Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
- Вы из службы шерифа, - повторила она, и лицо ее слегка оттаяло. - Простите. За последние три недели у нас побывало множество полицейских. Естественно, я подумала, что вы тоже побывали у нас. - Она грустно улыбнулась и добавила: - Кажется, я выражаюсь туманно. - Пожалуй, - признал я. - Мой муж мертв. Он погиб почти месяц назад, его сбила машина. - Простите. - Очевидно, вы этого не знали. Но мне его ничуть не жаль. Соболезновани излишни. - Вот как? - Том был ублюдком особого типа. Моей первой реакцией на известие о его смерти было чувство огромного облегчения. Я совершила ошибку, рассказав одному из полицейских начальников о своем истинном отношении к мужу, и следующие две недели они пытались доказать, что это я была за рулем сбившей Тома машины или наняла кого-то сделать это за меня. - Полицейские, как правило, подозрительны по натуре. Мы не понимаем искренней реакции. - Охотно верю. Так почему вы хотели видеть моего неоплаканного мужа? Пришлось рассказать ей об убийстве Джорджа Томпсона и о тех именах, которые он упомянул в продиктованном незадолго до смерти письме. - Звучит прелестно. Лейтенант, не хотите ли выпить? - С удовольствием. Мы перешли в гостиную, и она занялась приготовлением напитков у бара, который, судя по числу бутылок, мог бы обслуживать членов конвенции алкоголиков в течение по меньшей мере трех дней. Потом Марта села в кресло, а я устроился напротив на диване. - Вы поймали того, кто убил этого Томпсона? - Да, он сейчас в морге. - Значит, вы не можете допросить его. - Но я могу задать несколько вопросов вам, - терпеливо произнес я. - Хоть одно из имен, упомянутых Томпсоном, вам знакомо? - Несколько раз я слышала, как Том упоминал фамилии Баллен и Вольф. Это была фирма по связям с общественностью, в которую он обращался. - Для чего ему это было нужно? - Не знаю. Меня никогда не интересовало, чем занимается Том. - А Рассел? - Эрл Рассел? Он был другом Тома. - Вы его хорошо знаете? - Он никогда не был моим другом. Он живет в Хиллсайде, примерно в полумиле отсюда. Со времени похорон я его ни разу не видела. - Что вы скажете о Хардести? Она подумала с минуту, потом покачала головой: - Нет, никогда не слышала этой фамилии. - Полагаете, ваш муж стал жертвой несчастного случая? - А вот теперь и вы заговорили точно так же, как и другие полицейские. - Допустим, он был убит намеренно, но не вами. Кем-то еще. Кто мог бы желать его смерти? - Кроме меня? - улыбнулась она. - Этого вполне мог хотеть и кто-то еще, но сейчас мне просто не приходит в голову ни один кандидат на эту роль. - Пятнадцатое июня. Это дата смерти вашего мужа? - Совершенно верно. - На ее гладком лбу образовалась небольшая морщинка. - Откуда вы узнали? - В офисе у Томпсона было досье на Несбита. Последняя запись помечена именно этим числом, потом подведена черта. - Лейтенант, в смерти есть что-то окончательное. Что еще было в досье на моего мужа? - Три записи с датами и инициалами. Пара отрезков времени с начала и до середины мая, последняя запись помечена началом июня. Инициалы: "X, и М.", затем "X, и Р." и, наконец, "Б, и X.". Видимо, это означает: Хардести, Рассел и Баллен. Трое из четверых. - Кто же это на "М."? - Брюс Мадден, - ответил я не задумываясь. - Кто он такой? - Один из тех, кого уже упоминали сегодня вечером. Возможно, он не имеет к делу никакого отношения. - Наверное, я слишком просто рассуждаю, лейтенант, - произнесла она медленно, - но вы сказали, что убивший Томпсона человек тоже мертв? - Убит в перестрелке. - Разве после этого дело не должно быть закрыто? - Если не считать того, что неясны мотивы преступления. У меня есть подозрение, что этот человек был профессиональным убийцей. Если это верно, то ему заказали убийство Томпсона. Может, кто-то нанял его или другого киллера прикончить вашего мужа? - Для полицейского у вас слишком буйное воображение! - На этот раз она по-настоящему мне улыбнулась, и улыбка показалась мне достаточно теплой. - Возможно, вы и правы, - сказал я, допивая содержимое своего стакана и поднимаясь с дивана. - Спасибо за выпивку, миссис Несбит. - Вы уходите, лейтенант? - Раз уж я попал в Хиллсайд, мне надо навестить и Эрла Рассела. - Вы уже обедали, лейтенант? - Откровенно говоря, нет. - Почему бы вам не вернуться сюда после посещения Рассела? Ее глаза явно предлагали мне что-то гораздо более интересное, нежели только ужин. - Я мог бы так и сделать. - У меня совсем нет друзей. Во всяком случае, в настоящем смысле слова. Мне кажется, мы могли бы стать друзьями. Настоящими друзьями. Я сама приготовлю вам нечто особенное. - Звучит потрясающе. - Можете не беспокоиться о Чарли. Он умеет хранить секреты. - Чарли? - Мальчик-слуга. У него совсем другое имя, но я всегда зову его Чарли. Так же, как Чарли Чана , помните? - Могу поклясться, что он все время над этим смеется. - Знаете, в вас тоже есть кое-что от ублюдка. Но можете не волноваться, лейтенант. Я получу огромное удовольствие, приручив вас! Глава 4 Этот дом оказался поменьше того, из которого я только что приехал, но не намного. Дверь мне открыл красномордый верзила лет сорока пяти, с густыми темными волосами, в которых пробивалась седина. У него были глубоко посаженные глаза стального цвета и тонкие, вытянутые в прямую линию губы. Держался он уверенно. - Кто вы такой, черт возьми? - гаркнул он. Я тут же объяснил, кто такой, но это явно не произвело на него должного впечатления. - Я занят. Ваше дело не может подождать? - Сегодня во второй половине дня был убит частный детектив Джордж Томпсон. Его имя вам о чем-то говорит? - Почему, черт возьми, я должен его знать? - Вы Эрл Рассел? - Кто же еще, черт подери? - Перед смертью он продиктовал письмо, - сказал я, а потом решил слегка придержать правду, - в нем было названо несколько фамилий, включая и вашу. - Мою? - Он произнес это так, словно его смертельно оскорбили. - Вашу, а также Несбита, Баллена, Вольфа и Хардести. - У меня всего пять свободных минут. Повернувшись на каблуках, он быстро исчез в доме. Я догнал его, когда он уже входил в гостиную. Не снижа скорости, он прошел к бару, вполне внушительному, но не идущему ни в какое сравнение с баром в доме Несбита. - Что, черт возьми, мог знать обо мне частный детектив? - требовательно вопросил он. - Что бы это ни были за сведения, кто-то решил, что они достаточно важны, чтобы убить Томпсона. Месяц назад был сбит машиной и скончался Том Несбит. Может, это и не был несчастный случай? Мои слова, наконец, дошли до него. Сощурившись и поджав губы, он уставился на меня. - Хотите выпить? - спросил он наконец - Нет. - Похоже, мне не помешает глоток-другой. Ваше сообщение, по правде говоря, потрясло меня. Он принялся не спеша смешивать для себя виски. - Несбит был вашим деловым партнером? - В некотором смысле. Ничего особо важного. Так, несколько мелких сделок. - А как насчет так называемой фирмы по связям с общественностью Баллена и Вольфа? Вы обращались к ним? - Время от времени. Я только, черт возьми, не вижу никакой связи между именами в письме Томпсона. - Что вы скажете насчет Хардести? - Даже никогда не слышал такой фамилии. - Между этими именами должна быть какая-то связь, - настаивал я. - Согласно досье Томпсона вы с Хардести были вместе в течение целой недели, с двенадцатого по девятнадцатое мая. - Ваш Томпсон, должно быть, просто псих, - прорычал Рассел. - Я ведь вам объяснил, что не знаю никого по фамилии Хардести. - Может, это псевдоним или прозвище? - Вы шутите? Кроме того, я обычно не помню, что делал на какой неделе, но я бы запомнил парня по фамилии Хардести и уж конечно запомнил бы того, кто был настолько важен, что этот ненормальный Томпсон дал ему прозвище! - Ладно. А что вы скажете насчет Брюса Маддена? - Что насчет Брюса Маддена? - воинственно переспросил он. - Вы его знаете? - Конечно знаю. Это не преступление? - Согласно досье Томпсона он и Хардести были вместе за неделю до того, как вы и Хардести были вместе. - Что за дерьмо! Может, этот псих Томпсон был по совместительству еще и сочинителем разной чепухи? Вы об этом не подумали, лейтенант? - И все-таки здесь должна быть какая-то связь. Что вам известно о Брюсе Маддене? - Пожалуй, его можно назвать почти финансовым гением Пайн-Сити. Он совершает сделки всюду, но живет здесь. - Ваш партнер? - Провернули несколько незначительных дел. Я не играю в его лиге. - Так же, как с Несбитом, вы провернули с Мадденом несколько незначительных дел? - Точно. Это важно? - Пока не знаю, - честно признался я. Зазвонил телефон, но Рассел никак на это не отреагировал. После четвертого звонка телефон умолк, и я сделал вывод, что кто-то другой в доме взял параллельную трубку. - Ничем не могу вам помочь, лейтенант, при всем желании. Кстати, Том Несбит был моим хорошим другом, и мне не нравится мысль о том, что он погиб вовсе не в результате несчастного случая. Но... Он замолчал и уставился на что-то у меня за спиной. Я медленно повернулс и увидел стоящую в дверях блондинку лет двадцати. Она была в платье с разрезом до пупка, почти оголявшим грудь. Полные надутые губы и заспанные голубые глаза казались старше всего остального. В ответ на мой оценивающий взгляд она медленно шевельнула бедрами. - Дорогой, мне стало скучно одной, - произнесла она с интонацией героини голливудского фильма с южным акцентом. - Этот мужественный джентльмен служит во флоте? - Это лейтенант Уилер из службы шерифа, - произнес Рассел таким голосом, как будто у него перехватило горло. - Я всегда считала, что лейтенанты служат во флоте, - хихикнула блондинка. - Это оттого, что я выросла в Сан-Диего. Там столько красивых мужчин в форме, рвущихся на берег после очередного плавания. - Можешь опустить отрывки из своей биографии. Я через минуту к тебе вернусь. - Да, чуть не забыла. Там лейтенанта просит к телефону очень грустна женщина. Кажется, ее фамилия Несбит. Могу себе представить, как она себ чувствует! - Можете взять трубку здесь, - раздраженно пробурчал Рассел. Взяв трубку, я деловым тоном назвал свою фамилию. - Лейтенант, сама я никоим образом не собираюсь вас торопить, - произнесла Марта Несбит, - но мой омар под майонезом не может ждать слишком долго. - Я не задержусь. - Вы все еще разговариваете с Расселом? - Конечно, но уже заканчиваем. - Да, я кое-что вспомнила. Задайте ему вопрос о его жене. В трубке щелкнуло. Я тоже положил трубку и, обернувшись, увидел, что блондинка исчезла. - Мистер Рассел, у меня больше нет к вам вопросов, не смею вас дольше задерживать, тем более что вас ждет жена. Какая-то искра мелькнула в глубине его глаз. - Моя жена умерла, - глухо проговорил он. - Сожалею, - посочувствовал я. - Я могу рассказать вам об этом, - сказал он, допивая виски. - Тогда вам не придется тратить время на чтение протоколов. Это была катастрофа. Она сбежала с нашим садовником. Его выгнали из колледжа, и он был вдвое моложе ее. Знаю, все это звучит нелепо, как сцена из телефильма, какие показывают по вечерам. Их роман продолжался неделю, потом он от нее удрал. Она покончила с собой. Я принял бы ее обратно. Может, поколотил бы, но принял. Думаю, ей мешала гордость. Она сняла комнату в паршивом мотеле, а потом проглотила миллион таблеток. - Сожалею, - повторил я. - На черта мне ваши сожаления! Уматывайте из моего дома, лейтенант! Подойдя к двери, я обернулся и посмотрел на него: - Передайте привет вашей дочери, я постараюсь не спотыкаться о трупы мертвых моряков у ваших дверей. В горле у него сдавленно булькнуло - я услышал это, закрывая дверь. Выходя из дома, я не встретил ни блондинки, ни трупов покоренных ею моряков. Быстро добрался до дома Несбитов, и слуга-китайчонок открыл мне дверь после первого же звонка. - Добро пожаловать, лейтенант, - произнес он с лукавой улыбкой. - Спасибо, Чарли. - Она сказала вам, как меня называет? Очень мило, не правда ли? - Что за человек был твой хозяин Несбит? - Ничего человек, правда, он не так уж часто здесь бывал, а когда приезжал, то они все время ссорились. Жили как кошка с собакой. - Бывали у нее другие мужчины в его отсутствие? - Лейтенант, я всего лишь честный и неболтливый служащий. А также непроницаемый восточный человек. Разве вы не понимаете этого сами? - Ты считаешь, что Несбит погиб в результате несчастного случая? - Никогда не задумываюсь над такого рода вещами, - серьезно ответил он. - С этого не получаешь проценты. - Она в гостиной? - Конечно. Меня она отпустила на всю ночь и разрешила взять ее автомобиль. Поеду в Даунтаун и буду играть с парнями в фэнтэн. - Скажи мне твое настоящее имя. - Сэмми Вонг. Я американец в третьем поколении, и, если вы заговорите со мной по-китайски, мне придется для перевода обратиться к моей бабушке. Марта Несбит ждала меня в гостиной со стаканом в руке. - Добро пожаловать к нам снова. Наливайте себе сами. Скучно все врем называть вас лейтенантом. - Я Эл. - Не слышу мелодии скрипок, но имя, по крайней мере, короткое, и я не ошибусь в произношении. Я налил себе выпить, потом сел напротив нее. - Как вы поладили с Эрлом? - спросила она как бы между прочим. - Не смог. Он как все остальные. Ничего не знает. - Вы спросили его о жене? - И он мне все рассказал. А потом скомандовал, чтобы я убирался вон из его дома, и побыстрее. - Эрлу никогда не были свойственны хорошие манеры, - заметила она. - Я вдруг вспомнила, что случилось с его женой, и думаю, вам надо это знать. - Почему? - Если быть честной, я не знаю. Но подумала, что вам следует знать. Это даст вам более полное представление об Эрле Расселе. - Я уже его имею. Так же, как и блондинка, которая устала его ждать. - Она похожа на шлюху-любительницу, ей лет девятнадцать? - Я бы сказал, что двадцать, но могу и ошибиться. - Они все одинаковы. Они и при жене всегда у него были. - Именно по этой причине она и сбежала с парнем вдвое моложе ее? - Не мне судить. Ведь деньги принадлежали ей, вам это известно? Во всяком случае, большая их часть. - И она оставила их Расселу? - Именно. - На лице ее появилось выражение сияющей невинности. - Я, конечно, не знаю точно, нужны ли они ему были в то время. Я имею в виду, нуждался ли он в них тогда. - Вы хотите сказать, нуждался ли настолько, что подстроил все это сам? - Полиция должна была проверить, не так ли? В эту минуту послышался звук автомобильного мотора, потом машина рванула с места на большой скорости, и звук скоро пропал вдали. - Чарли всегда воображает, что любой выезд для него - это старт на гонках "Гран-при". - У каждого из нас есть свои фантазии, - ответил я. - Я люблю погружаться в свои время от времени. - Вам везет. - Мне всегда был нужен партнер для воплощения в жизнь фантазий, - произнесла она. - Но вам незачем волноваться по этому поводу. У вас пассивная роль. - Разве это правильно? - Нет, конечно! Больше всего я ненавижу мужчин, которые просто лежат на спине и ждут, что женщина сделает за них всю работу. - Ключевое слово здесь - партнерство, - согласился я. - Я должна проверить, как там на кухне мой омар под майонезом. Подождите всего пять минут, идет? - Конечно. - Налейте себе еще. Она мимолетно улыбнулась и вышла из комнаты. Налить себе еще стаканчик, чтобы сократить эти пять минут? - подумалось мне. Но если впереди длинна ночь, не стоит начинать ее в сильном подпитии. Пять минут тянулись что-то слишком уж долго. Я выкурил сигарету, медленными глотками допивая виски. Неожиданно за моей спиной гортанный голос произнес: - Сэр, обед подан! Я допил виски, поставил на маленький столик стакан и встал. Повернувшись, увидел в дверях горничную. Горничную? Накрахмаленная шапочка сияла белизной на волосах у Марты, одета она была в белую свободную блузку, совершенно прозрачную, так что соски полных грудей женщины были ясно видны. Из-под короткого подола черной шелковой юбочки выглядывал черный пояс с резинками, на которых держались черные шелковые чулки. Малюсенький белый фартучек был надет поверх юбочки, чтобы довершить образ служанки из какого-нибудь французского фарса. - Если слугу в этом доме зовут Чарли, то как прикажете вас называть? Ее передернуло, но она справилась с эмоциями и произнесла: - Сэр, пожалуйста, следуйте за мной. Обед подан. Она повернулась ко мне спиной, и я не сдержал восторженного восклицания. У черной юбочки не было заднего полотнища, только тесемки, завязанные у Марты на талии. Резинки пояса разделяли бело-розовую упругую плоть попки, спускаясь к краю шелковых чулок. Я внезапно понял, что совершенно не голоден. Свет в гостиной был притушен, а стол в алькове накрыт лишь на одного человека. - Вы не присоединитесь ко мне? - спросил я охрипшим голосом. - О нет, сэр, я уже пообедала. - Ладно, - пожал я плечами и сел. - Сэр! Боюсь, вы забыли правила этого дома, - твердо произнесла она. - Правила этого дома? - Сэр, перед обедом вам надлежит раздеться. Позвольте мне вам помочь. - Я сам с этим справлюсь. - Я настаиваю. Она помогла мне снять плащ, туфли, носки, галстук, расстегнула пуговицы на рубашке и "молнию" на брюках и, наконец, спустила мои трусы до лодыжек, так что мне оставалось только переступить через них. Марта подвинула мне стул. Когда я садился, мой отвердевший член с глухим стуком задел за край стола, а за спиной у меня раздался смех, подавляемый изо всех сил. - Белое вино уже охлаждено, сэр. Могу я вам налить? - Почему же нет, черт побери? Взяв со стола белую салфетку, я положил ее на колени. Но в следующее мгновение снова бросил на стол. Кому охота ужинать с маленьким белым тентом на коленях? - Простите, сэр. Полная грудь Марты тесно прижалась к моей шее, когда она наклонилась, чтобы налить мне вина. И не пролила ни капли. - Сэр, пожалуйста, начинайте ваш обед. Омар под майонезом совершенно готов, его нельзя ни на минуту передерживать. - Так же, как и тебя, - пробормотал я. Я начал есть. Когда вы сталкиваетесь с чьей-то фантазией, вам надлежит поступать соответственно. Омар под майонезом оказался настоящим деликатесом, а охлажденное белое вино было просто превосходным. Можно ли все это сравнить с размороженным готовым "телевизионным обедом", которым я обычно питался, не говоря уже об обслуживании. Кончив есть, я откинулся на спинку стула и удовлетворенно вздохнул. - Это было потрясающе! - искренне признал я. - Повар будет рад это услышать. Еще вина, сэр? - Почему бы и нет? На этот раз она подошла к столу сбоку и соблазнительно наклонилась, наливая вино. Вид ее голой попочки был совершенно неотразим. - Сэр, а что вы предпочитаете на десерт? У вас есть выбор, - сказала она, медленно, по капле, наливая вино в бокал. Казалось, она на мгновение потеряла равновесие и, чтобы его восстановить, шире расставила ноги. Я тут же воспользовался этим и дотронулся до теплой кожи на внутренней части ее бедра, потом провел руку выше, и мои пальцы коснулись ее влажной женственности.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору