джонни по физиономии ладонью, что голова
парня откинулась в сторону.
- Я уже предупреждал тебя... - с тихим бешенством в голосе прошипел
Флетчер. - Я велел тебе заткнуться?
Лицо Джонни стало белым за исключением красного отпечатка руки Флетчера.
- Вы сказали... - хрипло прошептал он. - Не делайте этого снова...
Никогда!
- Наемные слуги наглеют с каждым годом, - сочувственно заметил
Флетчеру. - Вы его держите, чтобы он давил клопов в вашей квартире?
Лицо Флетчера осталось бесстрастным.
- Расскажите остальное, лейтенант.
- Это все, - сказал я, - или почти все.
- Почти?
- Есть еще кое-что... - Я внимательно наблюдал за ним. - Шериф помнит
разговор с вами неделю назад, когда вы явились с предложением. Он отклонил
его, и вы пообещали, что он получит последнее предупреждение.
- Уж не думаете ли вы, что я настолько спятил, чтобы.., убить его
племянницу и оставить ее у порога? - Он покачал головой. - Я так не работаю,
лейтенант! Кроме того, у меня алиби...
- Джонни? - усмехнулся я. - Ресторан... Вы заказывали столик?
- Нет, мы просто пошли туда. - Флетчер взглянул на меня, ожида
дальнейших вопросов.
- Ну а друг, который поднялся к вам выпить? - спросил я. - Нина Бут, где
она живет?
- Этажом ниже, квартира 32. Что-нибудь еще, лейтенант?
- Пожалуй, пока достаточно...
- Джонни! - Флетчер кивнул на дверь. - Проводи лейтенанта.
Джонни выбрался из кресла и направился к двери, я - за ним. Он открыл
дверь и ждал, пока я пройду в коридор.
- Еще одно, - сказал я, поворачиваясь к Флетчеру. - Если вы не убивали
девушку и не оставляли ее на пороге дома шерифа, тогда это сделал кто-то
другой...
- В самом деле, умный коп! - воскликнул Джонни.
- И этот "кто-то" знал о вас, совершая убийство, - добавил я. - Этот
"кто-то" так спортняжничал, чтобы вам пришлось впору. Вот я и подумал: кто
еще, кроме вас, знал о том разговоре в канцелярии шерифа? Кому вы говорили
об этом... Джонни, например?
Не дожидаясь ответа, я вышел в коридор и, почувствовав холодок между
лопатками, обернулся. Серые глаза Джонни Торча с расширенными зрачками
смотрели на меня.
- Эй, ты, лисий хвост, - хрипло выкрикнул он. - Застрелить пару парней в
спину и попасть в газету! Большое дело! Следите, чтобы кто-нибудь не
опередил вас, коп!
- Джонни, - мягко сказал я, - вы, кажется, мне угрожаете?
- Ничего я не угрожаю, просто говорю для вашей собственной пользы, коп.
- Джонни, вы - молокосос и останетесь им на всю жизнь, ибо если вы не
смените тон, то не доживете даже до средних лет.
Дверь с треском захлопнулась.
Глава 2
Этажом ниже я нашел нужную квартиру, нажал на кнопку и подождал. Ждал
секунд десять, потом снова позвонил. Дверь открылась как раз настолько,
чтобы было видно дверную цепочку внутри.
- Кто там? - спросил низкий голос.
- Полиция, - ответил я, - лейтенант Уилер из службы шерифа. Мне нужно
поговорить с вами.
Цепочка звякнула, и дверь широко распахнулась.
- Тогда входите.
Я вошел и посмотрел на Нину Бут. Она была высокой, рыжеволосой, с
большими голубыми глазами, которые, казалось, ничему не удивлялись. Ее
фигуру природа изваяла в благородных пропорциях - каждая деталь нужных
размеров. Поверх ночной рубашки был халат, и то, и другое из нейлона и
кружев. Халат и кружева, обрамляющие рубашку, были задуманы так, чтобы
максимально обнажить бюст.
Ночная рубашка цвета морской волны и теплый розовый тон тела составляли
интересный контраст там, где груди упруго выпирали под нейлоном. Ноги у Нины
были длинные, под стать всей фигуре. Я осмотрел ее всю - от белых волнующих
бедер до обнаженных сухих лодыжек. Если бы кто-нибудь захотел вывести ее на
люди, я бы назвал его сумасшедшим. Нина Бут была девушкой, с которой лучше
всего уединяться дома.
- Вы заявили, что хотите поговорить со мной? - спросил она. - Теперь,
когда вы все осмотрели, говорите!
- Не часто мне приходится видеть подобное при исполнении служебных
обязанностей, - признался я. - Просто я отдавал должное вашей внешности и не
хотел ничего упустить. У вас, случайно, нет путеводителя?
- Вы убиваете меня, - сморщилась она. - Смерть отвратительна! Если вы
действительно коп и уверены, что не ошиблись адресом, то чего же вы хотите?
Уже поздно, и мы напрасно теряем время.
- Где вы были сегодня вечером? - спросил я резко.
- Что вы имеете в виду? - осторожно осведомилась она.
- Хочу знать, куда вы ходили, что делали, с кем были? Она пожала полными
плечами.
- Это довольно просто. Я была здесь, дома, приблизительно до 18.30. Потом
мы выпили с друзьями. Думаю, я вернулась от них чуть позже двенадцати.
- Кто эти ваши друзья?
- Двое парней. Говард Флетчер и Джонни Торч. А в чем дело?
Я объяснил, как обстояли дела.
Она крепко прикусила красивыми зубами нижнюю губу, когда я сказал, что
Линду Скотт прикончили. Она отвернулась от меня и пошла через комнату к бару
у дальней стены.
- Мне нужно выпить, - резко бросила она. - А как вы, лейтенант?
- Скотч со льдом, - сказал я, - и немного содовой. Ей потребовалось
некоторое время, чтобы приготовить напитки. Наконец она вернулась с ними ко
мне.
- Почему бы вам не присесть? - спросила она. Мы сели на кушетку, и она
передала мне стакан.
- Вы нанесли мне большой удар, - сказала она. - Я по-своему любила Линду.
Она была хорошей девушкой, одной из немногих друзей, которые у меня есть.
- У нее было немало друзей, - заметил я. - Вы, Флетчер, Джонни Торч. Мен
удивляет, что она позволила себя убить.
- Я не знаю, зачем кому-то нужно было ее убивать, - спокойно сказала
Нина. - Линда никогда никому не причинила вреда. Она была слишком мягкой,
возможно, в этом и была ее беда.
- Как давно вы ее знаете?
- Около пятнадцати месяцев. Мы вместе работали в Лас-Вегасе.
- У Флетчера?
Она выпила около половины содержимого стакана, потом медленно кивнула.
- Конечно у Говарда. А что в этом плохого? Он охотно использует за
игральными столами девушек. Считает, что это приносит большой доход, да и
молокососы не так скандалят, когда их высмеивает хорошенькая женщина.
- Не знал, что Флетчер столь изобретателен, - заметил я. - Ну а Джонни?
- А? - Нина тупо смотрела на меня поверх стакана.
- Ладно, не важно, - отмахнулся я. - Что заставило вас и Линду приехать
сюда?
- Говард привез нас с собой, - ответила она.
- Он собирался пристроить вас опять к азартным играм, уже в наших краях?
- поинтересовался я.
- Не знаю, что он собирался делать, - холодно отрезала она, - но он
зарабатывает хорошие деньги. А у меня отпуск. Не хватало, чтобы мен
волновали еще и его заботы!
- Может быть, у него были какие-то планы и насчет Линды?
- Вы ошибаетесь, если думаете, что ее убил Говард, - твердо заявила Нина.
- Он бы так не поступил.
- Откуда такая уверенность?
- Вы разбираетесь в этих делах, - сказала она, - но и я тоже кое-что
знаю. Кроме того, я достаточно много общалась с мужчинами, чтобы судить о
них.
Я подождал, пока она допила.
- Что вы еще можете добавить? - спросил я, когда она отставила пустой
стакан.
- О Линде? Нужно подумать. Я знаю о ней совсем немного. Она не
рассказывала о себе, о том, чем занималась до встречи с нами. У нее здесь
дядя или еще какой-то родственник. Возможно, он расскажет вам больше.
- Я встречался с этим дядей. Но не сказал бы, что мы с ним большие
друзья, хотя и знаем друг друга достаточно хорошо.
- У нее был еще один друг...
- Вы имеете в виду Флетчера?
Она с удивлением посмотрела на меня.
- Нет, я имею в виду не Флетчера. Она же не в его вкусе. Эти широко
распахнутые невинные глаза! - Она неожиданно хихикнула. - У Говарда совсем
другой вкус! Вы, должно быть, уже слышали имя Габриель?
- Трубач?
- Нет, стриптизерша.
- Мое образование подкачало. Расскажите поподробнее.
- Программа в "Снейк Айз" все время меняется,
- сказала она, - но Габриель там постоянно. Вот настоящая и единственна
страсть Говарда!
- Вы хотите сказать, что он любит ее больше, чем деньги? - недоверчиво
спросил я.
Ее нижняя губа чуть-чуть скривилась.
- Я говорила о его хобби.
- Итак, кто же был парнем Линды?
- Его зовут Рекс Шафер. Кажется, он репортер.
- Вы знаете, где я могу найти его?
- Простите, лейтенант. - Она покачала головой. - Я даже не знаю, в какой
газете он работает.
- Надеюсь, я и сам найду его, - заверил я. - Что-нибудь еще о Линде?
- Сейчас больше ничего не могу вспомнить. - Она протянула мне пустой
стакан. - Плесните еще.
Я смешал напитки для нас обоих и вернулся к кушетке.
- Я слышал, что Линда была подружкой Говарда, - закинул я удочку.
- Значит, вы слышали не правду, - уверенно сказала Нина. - Вы при случае
сходите и посмотрите на Габриель. Тогда поймете, как и любой мужчина, где
истина.
- Может, когда-нибудь и схожу, - согласился я. Она снова выпила и
посмотрела на меня.
- А вы уже все представили себе, не так ли? - спросила она. - Линда и
Говард.., красиво и уютно. Убийство в гнездышке любовников, ха! Что-нибудь
вроде этого?
- Что-то вроде этого, - подтвердил я. - Но теперь придется начинать все
сначала.
- А я не могла бы вам помочь?
- Как?
- Еще не знаю. - Она пожала плечами, и кружева затрепетали на ее груди. -
Должно же быть что-то такое, что я могу сделать! Я ведь любила эту девчонку!
- Тогда расскажите мне о Джонни Торче. Стакан резко остановился в дюйме
от ее губ.
- Джонни Торч! - повторила она. - А что с ним?
- Зачем Флетчер держит его при себе?
- Джонни его друг, - ответила она осторожно. - Хороший друг. Что-нибудь
еще, лейтенант?
- Он пугает вас? - спросил я. - Но не пугает Флетчера, так?
- Не стану спорить с вами, - тихо сказала она.
- Как называлось место деятельности Флетчера в Лас-Вегасе?
- "Снейк Айз".
- Очень впечатляюще и символично. - Я допил виски и поднялся. - Спасибо
за угощение.
- Не стоит, - сказала она. - Не можете ли вы налить мне еще перед тем,
как уйдете, лейтенант? Я налил очередную порцию и передал ей стакан.
- Спасибо. - Она улыбнулась мне и одновременно глубоко вздохнула. - Вы и
в самом деле неплохой парень, хоть и коп. Если я смогу помочь вам - дайте
мне знать. И почему бы вам не заглянуть ко мне завтра вечером и не сообщить,
как вы со всем этим справились?
- Возможно, я так и сделаю, - сказал я, - если вы пообещаете надеть этот
же наряд. Она самодовольно оглядела себя.
- Я всегда считала: если девушка хорошо сложена, она не должна скрывать
этого. Но я не обещаю надеть этот наряд и завтра, лейтенант!
- Очень плохо!..
- Я обещаю вам вообще ничего не надевать.
- Тогда наше свидание состоится обязательно, - сказал я и пошел к двери.
- Если вы вспомните еще что-нибудь о Линде, позвоните мне.
- Постараюсь продержаться до завтрашнего вечера... Я поехал назад, в
канцелярию шерифа. Они с Полником поджидали меня. Когда я вошел, он сперва
бросил взгляд на меня, потом на пустое место за моей спиной и снова на меня.
- Ну? - требовательно спросил он.
- Что - "ну"?
- Где он, этот вонючка Флетчер?
Я плюхнулся на стул для посетителей и закурил сигарету.
- У него алиби, - объяснил я.
- Какое еще алиби, черт побери?! - зарычал Лейверс. - Я велел тебе
доставить сюда эту недоношенную обезьяну!
- Вечер он провел с другом, потом к ним присоединилась подруга, -
терпеливо разъяснил я. - С каких это пор встреча втроем незаконна?
- Бывают времена, Уилер... - заскрипел зубами Лейверс, - когда... Кто эти
двое, с которыми, как он заявляет, он был?
Я подробно пересказал ему все, что узнал, и, когда кончил, Лейверс
по-прежнему сердито, но тоном ниже пробормотал:
- Определенно врет! Я уже приказывал тебе, Уилер, и теперь повторяю во
второй и последний раз: ты пойдешь и...
- Шериф, - перебил я его, - я глубоко сочувствую вам по поводу вашей
племянницы, но у нас нет ничего против Флетчера. И вы, когда немного
остынете, поймете это. Если я привезу Флетчера сейчас, адвокат освободит его
через полчаса.
Шериф медленно опустился на стул.
- О'кей, - сказал он наконец каким-то придушенным голосом, - тогда мне
нужен тот, кто убил Линду. Я хочу посадить его на сковородку как можно
скорее. Но я уверен, что это Флетчер. Надо лишь доказать это, вот и все.
Тебе понятно?
- Да, сэр.
- Полник может рассказать тебе, что и как произошло, - проворчал он, - но
не думаю, что это стоит слушать. А я иду домой. Доктор дал моей жене
снотворное, и я должен знать, что с ней все в порядке.
- Слушаюсь, сэр. Кстати, вам известно, что последние пятнадцать месяцев
Линда провела в Вегасе?
- Нет, - ответил он. - Она не особенно распространялась о себе. Я ведь
тебе уже говорил.
- Да, сэр. Значит, до утра.
- Ты увидишь меня, если найдешь что-нибудь стоящее, - проворчал он. -
Проверь алиби Флетчера. Держу пари, что оно рассыплется, стоит копнуть
поглубже. Из всего, что ты тут наквакал, мне ясно, что все основано на
показаниях подозрительного типа и рыжей потаскухи... - Он засмеялся. - Ты
веришь в фей, Уилер?
- Ну, - сказал я, - в Сан-Франциско есть еще место...
Звук захлопнувшейся двери прервал меня. Я посмотрел на Полника.
- Давай, выкладывай, - уныло сказал я. - Выкладывай, что добыл.
- Ничего, лейтенант, - заверил он, - никаких следов у дома шерифа. Мы
проверили соседей, но они ничего не знают. Даже автомобиля не слышали.
- О'кей...
Полник продолжал извиняющимся тоном:
- Вы же знаете, какая там обстановка, лейтенант. Дом шерифа расположен в
стороне от улицы, а вокруг деревья. Можно посадить на пороге джаз-оркестр, и
никто его не услышит! Мне же, когда я слышу, как в соседней комнате дышит
парень...
- Лейверс выбрал этот дом потому, что любит тишину и покой, - заметил я.
- Смешно, не правда ли?
- Раз вы так говорите, лейтенант... - покорно согласился Полник.
Я подумал, что зря беспокою его ненужными вопросами, и снова перешел к
делу.
- Как насчет квартиры девицы? - спросил я его. - Ты проверил? Он кивнул:
- Конечно. Ничего интересного. Это хорошо, лейтенант?
- Ты прав.., на этот раз. А теперь нужно тоже пойти домой и хорошенько
поспать.
- Я-то мог бы... - Он с завистью посмотрел на меня. - Думаю, вас ожидает
свидание, а, лейтенант?
- Только с постелью.
- Я это и имел в виду, лейтенант. Я хотел бы...
- Ты не правильно понял. Я хотел сказать, что иду домой спать.., один.
Ах, черт возьми, какая пытка - пытаться заснуть!
- Вам и не нужно пытаться, лейтенант. Каждый раз, когда я вижу вас, за
вами по пятам следует дама...
- Заткнись! - бросил я ему. - И слушай. Утром сходи в ресторан
"Магнифик". Узнай, помнят ли они, что Флетчер и Джонни Торч были там вчера
вечером.
- Да, лейтенант.
- А я найду этого репортера Шафера и навещу его. Может быть, он знает о
Линде Скотт и Флетчере такое, чего не знает Нина Бут.
- Мне еще что-нибудь нужно сделать, лейтенант?
- Проверь, есть ли что-нибудь на Флетчера и Торча. Сначала попробуй в
Вегасе. - Я поднялся и посмотрел через стол шерифа. - Полник, ты не
чувствуешь, что рыба гниет с головы?
Он потянул носом.
- Нет, лейтенант. А вы?
- Никогда раньше не замечал, - спокойно сказал я, - но теперь нач