Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
ся на репутации леди. - Вы ошибаетесь, дражайшая леди, - возразил я, открывая дверь. - Скорее уж странная смерть супруга способна подпортить репутацию безутешной вдовы. Глава 5 Лоуренс Куль жил на Гренвильских холмах в доме с четырьмя ванными комнатами и гаражом на три машины. Я надеялся, что Куль поведает что-нибудь интересное о своих агентах. Я припарковал машину, подошел к входной двери, нажал кнопку звонка и стал ждать. В этот вечер я чувствовал себя отвратительно. Аннабел развлекается со своим дружком-летчиком, а одинокая вдовушка предпочла одиночество моему обществу. Словом, жизнь моя складывалась не лучшим образом. Мое существование представлялось мне огромной бесплодной пустыней с разбросанными тут и там колючими кактусами. Дверь широко распахнулась, и я внезапно очутился в самом центре волшебного оазиса. Я усиленно заморгал, дабы убедиться, что это не мираж. Но это был не мираж. Рыжеволосая особа по-прежнему стояла в дверях. Она была высокая и стройная, но отнюдь не тощая, какими бывают современные пигалицы. Глаз радовали приятные округлости. Ее платье начиналось примерно на шесть дюймов выше колен. Зеленые глаза, пухлые, чувственные губы. У нее был скучающий вид, вернее, скучающий вид у нее был только до тех пор, пока она не открыла мне дверь. - Да? - спросила она чуть испуганно и в то же время с интересом. - Я лейтенант Уилер из окружного управления полиции. Я хотел бы видеть мистера Куля. - Я миссис Куль, - сообщила рыжеволосая красотка. - Прошу вас, входите, лейтенант. Я проследовал за ней в просторный холл и нырнул под арку. Три ступеньки вели в огромную гостиную. Вдоль одной стены тянулся бар. Да, это местечко было бы приятно назвать своим домом. Может, Лейверс и прав. Наверное, мне следует заняться более выгодным бизнесом. - Что будете пить, лейтенант? - Пожалуйста, виски и немного содовой. Она направилась к бару. Я не отставал ни на шаг. Я мечтал, чтобы Лоуренс Куль утонул сейчас в ванне или бесследно исчез. Миссис Куль налила виски и протянула мне стакан. На столике я заметил почти полный бокал бренди. Она подхватила его и залпом осушила. - Я налью себе еще, - сообщила она, - чтобы составить вам компанию, лейтенант. - Миссис Куль щедро плеснула в свой стакан живительной влаги. - По какому вопросу вы хотите видеть моего мужа? - спросила она. - Меня интересуют два его сотрудника. Где сейчас мистер Куль? Принимает ванну? - Нет. Лоуренса нет дома. Может, я сумею вам помочь? - А вы хорошо знакомы с его бизнесом? Она презрительно сморщила нос. - Это вульгарное, отвратительное дело, и я не желаю иметь к нему никакого отношения. Я не раз говорила Лоуренсу, чтобы он бросил это занятие, но он не хочет и слушать. Дело не в том, что мы нуждаемся в деньгах. Думаю, Лоуренс вполне смог бы найти себе какое-нибудь приличное занятие. Гольф, например, или еще что-нибудь в этом роде. - Если ваш муж играет в гольф так же, как это делаю я, то вряд ли это занятие можно назвать приличным, - заметил я. - Похоже, вы не сможете помочь мне, миссис Куль. - Это как сказать, - возразила она. - И, прошу вас, давайте оставим формальности. Меня зовут Натали. - Эл, - представился я. - Я собирался расспросить вашего мужа об Эдне Брайт. - Ах, об этой ведьме! - вспыхнула Натали. - Если хотите знать, именно эта дрянь виновата в том, что Лоуренс никак не расстанется с этой дурацкой конторой. Это позволяет ему без помех ухлестывать за ней. Представьте только, он гоняется за этой девицей по всей конторе. Впрочем, она не особенно старается убежать, можете мне поверить. - ..И о Джо Уильямсе, - закончил я, терпеливо выслушав страстный монолог Натали. - Я уверена, что он и сегодня отправился в офис, - продолжала она, не обратив внимания на мои слова. - Но почему я, собственно, так волнуюсь из-за этой крысы? - Она прервалась, чтобы допить то, что оставалось в ее стакане. Потом наполнила его снова и неожиданно улыбнулась. - Простите, Эл. Я, вероятно, должна быть более осторожной, разговаривая с вами. Но иногда он меня так бесит, что я готова... - Да, я понимаю. - Я расправил плечи. - Я признаю лишь то, что не противоречит закону. За исключением одного пункта. Я свободный белый мужчина, и иногда мне хочется стать юношей двадцати одного года. - Да, вы слишком умны для того, чтобы быть женатым. И что это я нашла в Лоуренсе Куле? До сих пор не могу понять. Быть замужем за таким слюнтяем уже само по себе плохо, но знать при этом, что он еще и обманывает тебя с этой белесой шлюхой... - Ужасно, - согласился я. - И вы уверены, что его героиня - именно Эдна Брайт? Она выпила еще немного бренди и задумалась: - Я так думаю, но не уверена. Но эта дрянь - самая подходящая кандидатура. Он всегда имел слабость к блондинкам. - Так же, как и Генри Фарнхем... - обронил я. - Фарнхем? Я где-то уже слышала эту фамилию. Да, совершенно верно. Лоуренс что-то говорил сегодня за обедом, перед тем как удрать. Ах, так вы тот самый лейтенант, который расследует дело Фарнхема? Так, Эл? - Тот самый. Она торжествующе посмотрела на меня: - Я же чувствовала, что знаю вас. - Я очень рад, что вы слышали мое имя, Натали. Выходит, мы с вами старые друзья. - Конечно, - согласилась она. - Почему бы вам не налить себе еще, Эл? Терпеть не могу хлопоты по хозяйству. - Благодарю. Зазвонил телефон, и Натали отошла к другому концу бара. Я наполнил свой стакан. Крещендо в ее голосе нарастало, и наконец послышался резкий звук - Натали бросила трубку. - Это мой дорогой супруг! - объявила она, приблизившись ко мне. - Видите ли, он задержится на работе гораздо дольше, чем предполагал, и поэтому не будет ночевать дома. Он переночует в отеле, недалеко от конторы, так как не хочет беспокоить меня. Если бы я захотела побеспокоить его и ту тварь... Она схватила бокал и швырнула его в телефонный аппарат. Бокал не достиг цели, разбившись о край бара. Мелкие осколки рассыпались по ковру. - Налейте мне еще, Эл. Я подчинился. Натали подняла бокал и продекламировала: - Я отдаю тебе Лоуренса Куля, этого благородного и заботливого мужа. Я дарю его тебе или другой твари, которая не побрезгует этим вероломным ублюдком! Я вовремя схватил ее за руку, не дав второму бокалу разделить участь первого. - Я беспокоюсь не о посуде, - мягко пояснил я, - а о божественном напитке, с которым вы обращаетесь столь небрежно. Натали немного успокоилась. Через несколько секунд она улыбнулась: - И с какой стати я так переживаю из-за Лоуренса? Извините, Эл. Кажется, первый пункт в "Книге хорошего тона" гласит: "Старайся не наскучить гостю". - Я далек от того, чтобы скучать. - Расскажите мне о себе. Что вас интересует? Есть ли у вас хобби? - Кроме своего основного занятия, которое вам известно, я увлекаюсь проигрывателем. У меня целая коллекция пластинок. - Расскажите мне о них! - Возможно, я своего рода патефонный наркоман, но, по крайней мере, отдаю себе отчет в этой преступной слабости. Я люблю слушать музыку. И я принялся нести всякую чушь. О своем драгоценном проигрывателе и пластинках. Это заняло минут двадцать, не более. - Все это очень интересно, - вздохнула Натали. - Я бы хотела как-нибудь послушать ваши чудесные пластинки. - За чем же дело стало? Загляните как-нибудь в мою конуру. Я буду рад. И вам, и вашему мужу. - Зачем вы опять вспомнили об этой кислятине? - огорчилась Натали. - Я полагал, что обычно приглашение формулируют именно таким образом. - А разве я похожа на обычную женщину, Эл? - Думаю, нет. Она долго смотрела на меня, потом медленным взглядом обвела комнату. В ее глазах бушевало зеленое пламя, аккуратный носик слегка сморщился. - Фу, какой отвратительный сарай! - Она презрительно скривила губы. - Вы не находите, что эта комната напоминает сараи? - Сарай? Возможно. Но очень дорогой сарай. - Он слишком велик для двоих, - решительно объявила Натали. - Наверху находятся мои апартаменты. Когда строился этот дом, я решила, что должна позаботиться о своих удобствах. В конце концов, ведь это я плачу за этот проклятый дом. В моих комнатах особая атмосфера, интимная, вам там понравится, Эл. Натали направилась к выходу из гостиной, под аркой она остановилась и взглянула на меня: - У меня там имеется свой собственный бар. Нам потребуется только лед. Захватите ведерко, Эл. Вы меня легко найдете. Поднимитесь по лестнице, повернете направо, вторая дверь налево. Она исчезла, оставив меня бороться с правилами приличия. Борьба продолжалась не более пяти секунд. Победил я. Я обошел стойку бара, достал лед из холодильника и высыпал его в ведерко. Поднявшись по лестнице, я повернул направо и постучал во вторую дверь слева. - Входите, Эл! - послышался бархатный голос Натали. Это оказалась еще одна гостиная. Три кресла и две кушетки. Обстановка как во французском фильме, содержание которого превращает цензуру в устаревшее понятие. За гостиной находилась спальня, дверь в которую была широко открыта. Я мог видеть часть кровати и огромное зеркало во всю стену. А в зеркале я видел отражение Натали. Без платья. Она была лишь в черных кружевных трусиках и лифчике. Длинные, стройные ноги; крепкие, упругие груди. Кусочки льда в ведерке застучали, как костяшки кастаньет. Натали подхватила с кровати пеньюар и набросила на плечи. Я внимательно следил за тем, как она застегивает свой наряд. Когда она застегнула последнюю пуговицу, я поставил поднос на стол и повалился в ближайшее кресло. В комнату вплыла Натали и улыбнулась. - Надеюсь, вы уже позаботились о выпивке, - сказала она. - Только не говорите, что вы устали. - Заурядное нервное перенапряжение, - отозвался я. - Надеюсь, вы не возражаете против моего туалета? Я подумала, что так будет удобнее. - Может, это и удобно для вас, в моем же случае это верное средство для повышения кровяного давления. - Лучшее лекарство против этого недуга - алкоголь! - объявила Натали. Она уселась на кушетку и закинула ногу на ногу, тщательно расправив пеньюар. Правда, это мало помогло. Наряд был совсем прозрачный. Округлости, отчетливо проступавшие под призрачной тканью, бросали мне вызов. И уклоняться у меня не было ни малейшего желания. Я подошел к маленькому бару, наполнил бокалы и отнес коктейли к кушетке. Натали взяла из моих рук стакан и замурлыкала от удовольствия. - Вы не находите, что здесь атмосфера гораздо приятнее, чем внизу, Эл? - Гораздо приятнее, - с готовностью подтвердил я. - Вы очень мило выглядите в этом прелестном пеньюаре. - Я знаю, что вы наблюдали за мной в зеркало. Если бы вы этого не сделали, значит, я напрасно старалась. - Нет, не напрасно. Я все видел. - Вы знаете, что я о вас думаю, Эл? Вы всегда берете от жизни то, что хотите. - Да, если это доступно, - согласился я. - И вот в этом-то беда Лоуренса. Он слишком бесхарактерный. Он позволяет мне помыкать им. Никого так не презирают женщины, как мужчину, который позволяет им взять над собой власть. Но Лоуренс не в силах отказаться от моих денег. Он ненавидит себя за эту слабость, а заодно и меня. - Натали допила виски и печально посмотрела на дно бокала. - Рано или поздно, но я все-таки накрою его с одной из этих блеклых дешевок. Когда это произойдет, я так быстро опущу занавес, что Лоуренс Куль не успеет и сообразить, откуда нанесли ему удар. - Развод? - Конечно! - кивнула она. - Он не получит от меня ни цента. Кроме того, почему я должна хранить верность человеку, который никогда не был верен мне? - Ваш вопрос является одновременно и ответом. Она рассмеялась: - Вы мой идеал мужчины, Эл! Вы мне нравитесь. Очень нравитесь. Вероятно, вы уже догадались об этом? - Кажется, да. Она неторопливо принялась расстегивать пеньюар. Когда последняя пуговица была расстегнута, пеньюар упал с округлых плеч. У нее было удивительно красивое тело с гладкой бронзовой кожей. Я взглянул на обтянутые черным нейлоном бедра и медленно встал. - Испугались, Эл? - прошептала она. - Испугался? Я просто ищу выключатель. Натали Куль томно откинулась на кушетку, стянула лифчик, обнажив великолепную грудь с розовыми сосками, и тихо рассмеялась. Она смеялась все то время, пока я искал выключатель. Под аккомпанемент низкого, призывного смеха я на ощупь подобрался к кушетке. После этого я проделал то, что положено проделывать в подобных случаях, и смех стих. Глава 6 Аннабел подняла голову при моем появлении. Коробка со скрепками, которую она держала в руках, с грохотом упала на пол. Я схватился руками за голову - она просто раскалывалась - и с упреком взглянул на Аннабел. - Вы бы уж лучше привели с собой духовой оркестр. Вот было бы шуму-то. - Похоже, у нашего бравого лейтенанта выдалась бурная ночка? - Не ночка, а вечер, - блаженно улыбнулся я, вспомнив Натали. - Но этот вечер стоит целой ночи. - Кто бы это ни был, но мне искренне жаль бедняжку. Она, вероятно, поверила вам? - Конечно! - согласился я. - И я постарался доказать ей, что она доверилась мне не напрасно. - О, только избавьте меня от скабрезных подробностей. - Кое-какие подробности, конечно, имели место, - признался я, - но отнюдь не скабрезные. Пальчики Аннабел заняли первую линию обороны, то есть легли на клавиатуру пишущей машинки. Я не удержался, чтобы не поддразнить ее. - А как насчет вас, моя прелесть? Хорошо развлеклись? Самолет вашего летчика, наверное, сроднился с автопилотом? - Прекрасно, - ответила она без особого энтузиазма. - Только не говорите, что ваш офицер действительно оказался джентльменом. - В кабинете шерифа, лейтенант, вас ожидают два сержанта, - сухо сказала Аннабел. - Они здесь с десяти часов. Вероятно, успели истомиться. - О'кей, - вздохнул я. - Раз вы не хотите поведать о своем полете, придется самому додумать подробности. - С вашим грязным воображением вам это не составит труда. Я вошел в кабинет, который казался более или менее просторным, только когда там не было шерифа. Сейчас же в кабинете обосновались два огромных парня, так что, казалось, еще немного, и крошечное помещение лопнет. Безобразная физиономия сержанта Полника расплылась в приветливой улыбке. - Ну что, лейтенант, еще одно убийство? - осклабился он. - Именно это я и стараюсь установить, - ответил я и перевел взгляд на его напарника. - Как вас зовут? - Джоунс. Я здесь новенький. Работаю под началом шерифа Лейверса всего шесть недель. До этого я служил в Сан-Франциско, в отделе по расследованию убийств. - Ага, - промычал я и шмякнулся в кресло шерифа. Я коротко поведал им историю. Они уже слышали о смерти Фарнхема. Рассказал я также об Эдне Брайт и Винсе Мэлоуне, сообщив, что именно за этой парочкой и требуется установить слежку, - Мэлоун? - переспросил Джоунс. - Я помню его. Лет шесть тому назад он промышлял в Сан-Франциско. Он проходил тогда по двум делам. - Вот и отлично! - сказал я. - Тогда возьмите на себя Мэлоуна. Я дал Джоунсу свой домашний телефон, и он ушел. Я же остался наблюдать, как по физиономии Полника растекается блаженная улыбочка. - Лейтенант, - сказал он наконец, - значит, мне достанется дамочка? - Похоже на то. - Блондиночка? Хорошенькая? - Сам увидишь. - Наконец-то дождался, а то вы всегда норовите дамочек себе забрать, а мне оставляете одну шваль. Благодарю вас, лейтенант, покорнейше благодарю. - Только не подходи к ней слишком близко и не дыши ей в шею, а то она, чего доброго, еще простудится. - Не беспокойтесь, лейтенант. Я не буду наступать ей на пятки и в то же время не выпущу из виду. Не беспокойтесь! - Меня именно это как раз и беспокоит. Боюсь, дело кончится тем, что тебя обвинят в подсматривании. - Все вы шутите, лейтенант! - Полник громко расхохотался. - Отнюдь. Подумай, что скажет твоя старуха, если тебя застукают подсматривающим за молоденькими девицами? Полник вздрогнул: - Может, мне лучше взять Мэлоуна? А? - Нет уж, бери Эдну Брайт. - Я вдруг понял двусмысленность своих слов. - Следи лучше за Эдной Брайт, - быстро поправился я. - Слушаюсь, лейтенант. Буду следовать за ней как тень. - Для этого тебе нужно сначала потерять фунтов восемьдесят Выматывайся, пока я не передумал. Полник быстро ретировался. Лелея надежду, я выдвинул ящик письменного стола Лейверса, но сигар там, к моему великому разочарованию, не оказалось. Пришлось достать из кармана сигареты. - Пять минут тому назад звонил шериф, - раздался из динамика голос Аннабел. - Если он вам нужен, то шериф будет здесь через десять минут. - Ваш намек понял, прелесть моя, - отозвался я. - Я как раз вспомнил, что у меня срочное дело в другом конце города. Мой "хили" стоял у подъезда. Я решил повидаться с боссом Евы Фарнхем и направился к офису "Монтелло и К°". Секретарша-блондиночка встретила меня очаровательной улыбкой. Контуры ее туго натянутого свитера по-прежнему бросали вызов мужскому населению города. Любой альпинист счел бы за честь взять эту высоту. - Рада видеть вас снова, лейтенант, - проворковала она. - Я думала, вы меня забыли. - За два-то дня? Она пожала плечами, я с интересом ждал ее ответа. - За сорок восемь часов многое может случиться, лейтенант. - Охотно верю. - Как продвигается расследование? Нашли блондинку из фирмы? - Нашел. - Вот и отлично! - Она надула губки. - Можете держать свои секреты при себе. - Я бы с удовольствием выложил вам все свои секреты, но, к сожалению, сейчас у меня нет времени. Мне нужно поговорить с мистером Монтелло. Но мы с вами могли бы поболтать как-нибудь вечерком. Почему бы вам не заглянуть, к примеру, сегодня в какое-нибудь тихое и уютное местечко, вроде моей квартиры? - Очень жаль, - хихикнула блондинка, - но на сегодняшний вечер у меня уже назначено свидание. - Тогда вы никогда ничего не узнаете, - отрезал я. - Пожалуйста, доложите обо мне мистеру Монтелло. Через три минуты я вошел в кабинет Монтелло. Кабинет был значительно просторнее кабинета Евы Фарнхем. Это доказывало, что его обладатель является боссом. На стенах красовались рекламные плакаты - от моего внимания не ускользнули рыжая красотка в корсете "Стеррайт" и очаровательная блондинка, нежащаяся в ванне. Предполагалось, что последний плакат рекламирует какое-то мыло. Но реклама, по-моему, была не самая удачная. Лично я, взглянув на плакат, купил бы блондинку. А если бы на меня начали давить, то смирился бы и с ванной. Но о мыле я бы даже и не подумал. Дэвид Монтелло оказался толстяком с огромной плешью. Достаточно было беглого взгляда, чтобы понять: его твидовый костюм прибыл прямиком из Лондона, а под окном стоит "ягуар". Этот тип курил трубку только для того, чтобы произвести впечатление на клиентов, а поскольку я был всего лишь копом, то он закурил заурядную сигарету. - Садитесь, лейтенант, - сказал он голосом на целую октаву выше, чем можно было ожидать от такой туши. - Чем могу служить? - Вы можете мне дать кое-какую информацию об одном из ваших клиентов? - спросил я. Он с сомнением покачал головой: - Агентство обязано хранить секре

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору