Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
блондинки застыло, она смотрела как бы сквозь меня. - Что это? - прошептала она. Похоже, ночные кошмары снова наваливаются на меня. - Что - это? - пробормотал я. - Там... - Она ткнула пальцем в закрытую дверь квартиры 3-Д. - Я что-то слышала... - Всего лишь ваше воображение, - откликнулся я. - Да нет же, слушайте! Мы постояли неподвижно секунд пять, и тут я действительно что-то услышал - слабый стон, заставивший меня вздрогнуть. Выцветшие голубые глаза неряшливой блондинки внезапно остекленели. - Он умирает, - уверенно заявила она. - Мой муж издавал точно такие же звуки. Они как будто застревают в горле, а после этого... - Она резко сдавила пальцами собственное горло: - Вот так: с-с-с... Стон повторился, на этот раз чуть отчетливее. Я попятился в конец холла и продемонстрировал нечто вроде прыжка с разбега. Что-то должно было не выдержать. Сдалось мое плечо, дверь устояла. Выцветшая блондинка посмотрела на меня довольно презрительно, видимо поражаясь, какой же я болван, потом спокойно нажала на ручку двери и повернула ее. Дверь стала медленно отворяться, и блондинка удовлетворенно вздохнула: - Сынок, сначала всегда нужно делать так. - Вы правы. Я остановился, растирая ушибленное плечо и разглядывая - по мере того как открывалась дверь - разворачивающуюся передо мной панораму. Это была однокомнатная квартира; разобранная раскладушка у стены завалена постельным бельем. На трех квадратных футах вытертого линолеума лежал побитый молью выцветший ковер, а в центре его находился парень, медленно, со стоном поднимающийся на колени. В данный момент он даже отдаленно не напоминал старину Ромео: черные блестящие волосы свисали на глаза, и даже кокетливые усики утратили свой шарм - казалось, они прикрепились к его верхней губе совершенно случайно. - Все в порядке, этот тот самый приятель, которого я разыскивал, - сказал я глазастой блондинке; - Иногда, хватив лишнего, он начинает спотыкаться о собственные ноги, - пояснил я и вежливо закрыл дверь перед ее носом. - Лейтенант Уилер? Найджел Слейтер искоса посмотрел на меня, поднялся с колен и с трудом доковылял до кровати, потом свалился на нее и сжал голову руками. - Я думал, он убьет меня! - Кто? - Похож на гориллу. Даже не представлял, что бывают такие громадины! Я постучал в дверь, он отворил ее, схватил меня и втянул сюда. Я даже не успел ничего сказать. Одной рукой он держал меня за горло, а второй избивал! - Когда это случилось? - Не знаю. - Он медленно поднял голову и поморщился от боли. - Один удар, и я потерял сознание. - Вы помните, в котором часу пришли сюда? - Примерно в четверть шестого, возможно, парой минут позднее. - Значит, вы находились без сознания самое малое около десяти минут. А что вы здесь делали? - Искал человека по имени Мейсон. - Он принялся осторожно ощупывать двумя пальцами челюсть. - Что все это значит, лейтенант? - Это вы мне скажите, - сурово отрезал я. - Ну, мне позвонил этот тип, Мейсон. Сказал, что знает про убийство Элинор Брукс и что, если я не хочу, чтобы то же самое случилось с Анджелой, мне лучше его выслушать. Поэтому я сказал: "О'кей, я слушаю", но он отказался разговаривать по телефону. Он назвал мне этот адрес и велел немедленно приехать. Я подумал, может, этот какой-нибудь псих, пытающийся меня напугать, но потом решил, что лучше все выяснить, и как можно быстрее. Вскочил в машину и поспешил сюда. А тут, как я уже говорил, Кинг-Конг отворил дверь и набросился на меня. Вот и все. - Видимо, покинув бар, горилла сразу же передумал или Дрери передумал за него, - пробормотал я. - Как вас понять, лейтенант? Я взглянул на его недоумевающее лицо и пожал плечами: - Этот Дрери послал большую обезьяну встретиться со мной в баре и сказать, где я могу найти Мейсона. Горилла ушел из бара раньше меня, и, по-видимому, что-то заставило его передумать. Поэтому он явился сюда, чтобы убрать с дороги Мейсона до того, как я приеду, но пока они находились тут вдвоем, появились вы. Услыхав стук в дверь, горилла, наверное, решил, что это я, но выяснять ничего не стал - у него просто не было на это времени. Он сделал самое простое: ударил вас, чтобы иметь возможность убрать отсюда Мейсона. - Вы думаете, Мейсон пошел с ним по доброй воле? - полюбопытствовал Слейтер. - А какое это имело значение, если горилла уже решил что-то сделать? - ответил я вопросом на вопрос. - Думаю, вы правы. - Он запустил руки в волосы в тщетной попытке привести их в порядок. - А что же будет с Анджелой? - По его глазам было видно, что он за нее волнуется. - Есть ли хоть доля правды в том, что говорил мне по телефону Мейсон, - будто ее жизни угрожает опасность? - Нет, если только она не знает чего-то такого, о чем не сказала мне, - ответил я. - К примеру, почему Элинор Брукс была убита или кто это сделал. - Уверен, что она не знает. Сегодня утром после вашего ухода мы немного поговорили. Естественно, она была страшно расстроена, потому что Элинор была ее лучшей подругой, но я уверен: если бы ей было известно что-нибудь еще, она бы мне все выложила. На его лице появилось какое-то отрешенное выражение, я не сразу сообразил, что бы это значило, но потом до меня дошло: он просто старается выглядеть скромным. - Она от меня без ума, лейтенант. И рассказывает мне решительно все. Так было всегда! - Она рассказала вам, что Элинор Брукс зарабатывает себе на жизнь как профессиональная девушка по вызову? - Что? - У него отпала челюсть. - Вы надо мной смеетесь! - Я говорю вам правду, и я вовсе не без ума от вас, - проворчал я. - Элинор? Проститутка? - Его - это было совершенно очевидно - переполошило то, что лучшей подругой Анджелы была девушка по вызову. - Это невероятно, лейтенант! - Но тем не менее правда, - устало произнес я. - Она вела дневник. Имена, даты, суммы за каждое свидание. В дневнике упомянуто имя Мейсона. И Дрери, владельца обезьяны. Но несколько страниц вырвано, так что, по всей вероятности, одно или несколько имен пропущены. Раз Анджела никогда не говорила вам о профессии своей ближайшей подруги, значит, может существовать еще несколько вещей, о которых она вам не сказала - как и мне, - они-то и могут быть опасными секретами. Почему бы вам не расспросить ее? - Я расспрошу, - сказал он осевшим голосом. - Проклятие! Если она подвергает себя опасности из дурацкой преданности памяти Элинор... Он был так возбужден, что вскочил с кровати и принялся расхаживать по комнате. - Теперь вы чувствуете себя нормально? - спросил я. - Конечно, просто великолепно! - Он сделал еще пару шагов и подмигнул мне. - Скажем так: почти великолепно. Послушайте, лейтенант. Я собираюсь прямо сейчас навестить ее. Если она что-то скрывает - пусть "даже самый пустяк, - я это выясню и свяжусь с вами. - Прекрасно. Позвоните по домашнему телефону, номер есть в справочнике. - Я так и сделаю. Знаете, Анджела настолько наивна, что считает случившееся чем-то вроде личной вендетты. - Дама, которая с такой легкостью сочиняет белые стихи, способна решительно на все, - согласился я. После того как Слейтер ушел, я осмотрел квартиру. Допотопный комод. Ни одежды, ни продуктов, никаких личных вещей. Так что если Мейсон въехал сюда пару дней назад, он решительно ничего с собой не привез. Иначе говоря, он не жил в этой квартире, но сбитое в кучу постельное белье говорило о том, что он спал в ней. Это казалось бессмысленным, но, с другой стороны, не противоречило общей картине, которая стала вырисовываться с того момента, как я впервые увидел тело Элинор Брукс. Буква "J" на ее лбу, написанная чьей-то кровью, исчезнувшие туфли, маленький толстяк, который дарил ей дорогое белье и не имел алиби, исполнительница экзотических танцев - в прошлом претендентка на звание доктора литературы, и большая обезьяна, которая пошла на крупный риск, чтобы объяснить мне, где можно найти Мейсона, а после этого пошла на еще больший риск, чтобы я с ним не встретился. Чем больше я над этим размышлял, тем сильнее крепла во мне уверенность, что мне необходимо расстаться с собственной квартирой и перебраться на жительство в какие-нибудь башенные часы, откуда я смогу ежечасно высовывать голову и вопить "ку-ку". Я вышел из квартиры. У двери напротив, прислонившись к косяку, стояла обесцвеченная блондинка. Она многозначительно посмотрела на меня, подмигнула и начала бормотать о том, что догадывается, кто мы такие. - Есть в доме привратник? - прервал я ее бормотание. - Смеетесь? - Она расхохоталась. - Вы знаете, как поступают на этой помойке с мусорным ведром? Открывают дверь и вываливают все обратно вам в квартиру! - Но кто-то же должен собирать арендную плату? - настаивал я. - Свини! Он живет в подвале, там ему и место, проклятой крысе. Но только если он привратник, то я - мисс Вселенная. Я действительно отыскал Свини в подвале. И воняло там еще сильнее, чем на лестнице. Он оказался тощим человечком в замызганном комбинезоне, и вид у него был тот еще. Деятели из департамента санитарии и гигиены просто не поверили бы, что такое создание может проживать в их чистеньком, красивом городе. Ему ничего не известно о человеке по имени Мейсон, сообщил он мне скрипучим голосом. Джонни Ферано заплатил за квартиру за месяц вперед и предупредил, что на некоторое время уезжает из города, а в его квартире в это время поживет его приятель. Свини не стал от меня скрывать, что ему совершенно безразлично, кто живет или умирает в квартирах, лишь бы за них аккуратно платили. И он не имеет понятия, куда отправился Ферано. Одним словом, он здорово мне помог. Глава 4 На клубе "Джаззи-шасси" была большая неоновая вывеска, которая подсвечивала двух мерцающих красоток ростом футов в восемь, имеющих статистически выверенные размеры жизненно важных частей 90 - 60 - 90. Внизу, если до вас еще не дошло, мигала надпись: "Девушки, девушки, девушки!" Все это подействовало на меня так удручающе, что я подумал: неужели Запад в качестве своих даров преподнес цивилизации лишь стриптиз и кокосовое масло? Спустившись по коротенькой лесенке, я оказался в клубе. Девушка в гардеробе была явно оскорблена, убедившись, что я не ношу шляпы. Метрдотель бросил на меня скучающий взгляд и отвернулся, но вдруг его физиономия оживилась, то есть она перестала быть похожей просто на побитый бильярдный шар и выглядела теперь как побитый бильярдный шар, который умеет улыбаться. - Мистер Уилер? - спросил он почтительно. - Верно. - Мисс Палмер сказала, что вы придете. Для вас оставлен самый удобный столик впереди, мистер Уилер. Мисс Палмер сказала, что присоединится к вам сразу же после своего выступления. - Замечательно, - ответил я. - Для друга мисс Палмер все самое лучшее. Сюда, прошу вас. Я пошел следом за ним. Освещение было минимальным, обстановка - претенциозной, и я порадовался, что уже поел. Метрдотель прокладывал мне путь между столиками, пока мы не добрались до эстрады, где для меня был приготовлен стул. Я уселся, оказавшись всего в каких-то пяти футах от блондинки, которая, стоя на слегка приподнятой эстраде, медленно расстегивала "молнию" на своем вечернем платье. "Молния" начиналась под мышкой и доходила до щиколоток; когда замочек преодолел нужное расстояние, платье соскользнуло вниз. "Поясок невинности", украшенный блестками, не прикрывал шрама, оставшегося после удаления аппендикса. Все говорило за то, что вечер будет сногсшибательный. - Что пьете, мистер Уилер? - спросил бывший вышибала. - Виски со льдом и немного содовой, - ответил я. - Принесите три порции. - Вы ждете друзей? - Просто нервничаю, - ответил я. - Когда выступает мисс Палмер? - Как только закончит комик. - У вас есть еще и комик? - Я содрогнулся. - И когда он начнет? - Как только закончит Лулу. Я непроизвольно откинулся назад - довольно увесистый зад исполнительницы, усыпанный блестками, промелькнул совсем недалеко от моего носа. - Это Лулу? - Да, сэр, - с гордостью ответил вышибала. - У нее есть класс. - Где только она его прячет? - подумал я вслух. - Нет-нет, не обращайте внимания! Принесите-ка выпивку, хорошо? - Конечно, мистер Уилер. Лулу закончила свой номер; потягивая виски, я стойко выдержал выступление комика, состоящее из затасканных и непристойных шуток. Продолжалось оно минут десять, кто-то из зрителей громко высказал пожелание, чтобы репертуар был немного обновлен. Возможно, комик посчитал это чем-то вроде красного сигнала, потому что вскоре удалился. Надеясь, что он больше не вернется, я приступил к третьей порции. И тут прожектор осветил центр эстрады и голос по микрофону объявил, что несравненная Анджела исполнит сейчас свой танец падшего ангела. Послышался барабанный бой, почитатели таланта танцовщицы замерли в ожидании, и в центре светового пятна появилась Анджела Палмер. На ней было длинное белое одеяние, черные волосы свободно падали на плечи. Довольно долго она стояла совершенно неподвижно, опустив голову, прислушиваясь к негромкой печальной музыке. Затем, когда темп музыки ускорился, она подняла голову и насторожилась. Одной ногой она принялась отбивать такт, при этом на ее губах появилась поистине языческая улыбка. И тут она начала танец: медленно, ее ноги едва двигались. Темп музыки снова участился, послышались хрипловатые трубные звуки, и все тело танцовщицы ожило. Некоторое время - возможно, на протяжении минуты - это была смесь традиционного и современного балета, потом музыка взметнулась в каком-то диком неистовстве, а вместе с ней и Анджела. В момент бешеного вращения развевающееся белое одеяние внезапно разлучилось со своей владелицей и оказалось на полу, оставив Анджелу в малюсеньких белых трусиках и узенькой полосочке бюстгальтера. Теперь от классического балета уже ничего не осталось, начался настоящий экзотический танец. Последние пять минут были откровенно эротическими, а когда она закончила, упав на колени и призывно протянув к зрителям руки - при этом ее полные груди страстно вздрагивали, - мужчины просто взбесились. Аплодисменты не смолкали и после того, как погас свет; тишина восстановилась, только когда был объявлен тридцатиминутный перерыв. В зале загорелся свет, и все одновременно заговорили. Я заказал дополнительный стаканчик проходящему мимо официанту, закурил сигарету и стал ждать. Минут через пять падший ангел приблизился к столику. Она стянула волосы на затылке, обнажив при этом грациозную линию шеи, и оделась в изящное черное мини-платье на бретельках с блестящими пряжками и пышной юбкой-оборкой, не достигающей дюймов трех до соблазнительных колен с ямочками. Я любезно придвинул ей стул, а сам сел напротив. Она погладила свою руку медленным ласкающим движением, затем улыбнулась мне: - Вам понравилось шоу, лейтенант? - Представление было дерьмовое, - ответил я. - А вот вы - великолепны. - Благодарю вас. - Она снова улыбнулась и спросила мурлыкающим голосом: - Нашли донжуана из магазина дамского белья? - Нашел. А Слейтер вас отыскал в начале вечера? Она издала приглушенный смешок. - Что это за странная история о звонке Мейсона и о человеке-горе, избившем его? - Это чистая правда, - проворчал я. - Я нашел его, когда он уже начал приходить в себя. - Что за дикость! - Ее палец прошелся по краю глубокого декольте, и я зачарованно следил за тем, как он замер у начала расщепления двух холмов. - У Найджела пунктик, он считает, что я в опасности, потому что скрываю какую-то ценную информацию или нечто в этом роде. - А вы не скрываете? Лицо у нее помрачнело, она медленно покачала головой: - Вы же знаете, как я относилась к Элинор. Неужели вы думаете, я не помогла бы вам поймать этого зверя, если бы знала что-то такое, что могло бы вам помочь? - Полагаю, вы правы, - согласился я. - Где я могу отыскать Лабелла? - В глубине бара. Он сейчас в своем офисе, надо думать. Я покажу вам дорогу. - Поднимаясь с места, она снова улыбнулась. - Как я сказала вам утром, лейтенант, это единственное зрелище, которое бы мне не хотелось пропустить! - А вы не боитесь рисковать? Может, ему не понравится, что вы станете свидетельницей нашего с ним объяснения? - Я единственный талант, работающий в его дыре, - спокойно заявила она, - и он это знает! Я следил за ритмичным покачиванием оборки на ее коротенькой юбке, изо всех сил стараясь не поднимать глаз выше, пока она шла впереди меня, направляясь к другой стороне эстрады, туда, где находилась узкая дверь. Затем мы прошли по длинному коридору, миновали кухню (пожалев собственный желудок, я предусмотрительно отвернулся) и в конце концов уперлись в дверь, на которой золотыми буквами было выведено: "Менеджер". Анджела не стала стучать, она просто открыла дверь и вошла. Я последовал за ней. В углу офиса находился бар, потертый ковер обрамляли видавшие виды кресла. За не менее потрепанным письменным столом сидел крупный малый с совершенно лысой головой, но, можно сказать, без единой морщинки. Под нависшими густыми бровями прятались голубые, очень холодные глаза. В белых зубах была зажата длинная сигара, а сильные руки с поразительно изящными пальцами пересчитывали деньги. - Мистер Лабелл, - заговорила брюнетка голосом маленькой девочки, - это лейтенант Уилер из службы окружного шерифа, он хочет побеседовать с вами. Все это было сказано на одном дыхании. Закончив, она смиренно сложила перед собой руки - ну просто девчушка, ожидающая похвалы за примерное поведение. - Лейтенант? - Пальцы Лабелла перестали считать деньги и стали складывать их в аккуратные кучки. - Чем могу быть полезен? У него был самый настоящий красивый бас. Мне приходилось на ходу вносить коррективы в свое представление об этом человеке. - Вы знаете девушку по имени Элинор Брукс? Он кивнул: - Несомненно. - Ее убили вчера ночью. - О?! - Он задумчиво выпустил изо рта сигарный дым. - Вы были ее клиентом, - заметил я. - Регулярным клиентом, лейтенант. - Он слегка усмехнулся. - Это стоило мне кучу денег, но, как я понимаю, специалисты высокого класса в любом деле котируются высоко. Его апломб раздражал меня. Ему следовало вести себя как подозреваемому, нервничать и колебаться. - Где вы были вчера вечером? - Вы уверены, что не хотите иначе сформулировать вопрос, лейтенант? - спросил он ровным голосом. - "Вчера вечером" охватывает весьма большой отрезок времени. - Между часом и двумя ночи, - уточнил я. - Прямо здесь. Мы не закрываемся раньше половины третьего. - Кто-нибудь может это подтвердить? - Уверен, что смогут. - Он взглянул на Анджелу. - Может быть, вы, милочка? - Вчера вечером я отправилась домой сразу после своего номера, - сухо ответила она. - Ушла отсюда еще до полуночи. - Ну что ж. Вы можете поговорить с метрдотелем и кое-кем из парней, лейтенант. Убежден, что они видели меня в тот отрезок времени, который вас интересует. - Непременно поговорю, - строго произнес я. - Знаете ли вы человека по имени Мейсон, Джил Мейсон? Он снова кивнул: - Конечно. - Где я смогу его отыскать?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору