Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
ты своих клиентов, лейтенант, если речь идет о рекламе. Вы меня понимаете? - Нет, не понимаю. Монтелло растерянно моргнул. - О ком именно идет речь? - О Корнише. - Корсеты "Стеррайт"? - Он потушил окурок, открыл ящик стола и достал трубку. Я терпеливо наблюдал, как он почесывает черенком трубки свой толстый нос. Неизвестно, что больше нуждалось в шлифовке: трубка или его очаровательный носик. - А какую именно информацию вы хотели бы получить? - спросил он наконец. - Я слышал, что корсеты "Стеррайт" не пользуются спросом, фирма мистера Корниша вот-вот лопнет. Это правда? Монтелло сунул в рот трубку и принялся ожесточенно посасывать ее. - Да, продукция "Стеррайт" идет плохо, - согласился он. - Но мистер Корниш работает над новыми моделями. Мы с ним готовим сейчас рекламу нового товара. - Думаете, новая модель будет продаваться лучше? - Бегуны еще не добежали до финишной ленточки. Пока трудно сказать, кого мы должны приветствовать. Отряд все еще на тропе войны, и рано подсчитывать скальпы. - А тем временем "у матушки Лавет опустел совсем буфет"? - Вашу характеристику, пожалуй, можно назвать верной. - Еще один вопрос: насколько плохи дела Корниша? - Как вам сказать? - Он постучал черенком трубки по зубам. - Снег достаточно глубок. Если сенбернар не поторопится, то ему уже не поможет бренди. Я встал. - Премного благодарен вам, мистер Монтелло. - Рад служить, лейтенант, - отозвался он. - Знаете, у нас с вами в какой-то степени похожая работа. Мы должны в каждом случае тщательно расследовать все, что касается наших клиентов. - Да. И чем больше мы их узнаем, тем дальше оказываемся от них. - Совершенно верно. Очень приятно было с вами познакомиться, лейтенант. Я как бы невзначай спросил: - Дела "Стеррайт" ведет, кажется, миссис Фарнхем? - Ева? Да, да, конечно. - А вы не в курсе, нет ли между ними интимной связи? - Я не бегаю за ней и не слежу, не потеряла ли ее повозка колесо. Не думаю, чтобы у них что-нибудь было. У меня на этот счет особый нюх, лейтенант. Что еще? - Больше ничего. Простите меня, но мне нужно бежать: боюсь, как бы не потерять голову от ваших глубокомысленных пословиц. - Ну как? Поладили с мистером Монтелло? - улыбнулась секретарша. - Было бы лучше, если бы он изъяснялся по-английски, без своих идиотских идиом. Я вернулся в управление. Аннабел сообщила, что шериф заходил и снова ушел. Я не выразил никакого сожаления по поводу этого обстоятельства. Кроме того, Аннабел сказала, что мне звонил некий Уильяме из фирмы по взысканию долгов. Он обещал перезвонить в полдень. Было уже 11.50, и поэтому я решил подождать его звонка. Ровно в полдень раздался телефонный звонок. - У меня для вас новости, лейтенант, - сказал Уильяме. - Думаю, что вас они могут заинтересовать. Я сейчас в баре "Камилла". Если вы не слишком заняты, может, загляните сюда и пропустите пару глоточков? А я тем временем все вам расскажу. - Отличная идея, - отозвался я. - Через десять минут я буду в баре. Ровно через десять минут я входил в бар "Камилла". Джо Уильяме помахал мне от стойки рукой. Его приветствие показалось мне несколько преувеличенным, и я подумал: "Интересно, сколько времени он уже торчит здесь?" - Приветствую, лейтенант, - хрипло сказал Уильяме, когда я сел рядом. - Я уже заказал для вас виски. - Спасибо. - Я оседлал соседний табурет и взглянул на Уильямса. - Похоже, ваша работенка сегодня не горит? - Какой смысл натирать мозоли? - буркнул он и потянулся к стакану. - Золотые слова, - согласился я и последовал его примеру. - Вы раскопали для меня какой-то страшный секрет, Джо? - У меня тут возникли кое-какие подозрения. Я решил, что вам это может показаться интересным. А здесь я торчу в ожидании, когда одна очаровательная девица споткнется и разобьет свою симпатичную мордашку. - И кто же это? - Звезда частного сыска. Несравненная Эдна Брайт. Когда она сядет в лужу, Куль передаст задание мне. - Вас послушать, так ей деваться некуда, как сесть в лужу. - Большой куш, лейтенант. Я уже говорил вам, что эта ловкачка всегда упускает крупную рыбу. Бухгалтер одной крупной фирмы смылся, прихватив тридцать пять тысяч. Может, мне и не стоит распускать язык, но вы мне нравитесь. Не проболтаетесь? - Почему бы вам не испытать меня? Джо подался ко мне, от него так и разило виски. Похоже, малый уже порядочно набрался. - Когда дело крупное, - зашептал он, - то люди больше заботятся о том, чтобы вернуть назад свои денежки, чем о том, чтобы упрятать похитителя за решетку. - Ошеломляющее открытие! - - Так вот, этот бухгалтер Блаунт, будь он проклят! Его фирма располагает сведениями, что он скрывается здесь, в Пайн-Сити, в одном из отелей. Естественно, маленькая мисс Голубоглазка отправляется на охоту. Но она не найдет этого парня, лейтенант. Она всегда упускает крупную дичь. И когда мисс Голубоглазка признается, что ей не удалось поймать парня, эту работу получу я. Куль должен будет отдать ее мне. Вот именно этого момента я сейчас и жду. Теперь картина вам понятна? - Картина-то понятна, только я никак не возьму в толк, каково должно быть мое участие в этом деле? Разве что заказать вам еще порцию? - Я жестом подозвал бармена, он тотчас подлетел к нам. - Послушайте, что я вам скажу, - продолжал Уильяме. - Мне кажется подозрительным, что Эдна всегда садится в лужу с крупными делами. По-моему, вы должны этим заинтересоваться. Возможно, с этим Фарнхемом что-то не так. Ведь она его все-таки нашла, а потом с ним тут же произошло это несчастье. - Вы думаете, что Эдна сговорилась с Евой Фарнхем по поводу страховки, а потом прикончила ее мужа? Уильяме медленно покачал головой: - Я ничего не могу утверждать. Я не сую свой нос так глубоко. Я лишь считаю, что вам следует копнуть здесь. - О'кей, - согласился я. - Сделаю в лучшем виде. Бармен поставил перед нами еще по одной порции виски, на этот раз расплатился я. - А как Куль относится к тому, что вы сейчас бездельничаете? - Пошел он в... - Уильяме махнул рукой и едва не свалился с табурета. - У меня сегодня вечером свидание, и я хочу как следует к нему подготовиться. - Он неприятно хохотнул и сунул нос в свой стакан. - Кулю вряд ли понравится ваше трудолюбие, - безразлично заметил я. - Как-никак он платит вам деньги. - Не беспокойтесь, лейтенант, за малыша Джо и Ларри Куля. Мы с ним большие друзья. - Отлично. Он пьяно выставил правую ладонь, скрестив указательный и средний пальцы. - Вот это мы с Ларри. Видите? И я наверху. - Отлично, - повторил я. - Значит, вам не о чем беспокоиться. - Абсолютно не о чем! И пошло все к дьяволу! Я допил виски, попрощался и вышел из бара. Если Джо Уильяме будет продолжать в том же духе, то единственный, с кем у него может состояться сегодня вечером свидание, это аппарат для промывания желудка. Мысль о желудке напомнила мне, что я сегодня ничего не ел. Я решил, что кухню "Камилла" распробую в другой раз, и в одной из соседних забегаловок в полном одиночестве расправился с бифштексом. В 2.30 я вернулся в управление. Около трех часов позвонил Полник. - Я сел ей на хвост около одиннадцати часов, лейтенант, - сообщил он. - Вот это, доложу вам, крошка так крошка! Секунд десять я слушал его тяжелое сипение, потом самым любезным тоном заметил, что знаю, как выглядит Эдна Брайт. Полник невнятно хрюкнул. - А ты проследил за ней, когда она вышла из конторы? - спросил я с надеждой. - Конечно, - обиженно ответил Полник. - Вы что, лейтенант, думаете, я совсем уж дубина? - Этот вопрос мы обсудим как-нибудь в другой раз. - Она зашла в несколько отелей. Я все ноги отбил, бегая за ней... - Что она делала в этих отелях? - терпеливо спросил я. - В каждом отеле она разговаривала с портье и показывала какую-то фотографию, - объяснил Полник. - Потом она просматривала списки проживающих. Мне даже показалось, что я выслеживаю копа. Она вела себя как самый настоящий коп. - Он оглушительно захохотал, у меня чуть не лопнули барабанные перепонки. - Я даже решил, что, может быть, это она служит в полиции, а я очаровательная куколка. Я стиснул зубы. - Ты неподражаем, приятель. Дальше что? - В конце концов мы пришли туда, где все и случилось. Я с трудом удержался от желания разбить телефонную трубку, о чем не преминул сообщить Полнику. - А разве я еще не рассказал вам, лейтенант? Я звоню из отеля "Плаза". Поговорив с портье, она вдруг начала действовать так, будто сорвала крупный банк. - А именно? - Она отправилась к телефонной будке. Соседняя кабинка была свободной. Я вошел в нее и приложил ухо к стене. И знаете, что она сказала, лейтенант? - Наверное, она позвонила в соседнюю будку и сообщила, что намерена провести с тобой ночь в "Плазе". - Вы все шутите, лейтенант. Так вот, я подслушал, о чем она говорит. Она трепалась с парнем по имени Вине. Думаю, что это был Мэлоун. Она сказала: "Я нашла его, Вине. Блаунт живет в отеле "Плаза" под именем Эдгара Джонса". Этот парень Мэлоун ей ответил, потому что она какое-то время молчала. После чего куколка сказала: "Но сначала я должна зайти в контору. Встретимся в семь часов в вестибюле". И повесила трубку. - Ты когда-нибудь убьешь меня своей медлительностью, - прорычал я. - Что было дальше? - Она вышла из отеля и поймала такси. Я слышал, как она дала шоферу адрес своей конторы. Она уехала, а я позвонил вам, лейтенант. - Все это очень интересно, - заметил я. - Что мне теперь делать, босс? - Можешь дать отдых своим ногам. Но в вестибюле отеля ты должен быть не позже 6.30. Держись к этим двоим как можно ближе. Только не путайся у них под ногами. Если они уедут из отеля, не сделав ничего интересного, можешь считать свой рабочий день законченным. - Ну а если они захотят сделать что-нибудь интересное, они, наверное, отправятся к ней на квартиру. - Полник опять заржал, я отодвинул от уха трубку, всерьез опасаясь за сохранность своих перепонок. - Я имею в виду интересное, с точки зрения полицейского, а не с точки зрения такого развратника, как ты. - А какая разница? - недоуменно спросил Полник. - Ведь мы тоже люди, лейтенант. - Все зависит от того, с какой стороны посмотреть. Ну, хватит трепаться. Если она совершит что-нибудь интересное, с моей точки зрения, а не с твоей, немедленно позвони мне домой. - Слушаюсь, лейтенант. Через двадцать минут позвонил сержант Джоунс: - Мэлоун нанес четыре визита, лейтенант. Все в солидные фирмы. У меня есть список. - Список потом. Где он сейчас? - Его квартира находится на Сент-Мор-стрит. Минут двадцать назад он вернулся домой и больше не выходил. Мне дожидаться, когда он выйдет из дому? - Нет, - ответил я. - Я знаю, где он будет в 6.50, а до тех пор этот малый меня не интересует. Можете на сегодня забыть о Мэлоуне, сержант. Меня вдруг посетило озарение. Я описал Джоунсу Калвина Корниша и дал адрес фирмы "Стеррайт". - Постарайтесь сесть ему на хвост до 6.30 и не выпускайте из виду. Потом позвоните мне домой. - Слушаюсь, лейтенант. Я повесил трубку и обнаружил, что мисс Аннабел Джексон внимательно наблюдает за мной. В ее глазах я прочел неподдельное изумление. - Смотрите-ка, - улыбнулась она, - наш лейтенант, похоже, всерьез решил заняться делом. - А как же! - парировал я. - Я парень, который не дремлет. Она многозначительно фыркнула: - Охотно верю. - Но как бы я ни был занят, я найду минутку. - Для чего? - невинно спросила она. - Для нашего свидания сегодня вечером. - Вы неподражаемы, лейтенант! - Именно так. Классическая комбинация юмора, секса и зрелой мужественности. И все это я предоставлю сегодня вечером в ваше распоряжение вместе с моей квартирой и коллекцией пластинок. К тому же совершенно бесплатно. Вы должны оценить мою щедрость, милая Аннабел. - Ничего не выйдет, лейтенант, у меня сегодня свидание с тем же человеком, что и вчера. - Ну, сегодня ваш воздыхатель вряд ли выдержит роль джентльмена, его самолету придется совершить вынужденную посадку. Я хорошо знаю, так как сам когда-то был офицером. - Но джентльменом - никогда, - улыбнулась она нежно. - И в этом вся разница. - О'кей, - вздохнул я. И ушел, печально насвистывая "О, не надо!". Глава 7 Я поставил пластинку Дюка Эллингтона "Скверное настроение", отлично соответствовавшую моему собственному настроению. Ровно в 6.30 зазвонил телефон. В чем, в чем, а в отсутствии точности сержанта Джоунса нельзя было упрекнуть. Я снял трубку. - Говорит Уилер. Наш дальнейший разговор может служить образцом точных, кратких и предельно четких формулировок. - Говорит сержант Джоунс. Я сел на хвост Корнишу около его конторы, как вы велели. Корниш вышел оттуда в четыре часа и отправился в фирму "Монтелло и К°". Оттуда он вышел в шестом часу, с ним была девушка. Они отправились к нему на квартиру, Баннистер-Хилкрест-Драйв, номер 463. Они до сих пор находятся там. - Отлично, - сказал я. - Это все, что вы хотели знать, лейтенант? - Это именно то, что я хотел знать. Можете идти домой. Я повесил трубку, налил себе еще стаканчик и поудобнее устроился в кресле. Время тянулось медленно. Наконец в 7.30 раздался звонок в дверь. Я быстро вскочил. Может, малышка Аннабел передумала? Неужели на этот раз офицер отбросил свои замашки джентльмена, и она решила обсудить со мной возникшую проблему? Я распахнул дверь, но при виде огромной туши, высившейся за порогом, тотчас забыл об Аннабел. - Ах, это ты! - недовольно проворчал я. - Мне кажется, я велел тебе позвонить, если ты увидишь что-нибудь интересное. - Лейтенант, - заговорщически зашептал Полник, - я решил, что лучше повидать вас лично. - Что стряслось? Небо обрушилось на грешную землю? - Нечто вроде того, - проскулил он несчастным голосом. - У меня большие неприятности, лейтенант. - Входи и выкладывай. Пожалуй, мне лучше выслушать тебя сидя. Он прошел за мной в гостиную и рухнул на диван. Я налил ему виски. Он с благодарностью взял стакан. - Благодарю вас, лейтенант, с удовольствием воспользуюсь вашей любезностью. Он тут же доказал свои слова, осушив стакан одним глотком. Я подмигнул ему и налил второй, который постигла та же участь. - Еще раз спасибо, лейтенант, я даже не знаю, с чего начать... - Попробуй с самого начала. - О'кей. - Полник испустил тяжкий вздох. - Как вы и велели, я торчал в холле отеля. Ровно в 6.30 я был там. Девчонка пришла пешком. Она прямиком направилась к портье. Я слышал, как он сказал ей: "Джонс, то есть Блаунт, у себя в номере". Потом портье позвонил этому самому Блаунту и сказал, что его спрашивает какая-то дама. После чего положил трубку и сообщил куколке, что ее ждут. Я едва сдерживался, чтобы не поторопить Полника хорошей оплеухой. Когда-нибудь он сведет меня с ума своей медлительностью. - Ну, а дальше? - Я проследил, как она села в лифт. Лифт остановился на третьем этаже. Я подумал: может, мне тоже подняться наверх? Я сел в другой лифт и отправился на третий этаж. Коридор был пуст. Но только я двинулся к номеру этого Блаунта, как кто-то огрел меня по башке. - Ты, разумеется, не знаешь, кто это был? Полник печально покачал головой: - Если бы! У меня шишка с грецкий орех, а голова так и раскалывается. Очнулся я в лифте. Лифт там автоматический, и, кроме меня, в кабине никого не было. Лифт остановился на девятом этаже, и в кабину вошла какая-то дама. Увидев меня на полу, она решила, что я пьян. - И не оказала первую помощь? Полник ухмыльнулся: - Следующее, что я помню, это как администратор, портье и мальчишки-лифтеры вытолкали меня в заднюю дверь. Я привел себя в порядок и снова вошел в отель через парадный вход. Показал портье свою бляху и сказал, что хочу видеть парня по фамилии Джонс. Он позвонил. Но никто не ответил. Тогда я побежал к вам. Я закурил. - Не переживай, такое может случиться со всяким. По-видимому, Мэлоун пропустил девушку в отель, а сам решил провериться на случай слежки. Вычислив тебя, он поднялся следом за тобой на третий этаж, огрел по голове и запихнул твою тушу в лифт. Я взял телефонную книгу, нашел номер "Плазы" и позвонил. Я попросил соединить меня с мистером Эдгаром Джонсом. Портье ответил, что он очень сожалеет, но мистер Джонс выехал из отеля десять минут назад. Вид у Полника сделался еще более несчастным после того, как я сообщил ему эту новость. - Похоже, я прохлопал этого парня, - промямлил он. - Ты ничего не мог поделать, - великодушно отозвался я. Я снова снял телефонную трубку и позвонил Кулю. Может, он сообщит о том, что Эдна Брайт не нашла Эдгара Джонса. В трубке послышался голос Натали. - Говорит лейтенант Уилер, миссис Куль, - сказал я осторожно. - Могу ли я поговорить с вашим мужем? - Эл, милый! - с жаром воскликнула она. - Как приятно снова слышать твой голос. У меня от него дрожь по телу. Разве это звучит не заманчиво? - Осторожно, - буркнул. - Он услышит, - Только не Лоуренс! Его нет дома, как обычно. Почему бы тебе не навестить меня, милый? Я целый вечер только и делаю, что скучаю по тебе. Приходи же скорей, милый, я уже наливаю тебе виски с содовой. - Я бы очень хотел, золотко, - вздохнул я. - Но не могу. Я работаю. Я ведь коп, а ты знаешь, какая у нас работа. - Нет, не знаю, - вздохнула Натали. - Но если ты говоришь, что не можешь прийти, значит, действительно так оно и есть. Придется надеть платье. - Да, пожалуйста, - неохотно согласился я. - Позвони мне завтра, Эл. В любое время. Лоуренс будет у себя в конторе. - Хорошо, я позвоню завтра вечером. - Спокойной ночи, милый, - нежно проворковала она. - Спокойной ночи.., э... - Слова застряли у меня в горле, когда я увидел широкую улыбку на лице Полника. Я быстро повесил трубку. - Его нет дома, - отрывисто сказал я, стараясь не смотреть на толстяка. Улыбка Полника стала еще шире. - Я понял. А это его женушка? Да, лейтенант? - Наверное. - Наверное? - Он подмигнул. - Хотел бы я дожить до того дня, когда какая-нибудь дамочка начнет сходить с ума из-за меня. - Если станешь молоть языком, то не доживешь и до завтрашнего дня, - мрачно проворчал я. - Простите, лейтенант, - завистливо вздохнул Полник. - Это все мой длинный язык. - Давай-ка посмотрим, что к чему. Не думаю, что нам удастся что-нибудь выяснить, но взглянуть стоит. Через двадцать минут я остановил свой "хили" около дома, в котором находилась квартира Мэлоуна. Мы вошли внутрь. Я нажал кнопку звонка, и дверь почти сразу же распахнулась. Увидев нас, Вине вежливо улыбнулся: - Привет, лейтенант. На нем были белая рубашка с открытым воротом и черные джинсы. Он был чертовски красив. - Счастливого Рождества, сэр. - Я протиснулся мимо него. За мной по пятам, как собака-ищейка, следовал Полник. Квартирка состояла из гостиной, спальни, кухни и ванной. Я обошел все и вернулся обратно в гостиную. - Что-нибудь случилось? - все так же вежливо спросил Мэлоун. - Вы что-то потеряли, лейтенант? - Мне вдруг стало любопытно, нет ли у тебя гостя. Но, похоже, ты один. - А разве приглашать гостей преступление? - Обычное любопытство. Где

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору