Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
нь червей -
любопытная мания, лейтенант. Вы заметили, как он постоянно чешется?
- Я обратил внимание, - сказал я.
- Мне кажется, это своего рода комплекс вины. - Голос Торро зазвенел от
профессионального любопытства. - Я бы очень хотел им заняться. У меня есть
теория о людях его профессии: они имеют дело только с мертвецами и теми, кто
их хоронит, всю свою жизнь. Я думаю, что все это может очень легко вызвать
определенный комплекс, и довольно сильный. Вы понимаете, через какое-то
время их начинает удивлять, что они все еще живы. Ведь посудите сами, вокруг
них все умирают, кроме них!..
- Это интересная теория, доктор, - осторожно сказал я, - но думаю, что у
него просто экзема!
- Неужели, - изумился он, - я в этом очень сомневаюсь!
- Вы думаете, что у него вот эта самая "пляска червей"? - Мен
передернуло при этой мысли.
- Ему кажется, что черви разъедают его изнутри, и такое ощущение его не
покидает, - сказал Торро, с энтузиазмом кивая, - это как бы расплата за то,
что он жив и живет среди мертвых... - Первый раз за все время лицо его
оживилось. - Ну ладно, говорит ему подсознание, я виновен в том, что еще жив
среди мертвецов, но я ведь тоже когда-нибудь умру. Не смейтесь, лейтенант,
логике нет места в уме такого индивидуума.
- Какой уж тут смех? - возразил я нервно. - Вы как раз вернули меня к
жизни!
По дороге к дому Тани Строуд я собрался где-нибудь перекусить. Но
воспоминаний о теории Торро было вполне достаточно, чтобы отбить всякий
аппетит.
Лейксайд-Драйв располагалась как раз напротив озера. Спокойная гладь
ярко-синей воды, освещенной лучами раннего утреннего солнца, невольно
навевала мысли о том, что люди, живущие у этого озера, так же безмятежны и
спокойны, как и дикие утки, лениво путешествующие вдоль берегов.
Я поставил машину недалеко от дома, вошел внутрь, поднялся в лифте на
двенадцатый этаж, подошел к двери и нажал кнопку звонка.
Разноцветное видение открыло дверь и смотрело на меня, а мне пришлось
потратить немного времени на то, чтобы, наконец, сориентироваться и увидеть
все в правильной перспективе: ярко-рыжие волосы и красные губы, глаза -
ярко-синие, свитер - ярко-желтый и такие же колготки.
Она была, что называется, хорошо сложена, хотя и это не то слово!
Ее грудь представляла собой дивное творение природы, тонкая талия плавно
переходила в точеные бедра. От этого великолепия у меня захватило дух.
Ее лицо - наконец я перейду к нему - было слегка припухшим, как после
слез, и выглядело совсем детским. Холодность в ее глазах исчезала по мере
того, как она рассматривала меня...
- Я рада, что вы пришли, - сказала она хрипловатым голосом, - я как раз
думала о вас. Входите!
Она повернулась и пошла в комнату, я последовал за ней, с наслаждением
созерцая округлости ее ярко-желтых бедер. Мы вошли в гостиную с видом из
окна на озеро, с роскошной мебелью в восточном стиле, которая была в моде
пару лет назад.
- Садитесь, - скомандовала она, указав на длинную низкую кушетку, котора
тянулась вдоль всей стены.
Я повиновался. Она подошла к окну и дернула за шнур, шторы сошлись
вместе, словно отрезав солнечный свет и вид на озеро. В интимном полумраке
она подошла обратно к кушетке.
- Вы верите в телепатию? - Ее голос слегка дрожал, когда она скользнула
на кушетку рядом со мной, прижав свое бедро к моему.
- Торро предупредил вас о моем визите? - спросил я, так как это было
первое, что пришло мне в голову.
- Торро? - Ее рот скривился в гримасе отвращения. - Пожалуйста, не
упоминайте этого дьявольского имени!
- Но если это не он, то как еще вы могли узнать, что я еду к вам?
- Ты не поймешь, - выдохнула она. - Я чувствовала, что кто-то мне очень
нужен, когда вдруг прозвучал звонок. Я открыла дверь, и там был ты!
Понимаешь, дело не в имени и не в цели твоего прихода - подписка на журналы
или проверка водопровода. Полчаса удовольствия, и я забуду, что ты когда-то
существовал! - Она прижалась ко мне плотнее, я ощутил тяжесть ее грудей.
Глаза у нее закрылись, и она пробормотала: "Поцелуй меня!.."
- Возможно, ты уже в забвении, - хрипло сказал я, - но железные объяти
полицейского не сможешь не оценить!
Ее глаза широко открылись.
- Кого?
- Лейтенант Эл Уилер, из конторы шерифа. А вы - миссис Строуд, одно из
моих видений, обретшее плоть и кровь, - я погладил один из ее локонов, - так
восхитительно ожившее!
Она дернулась прочь от меня - безупречная статуэтка в ярко-желтых
колготках.
- Черт! - воскликнула она негодующе. - Почему же ты сразу не сказал, что
ты из полиции!
- Ну, - кротко улыбнулся я, - полисмены тоже люди, а то, что ты
собиралась предпринять, случается не так уж часто в нашей скучной серой
жизни.
- Вы бы лучше перешли к делу, лейтенант! У меня сегодня дел по горло.
- Я заметил это, как только вошел, - согласился я. - Я расследую убийство
Бернис Кейнс.
Таня Строуд выдавила две слезинки и предоставила мне проследить, как они
медленно скатывались по ее щекам.
- Это как раз то, что я старалась забыть! - сказала она дрогнувшим
голосом. - Моя лучшая подруга Марта - самый дорогой мне человек в мире -
похоронена сегодня утром. А ее могила была осквернена трупом этой ужасной
женщины!
- Бернис Кейнс? - уточнил я, пытаясь не отвлекаться от хода мыслей.
- Женщина, которая превратила жизнь Марты в настоящий ад! - бросила она
мне в лицо. - Но так же, как и ее, я обвиняю Джейсона Торро - этого дьявола!
Он виноват во всем - в том, что Марта умерла такой молодой и что та, друга
женщина была убита! Это его вина!
- Почему вы так думаете?
- Вы не поймете, - усмехнулась она, - все вы, мужчины, одинаковы.
- Разве не одного из нас вы жаждали пять минут назад? - спросил
невинно.
Она раздраженно передернула плечами:
- Вы прекрасно понимаете разницу, лейтенант. Одно дело чисто физическое
влечение, и совсем другое - здравомыслие.
- Попробуйте все же объяснить, - предложил я, - я сочувствующий тип.
- Знаете ли вы, как умерла Марта? - спросила она дрожащим голосом.
- Нет, - признался я, - у меня еще не было времени выяснить это.
- Тогда найдите время, - приказала она. - Это стоит того. Она просто
потеряла голову из-за этого "соблазнителя", ее мужа! Это из-за него она
постоянно пребывала в таком состоянии, что не знала, какой конец лучше!
- Вы думаете, что она покончила с собой?
- О нет, - сказала она с холодной улыбкой. - Торро был слишком умным,
чтобы допустить что-нибудь подобное. Это был несчастный случай. Бедняжка,
она все время была в таком смятении, а водить эти спортивные машины нужно со
спокойной душой. Рано или поздно подобное должно было случиться! И этот
монстр все предвидел!
- Вы имеете в виду, что она была убита в автомобильной катастрофе? -
спросил я.
- Это они так представили, - мрачно проговорила Таня Строуд. - Но
уверена! Он запланировал это!
- Интересная история, - пробормотал я. - Стоит этим заняться.
- Вы не верите мне, не так ли? - Рыжие волосы рассыпались роскошными
волнами, когда она встряхнула головой.
- Немного есть. Не очень-то все это правдоподобно, - сказал я честно. - У
меня уже есть одно убийство, и я не согласен приобретать еще одно, это не
рынок, миссис Строуд.
- О, мужчины! - простонала она. - Если вы не верите мне, спросите Фрэнка
Корбана - он вам расскажет!..
- Фрэнк Корбан?
- Он был настоящим другом Марты, - горько сказала она, - таким же, как и
я.
- Конечно, я опрошу его, - сказал я. - Где я могу его найти?
Крепкими белыми зубами она закусила нижнюю губу.
- Возможно, это ему не понравится. Вы не говорите ему, что это я назвала
его имя, хорошо?
- Честное слово лейтенанта полиции!
- Он живет на том берегу озера, - сказала она, - место называетс
"Убежище", вы сразу найдете.
- Я сейчас же пойду к нему, - сказал я.
- Он вам понравится. У него прекрасное чувство юмора, и он постоянно
шутит. - Она улыбнулась, ее мягкая рука легла на мое бедро. Внезапно длинные
ногти вонзились в тело. - Но пожалуйста, будьте осмотрительны, лейтенант, -
прошептала она. - Фрэнк очень веселый малый, но иногда бывает непредсказуем.
Не надоедайте ему вопросами, хорошо?
- Я постараюсь не нервировать его, - пообещал я. - Будьте добры, вытащите
ваши ногти из моей ноги, а?
Она томно поднялась с кушетки, потянулась и сладко зевнула. Тонкий желтый
свитер обрисовал все изгибы ее тела. Затем она так же медленно выпрямилась.
- О Боже, - почти застенчивое выражение появилось на ее лице, - вы так
спешите, лейтенант, что не даете возможности бедной девушке опомниться.
Когда я вставал с кушетки, она спросила:
- Вы не хотите выпить чего-нибудь? И почему бы вам не остаться еще
немного?
- Я воспользовался бы, Таня, - сказал я, вставая, - этим приглашением, но
не сейчас. Может быть, в другой раз?
- Не думаю, - равнодушно ответила она. - Теперь или никогда, это мой
лозунг. Забавно, что так много парней, которые выглядят вроде бы мужчинами,
в конце концов оказываются кроликами!
- Недавно в Голливуде, - сочувственно объяснил я ей, - я раздобыл
автограф Кролика Роджера, и это в какой-то мере изменило все мое
мировоззрение.
Глава 3
Местечко, которое называлось "Убежище", вполне соответствовало своему
названию. В тенистых уголках парка я видел парочки, причем совершенно
невозможно было определить, где он, а где она. Прически были абсолютно
одинаковыми, так что приходилось смотреть ниже: если брюки, то парень, если
юбка, то девица. Иногда до меня доносился запах хорошего шотландского
табака. Начать, что ли, курить трубку, этакую старинную, изогнутую?
Дом был простроен в псевдотюдорианском стиле, но это была всего лишь
неудачная имитация этого стиля, который так хорошо смотрелся в Англии. Я
когда-то бывал там и знаю, что это такое. Я дернул за шнур на солидной
дубовой двери. Старинный бронзовый звонок яростно звякнул, оповеща
обитателей дома, что кто-то снаружи ждет.
Прежде чем звук звонка затих, в дверях появилась горничная. На светлых,
коротко остриженных волосах лежала благочестивая белоснежная шапочка,
которую можно было увидеть только в голливудских фильмах довоенных лет.
Даже если бы она и изобразила улыбку, то это было бы лишним, потому что
всем своим изящным телом, которое четко вырисовывалось под черной униформой,
она говорила: "Входи, незнакомец, ты дома".
Прошла почти минута, но не было сказано ни слова, мы только смотрели друг
на друга. Я считал, что она должна произнести, к примеру: "Да, сэр?" Еще
минута молчания - и я почувствовал, что больше не выдержу.
- Если вы ничего не имеете против, - сказал я доверительно, - я был бы
счастлив составить вам компанию вместе с пылесосом.
- Что бы вы ни продавали, - сказала она спокойно, - мы либо купим, либо
не купим это.
- Лосьон для лица, который я продаю, смывает все, в том числе того парня,
который надоедал вам на прошлой неделе. В его состав входят лучшие масла и
ароматизаторы, и вы можете...
- Вы что, ненормальный? - Ее вздернутый носик пренебрежительно сморщился.
- Я полицейский. Лейтенант Уилер из управления шерифа, но вы можете
называть меня просто Эл.
- Мне не хочется вас так называть. - Глубокое разочарование было на ее
личике. - Если вы сыщик, то я...
- Ничего не говорите! - опередил я ее, показав свой значок. - Мне нужно
поговорить с Фрэнком Корбаном.
- Так вы на самом деле сыщик? - Она уставилась на значок, потом подняла
голову и взглянула на меня без интереса. - Подождите здесь, я узнаю, примет
ли он вас.
В ожидании я закурил и поразмыслил. Если появился такой новый тип
горничных, то не лучше ли мне забросить закон и порядок и наняться в бюро
услуг.
Дверь открылась. Горничная посмотрела на меня снисходительно, будто
удивляясь, что я не исчез.
- Мистер Корбан примет вас, лейтенант. Я вошел в широкий холл, подождал,
пока она закроет входную дверь, затем пошел следом за ней, вернее за ее
платьем из черного сатина, дальше. Мы подошли к другой двери, она постучала
и встала сбоку.
- Мистер Корбан ждет вас, - сказала она резко, - бьюсь об заклад, он тоже
примет вас за ненормального.
У меня не было времени для возражений. Я вошел в комнату, которую вы
сразу бы назвали кабинетом. Она была отделана дубовыми панелями, на которых
висели охотничьи трофеи и огнестрельное оружие в стеклянных витринах. Четыре
кожаных кресла стояли аккуратным полукругом около массивного камина, и в
одном из них сидел тип и курил трубку с длинным мундштуком и чрезмерно
большим чубуком.
Увидев меня, он поднялся. Радостная улыбка у него на губах и прозрачна
кожа, обтягивающая скулы, рождали умилительное чувство, что на все смотрит
череп с распахнутым ртом.
- Лейтенант Уилер, не так ли? - Он протянул худую руку и холодными
пальцами на мгновение сжал мою кисть. - Я заинтригован, лейтенант, мне не
так часто наносят визиты из полиции. - Он издал клокочущие звуки, и
сообразил, что это смех, которому предшествовала шутка, а я этого не понял.
- Я расследую убийство девушки по имени Бернис Кейнс, - сказал
официальным тоном, - и миссис Строуд сказала мне, что вы можете оказать
посильную помощь.
- Таня так сказала? - Он вынул трубку из бескровных губ и изобразил на
лице изумление. - Что же заставило ее так сказать?
- Может быть, она приняла меня за ненормального, как ваша горничная? -
предположил я холодно. - О Боже! - Он стукнул концом трубки по верхним
зубам, и этот звук отозвался у меня на нервах. - Бетти опять была груба?
- Если Бетти - ваша горничная, то вы правы, - сказал я. - Догадываюсь,
что она своего рода уникум в ведении домашнего хозяйства.
- Вот всегда она такая. - Он немного поклокотал. Это была небольша
разрядка, и можно было подумать, как себя вести. - Но по дому она не имеет
себе равных. Поэтому я не обращаю внимания на ее выходки. Пожалуйста,
примите мои извинения, лейтенант.
- Когда есть на что посмотреть, кто будет слушать, что она говорит, -
галантно произнес я.
Корбан с понимающим видом попыхтел своей замысловатой трубкой и кивнул,
улыбаясь.
- О да, она довольно привлекательна, правда? Я знал, кого подобрать на
это место.
- Униформу тоже вы подобрали? - сказал я. Его густые пушистые брови
насупились, темно-карие глаза потемнели.
- Мне не нравится ваша шутка, лейтенант, поэтому я проигнорирую
сказанное.
- А вот я не могу проигнорировать убийство Бернис Кейнс, - сказал я. -
Как заметил доктор Торро, они были близкими друзьями, и он не может
поверить, что у него есть враг, способный убить девушку и положить ее в
могилу, ожидавшую его жену. Таня Строуд так говорит об этом: доктор не кто
иной, как дьявол, который свел свою жену в могилу, и она нисколько не была
бы удивлена, если он убил бы и девушку. А как вы считаете?
Кожа на черепе сдвинулась так, что лицо приняло негодующее выражение.
- Что считаю, лейтенант?
- Вы были хорошими друзьями с миссис Торро - вам должно быть известно
кое-что из ее личной жизни.
- Ах вот что. - Он изящно пожал костлявыми плечами. - Конечно, я знал,
что они с доктором не ладили. Бедная Марта временами была очень
эмоциональной. Признаюсь, она надоедала мне разговорами о своих домашних
неурядицах. Но я никогда не видел ее мужа и эту девушку. Как вы ее назвали,
Кейнс? - Он передвинул во рту трубку и сильно затянулся. - К сожалению, как
вы сами видите, лейтенант, я ничем не могу быть вам полезен.
- А Таня Строуд? - настаивал я. - Что вы знаете о ней?
- Тигрица, постоянно ищущая себе партнера, - сказал он, - временного,
конечно. Впрочем, кое-кто назвал бы ее иначе - например - черна
вдова-паучиха! Она действительно была близкой подругой покойной Марты. Но
совсем не уверен, что именно доктор - одна из ее целей. Кто знает, что у нее
может быть на уме!
- Так, - сказал я без малейшей надежды. - Ну, простите, мистер Корбан, за
то, что отнял у вас время.
- Не стоит, лейтенант. Я прикажу Бетти проводить вас. - Она нажал кнопку
звонка рядом с камином и встал с кресла, посасывая свою трубку.
Через несколько секунд дверь открылась. Блондинка-горничная сделала пару
шагов по комнате, остановилась и посмотрела на Корбана.
- Вы что-то хотели? - спросила она.
- Лейтенант Уилер уходит, Бетти, - бесстрастно сказал Корбан, -
пожалуйста, проводите его.
- Вы хотите сказать, что только для этого меня и вызвали? - возмутилась
горничная.
- Конечно! - выпалил он. - Это ведь одна из ваших обязанностей, если вы
помните?
- Что же, - проговорила она, - он забыл, как вошел сюда?
- Бетти. - Корбан сжал зубами трубку. - Прекратите спорить и проводите
лейтенанта.
- Возьмите меня за руку, - сказала она, смерив меня презрительным
взглядом, - а то еще потеряетесь!
- Охотно, - игриво сказал я. Мы проследовали в холл. Она открыла дверь и
с преувеличенной заботой на личике спросила:
- Вы уверены, что дойдете до своей машины, лейтенант, или, может,
доставить для вас собаку-поводыря?
- Послушайте, Бетти, не очень-то вы похожи на горничную, - сказал я. - Да
и Корбан отнюдь не герой-любовник, но, может быть, я ошибаюсь?
- У вас больное воображение, лейтенант, - ответила она. - Пусть Корбану
не нравятся мои манеры, и все же он прекрасно знает, что без меня этот дом
давно развалился бы, поэтому я, что называется, привилегированная горничная.
Шум подъезжающей машины заставил меня обернуться, и я увидел, что рядом с
моей машиной резко затормозил белый как снег "мерседес". Водитель вышел из
машины и легким быстрым шагом направился к дому.
Он был молод, лет, может быть, двадцати пяти, чуть больше шести футов
роста, около восьмидесяти килограммов весу. Его блестящие черные волосы были
зачесаны со смуглого лба назад, а живые темные глаза сверкнули, когда он
взглянул на горничную.
- Привет, Бетти, - радостно сказал он басом. - Как поживает лучшая из
всех хозяек клубов в этот прекрасный день? Все играешь в кошки-мышки с этим
старым развратником Корбаном?
Лицо блондинки прояснилось. Молодой человек внимательно взглянул на меня,
затем на нее с извиняющимся выражением.
- Все понял, я буду следить за своими манерами. Ну, представь же меня,
крошка! Это новый член клуба?
- Это лейтенант Уилер из управления шерифа, - деревянным голосом
произнесла Бетти. - Лейтенант, разрешите представить вам Хола Бейкера.
Появившаяся было улыбка сползла с его лица, и он уставился на меня.
- Лейтенант? - сглотнул он. - Рад познакомиться.
- А что, мистер Бейкер, Корбан действительно любит играть в кошки-мышки?
Не думаю, чтобы он был очень резв, но картина, конечно, из веселеньких!
- Я пошутил, - сказал он, робко улыбаясь. - Я всегда попадаю впросак со
своими шутками.
- Но членам клуба все сходит с рук? Не правда ли? - небрежно сказал я.
Улыбка сползла с его лица.
- Это была как раз одна из моих не самых удачных шуток, лейтенант, -
старательно объяснил он мне. - Дом Фрэнка такой огромный, что я всегда
называю его загородным клубом, понимаете? И еще, как вы помните, я назвал
Бетти хозяйкой, а не горничной.
- Конечно, - сказал я, понимающе улыбнувшись, - но почему-то эта шуточка
повергла Бетти в такое смущение!
- Единственное, чего лишены девушки, так это чувства юмора, - заявил он.
- Ну, если позволите, лейтенант...