Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
нь червей - любопытная мания, лейтенант. Вы заметили, как он постоянно чешется? - Я обратил внимание, - сказал я. - Мне кажется, это своего рода комплекс вины. - Голос Торро зазвенел от профессионального любопытства. - Я бы очень хотел им заняться. У меня есть теория о людях его профессии: они имеют дело только с мертвецами и теми, кто их хоронит, всю свою жизнь. Я думаю, что все это может очень легко вызвать определенный комплекс, и довольно сильный. Вы понимаете, через какое-то время их начинает удивлять, что они все еще живы. Ведь посудите сами, вокруг них все умирают, кроме них!.. - Это интересная теория, доктор, - осторожно сказал я, - но думаю, что у него просто экзема! - Неужели, - изумился он, - я в этом очень сомневаюсь! - Вы думаете, что у него вот эта самая "пляска червей"? - Мен передернуло при этой мысли. - Ему кажется, что черви разъедают его изнутри, и такое ощущение его не покидает, - сказал Торро, с энтузиазмом кивая, - это как бы расплата за то, что он жив и живет среди мертвых... - Первый раз за все время лицо его оживилось. - Ну ладно, говорит ему подсознание, я виновен в том, что еще жив среди мертвецов, но я ведь тоже когда-нибудь умру. Не смейтесь, лейтенант, логике нет места в уме такого индивидуума. - Какой уж тут смех? - возразил я нервно. - Вы как раз вернули меня к жизни! По дороге к дому Тани Строуд я собрался где-нибудь перекусить. Но воспоминаний о теории Торро было вполне достаточно, чтобы отбить всякий аппетит. Лейксайд-Драйв располагалась как раз напротив озера. Спокойная гладь ярко-синей воды, освещенной лучами раннего утреннего солнца, невольно навевала мысли о том, что люди, живущие у этого озера, так же безмятежны и спокойны, как и дикие утки, лениво путешествующие вдоль берегов. Я поставил машину недалеко от дома, вошел внутрь, поднялся в лифте на двенадцатый этаж, подошел к двери и нажал кнопку звонка. Разноцветное видение открыло дверь и смотрело на меня, а мне пришлось потратить немного времени на то, чтобы, наконец, сориентироваться и увидеть все в правильной перспективе: ярко-рыжие волосы и красные губы, глаза - ярко-синие, свитер - ярко-желтый и такие же колготки. Она была, что называется, хорошо сложена, хотя и это не то слово! Ее грудь представляла собой дивное творение природы, тонкая талия плавно переходила в точеные бедра. От этого великолепия у меня захватило дух. Ее лицо - наконец я перейду к нему - было слегка припухшим, как после слез, и выглядело совсем детским. Холодность в ее глазах исчезала по мере того, как она рассматривала меня... - Я рада, что вы пришли, - сказала она хрипловатым голосом, - я как раз думала о вас. Входите! Она повернулась и пошла в комнату, я последовал за ней, с наслаждением созерцая округлости ее ярко-желтых бедер. Мы вошли в гостиную с видом из окна на озеро, с роскошной мебелью в восточном стиле, которая была в моде пару лет назад. - Садитесь, - скомандовала она, указав на длинную низкую кушетку, котора тянулась вдоль всей стены. Я повиновался. Она подошла к окну и дернула за шнур, шторы сошлись вместе, словно отрезав солнечный свет и вид на озеро. В интимном полумраке она подошла обратно к кушетке. - Вы верите в телепатию? - Ее голос слегка дрожал, когда она скользнула на кушетку рядом со мной, прижав свое бедро к моему. - Торро предупредил вас о моем визите? - спросил я, так как это было первое, что пришло мне в голову. - Торро? - Ее рот скривился в гримасе отвращения. - Пожалуйста, не упоминайте этого дьявольского имени! - Но если это не он, то как еще вы могли узнать, что я еду к вам? - Ты не поймешь, - выдохнула она. - Я чувствовала, что кто-то мне очень нужен, когда вдруг прозвучал звонок. Я открыла дверь, и там был ты! Понимаешь, дело не в имени и не в цели твоего прихода - подписка на журналы или проверка водопровода. Полчаса удовольствия, и я забуду, что ты когда-то существовал! - Она прижалась ко мне плотнее, я ощутил тяжесть ее грудей. Глаза у нее закрылись, и она пробормотала: "Поцелуй меня!.." - Возможно, ты уже в забвении, - хрипло сказал я, - но железные объяти полицейского не сможешь не оценить! Ее глаза широко открылись. - Кого? - Лейтенант Эл Уилер, из конторы шерифа. А вы - миссис Строуд, одно из моих видений, обретшее плоть и кровь, - я погладил один из ее локонов, - так восхитительно ожившее! Она дернулась прочь от меня - безупречная статуэтка в ярко-желтых колготках. - Черт! - воскликнула она негодующе. - Почему же ты сразу не сказал, что ты из полиции! - Ну, - кротко улыбнулся я, - полисмены тоже люди, а то, что ты собиралась предпринять, случается не так уж часто в нашей скучной серой жизни. - Вы бы лучше перешли к делу, лейтенант! У меня сегодня дел по горло. - Я заметил это, как только вошел, - согласился я. - Я расследую убийство Бернис Кейнс. Таня Строуд выдавила две слезинки и предоставила мне проследить, как они медленно скатывались по ее щекам. - Это как раз то, что я старалась забыть! - сказала она дрогнувшим голосом. - Моя лучшая подруга Марта - самый дорогой мне человек в мире - похоронена сегодня утром. А ее могила была осквернена трупом этой ужасной женщины! - Бернис Кейнс? - уточнил я, пытаясь не отвлекаться от хода мыслей. - Женщина, которая превратила жизнь Марты в настоящий ад! - бросила она мне в лицо. - Но так же, как и ее, я обвиняю Джейсона Торро - этого дьявола! Он виноват во всем - в том, что Марта умерла такой молодой и что та, друга женщина была убита! Это его вина! - Почему вы так думаете? - Вы не поймете, - усмехнулась она, - все вы, мужчины, одинаковы. - Разве не одного из нас вы жаждали пять минут назад? - спросил невинно. Она раздраженно передернула плечами: - Вы прекрасно понимаете разницу, лейтенант. Одно дело чисто физическое влечение, и совсем другое - здравомыслие. - Попробуйте все же объяснить, - предложил я, - я сочувствующий тип. - Знаете ли вы, как умерла Марта? - спросила она дрожащим голосом. - Нет, - признался я, - у меня еще не было времени выяснить это. - Тогда найдите время, - приказала она. - Это стоит того. Она просто потеряла голову из-за этого "соблазнителя", ее мужа! Это из-за него она постоянно пребывала в таком состоянии, что не знала, какой конец лучше! - Вы думаете, что она покончила с собой? - О нет, - сказала она с холодной улыбкой. - Торро был слишком умным, чтобы допустить что-нибудь подобное. Это был несчастный случай. Бедняжка, она все время была в таком смятении, а водить эти спортивные машины нужно со спокойной душой. Рано или поздно подобное должно было случиться! И этот монстр все предвидел! - Вы имеете в виду, что она была убита в автомобильной катастрофе? - спросил я. - Это они так представили, - мрачно проговорила Таня Строуд. - Но уверена! Он запланировал это! - Интересная история, - пробормотал я. - Стоит этим заняться. - Вы не верите мне, не так ли? - Рыжие волосы рассыпались роскошными волнами, когда она встряхнула головой. - Немного есть. Не очень-то все это правдоподобно, - сказал я честно. - У меня уже есть одно убийство, и я не согласен приобретать еще одно, это не рынок, миссис Строуд. - О, мужчины! - простонала она. - Если вы не верите мне, спросите Фрэнка Корбана - он вам расскажет!.. - Фрэнк Корбан? - Он был настоящим другом Марты, - горько сказала она, - таким же, как и я. - Конечно, я опрошу его, - сказал я. - Где я могу его найти? Крепкими белыми зубами она закусила нижнюю губу. - Возможно, это ему не понравится. Вы не говорите ему, что это я назвала его имя, хорошо? - Честное слово лейтенанта полиции! - Он живет на том берегу озера, - сказала она, - место называетс "Убежище", вы сразу найдете. - Я сейчас же пойду к нему, - сказал я. - Он вам понравится. У него прекрасное чувство юмора, и он постоянно шутит. - Она улыбнулась, ее мягкая рука легла на мое бедро. Внезапно длинные ногти вонзились в тело. - Но пожалуйста, будьте осмотрительны, лейтенант, - прошептала она. - Фрэнк очень веселый малый, но иногда бывает непредсказуем. Не надоедайте ему вопросами, хорошо? - Я постараюсь не нервировать его, - пообещал я. - Будьте добры, вытащите ваши ногти из моей ноги, а? Она томно поднялась с кушетки, потянулась и сладко зевнула. Тонкий желтый свитер обрисовал все изгибы ее тела. Затем она так же медленно выпрямилась. - О Боже, - почти застенчивое выражение появилось на ее лице, - вы так спешите, лейтенант, что не даете возможности бедной девушке опомниться. Когда я вставал с кушетки, она спросила: - Вы не хотите выпить чего-нибудь? И почему бы вам не остаться еще немного? - Я воспользовался бы, Таня, - сказал я, вставая, - этим приглашением, но не сейчас. Может быть, в другой раз? - Не думаю, - равнодушно ответила она. - Теперь или никогда, это мой лозунг. Забавно, что так много парней, которые выглядят вроде бы мужчинами, в конце концов оказываются кроликами! - Недавно в Голливуде, - сочувственно объяснил я ей, - я раздобыл автограф Кролика Роджера, и это в какой-то мере изменило все мое мировоззрение. Глава 3 Местечко, которое называлось "Убежище", вполне соответствовало своему названию. В тенистых уголках парка я видел парочки, причем совершенно невозможно было определить, где он, а где она. Прически были абсолютно одинаковыми, так что приходилось смотреть ниже: если брюки, то парень, если юбка, то девица. Иногда до меня доносился запах хорошего шотландского табака. Начать, что ли, курить трубку, этакую старинную, изогнутую? Дом был простроен в псевдотюдорианском стиле, но это была всего лишь неудачная имитация этого стиля, который так хорошо смотрелся в Англии. Я когда-то бывал там и знаю, что это такое. Я дернул за шнур на солидной дубовой двери. Старинный бронзовый звонок яростно звякнул, оповеща обитателей дома, что кто-то снаружи ждет. Прежде чем звук звонка затих, в дверях появилась горничная. На светлых, коротко остриженных волосах лежала благочестивая белоснежная шапочка, которую можно было увидеть только в голливудских фильмах довоенных лет. Даже если бы она и изобразила улыбку, то это было бы лишним, потому что всем своим изящным телом, которое четко вырисовывалось под черной униформой, она говорила: "Входи, незнакомец, ты дома". Прошла почти минута, но не было сказано ни слова, мы только смотрели друг на друга. Я считал, что она должна произнести, к примеру: "Да, сэр?" Еще минута молчания - и я почувствовал, что больше не выдержу. - Если вы ничего не имеете против, - сказал я доверительно, - я был бы счастлив составить вам компанию вместе с пылесосом. - Что бы вы ни продавали, - сказала она спокойно, - мы либо купим, либо не купим это. - Лосьон для лица, который я продаю, смывает все, в том числе того парня, который надоедал вам на прошлой неделе. В его состав входят лучшие масла и ароматизаторы, и вы можете... - Вы что, ненормальный? - Ее вздернутый носик пренебрежительно сморщился. - Я полицейский. Лейтенант Уилер из управления шерифа, но вы можете называть меня просто Эл. - Мне не хочется вас так называть. - Глубокое разочарование было на ее личике. - Если вы сыщик, то я... - Ничего не говорите! - опередил я ее, показав свой значок. - Мне нужно поговорить с Фрэнком Корбаном. - Так вы на самом деле сыщик? - Она уставилась на значок, потом подняла голову и взглянула на меня без интереса. - Подождите здесь, я узнаю, примет ли он вас. В ожидании я закурил и поразмыслил. Если появился такой новый тип горничных, то не лучше ли мне забросить закон и порядок и наняться в бюро услуг. Дверь открылась. Горничная посмотрела на меня снисходительно, будто удивляясь, что я не исчез. - Мистер Корбан примет вас, лейтенант. Я вошел в широкий холл, подождал, пока она закроет входную дверь, затем пошел следом за ней, вернее за ее платьем из черного сатина, дальше. Мы подошли к другой двери, она постучала и встала сбоку. - Мистер Корбан ждет вас, - сказала она резко, - бьюсь об заклад, он тоже примет вас за ненормального. У меня не было времени для возражений. Я вошел в комнату, которую вы сразу бы назвали кабинетом. Она была отделана дубовыми панелями, на которых висели охотничьи трофеи и огнестрельное оружие в стеклянных витринах. Четыре кожаных кресла стояли аккуратным полукругом около массивного камина, и в одном из них сидел тип и курил трубку с длинным мундштуком и чрезмерно большим чубуком. Увидев меня, он поднялся. Радостная улыбка у него на губах и прозрачна кожа, обтягивающая скулы, рождали умилительное чувство, что на все смотрит череп с распахнутым ртом. - Лейтенант Уилер, не так ли? - Он протянул худую руку и холодными пальцами на мгновение сжал мою кисть. - Я заинтригован, лейтенант, мне не так часто наносят визиты из полиции. - Он издал клокочущие звуки, и сообразил, что это смех, которому предшествовала шутка, а я этого не понял. - Я расследую убийство девушки по имени Бернис Кейнс, - сказал официальным тоном, - и миссис Строуд сказала мне, что вы можете оказать посильную помощь. - Таня так сказала? - Он вынул трубку из бескровных губ и изобразил на лице изумление. - Что же заставило ее так сказать? - Может быть, она приняла меня за ненормального, как ваша горничная? - предположил я холодно. - О Боже! - Он стукнул концом трубки по верхним зубам, и этот звук отозвался у меня на нервах. - Бетти опять была груба? - Если Бетти - ваша горничная, то вы правы, - сказал я. - Догадываюсь, что она своего рода уникум в ведении домашнего хозяйства. - Вот всегда она такая. - Он немного поклокотал. Это была небольша разрядка, и можно было подумать, как себя вести. - Но по дому она не имеет себе равных. Поэтому я не обращаю внимания на ее выходки. Пожалуйста, примите мои извинения, лейтенант. - Когда есть на что посмотреть, кто будет слушать, что она говорит, - галантно произнес я. Корбан с понимающим видом попыхтел своей замысловатой трубкой и кивнул, улыбаясь. - О да, она довольно привлекательна, правда? Я знал, кого подобрать на это место. - Униформу тоже вы подобрали? - сказал я. Его густые пушистые брови насупились, темно-карие глаза потемнели. - Мне не нравится ваша шутка, лейтенант, поэтому я проигнорирую сказанное. - А вот я не могу проигнорировать убийство Бернис Кейнс, - сказал я. - Как заметил доктор Торро, они были близкими друзьями, и он не может поверить, что у него есть враг, способный убить девушку и положить ее в могилу, ожидавшую его жену. Таня Строуд так говорит об этом: доктор не кто иной, как дьявол, который свел свою жену в могилу, и она нисколько не была бы удивлена, если он убил бы и девушку. А как вы считаете? Кожа на черепе сдвинулась так, что лицо приняло негодующее выражение. - Что считаю, лейтенант? - Вы были хорошими друзьями с миссис Торро - вам должно быть известно кое-что из ее личной жизни. - Ах вот что. - Он изящно пожал костлявыми плечами. - Конечно, я знал, что они с доктором не ладили. Бедная Марта временами была очень эмоциональной. Признаюсь, она надоедала мне разговорами о своих домашних неурядицах. Но я никогда не видел ее мужа и эту девушку. Как вы ее назвали, Кейнс? - Он передвинул во рту трубку и сильно затянулся. - К сожалению, как вы сами видите, лейтенант, я ничем не могу быть вам полезен. - А Таня Строуд? - настаивал я. - Что вы знаете о ней? - Тигрица, постоянно ищущая себе партнера, - сказал он, - временного, конечно. Впрочем, кое-кто назвал бы ее иначе - например - черна вдова-паучиха! Она действительно была близкой подругой покойной Марты. Но совсем не уверен, что именно доктор - одна из ее целей. Кто знает, что у нее может быть на уме! - Так, - сказал я без малейшей надежды. - Ну, простите, мистер Корбан, за то, что отнял у вас время. - Не стоит, лейтенант. Я прикажу Бетти проводить вас. - Она нажал кнопку звонка рядом с камином и встал с кресла, посасывая свою трубку. Через несколько секунд дверь открылась. Блондинка-горничная сделала пару шагов по комнате, остановилась и посмотрела на Корбана. - Вы что-то хотели? - спросила она. - Лейтенант Уилер уходит, Бетти, - бесстрастно сказал Корбан, - пожалуйста, проводите его. - Вы хотите сказать, что только для этого меня и вызвали? - возмутилась горничная. - Конечно! - выпалил он. - Это ведь одна из ваших обязанностей, если вы помните? - Что же, - проговорила она, - он забыл, как вошел сюда? - Бетти. - Корбан сжал зубами трубку. - Прекратите спорить и проводите лейтенанта. - Возьмите меня за руку, - сказала она, смерив меня презрительным взглядом, - а то еще потеряетесь! - Охотно, - игриво сказал я. Мы проследовали в холл. Она открыла дверь и с преувеличенной заботой на личике спросила: - Вы уверены, что дойдете до своей машины, лейтенант, или, может, доставить для вас собаку-поводыря? - Послушайте, Бетти, не очень-то вы похожи на горничную, - сказал я. - Да и Корбан отнюдь не герой-любовник, но, может быть, я ошибаюсь? - У вас больное воображение, лейтенант, - ответила она. - Пусть Корбану не нравятся мои манеры, и все же он прекрасно знает, что без меня этот дом давно развалился бы, поэтому я, что называется, привилегированная горничная. Шум подъезжающей машины заставил меня обернуться, и я увидел, что рядом с моей машиной резко затормозил белый как снег "мерседес". Водитель вышел из машины и легким быстрым шагом направился к дому. Он был молод, лет, может быть, двадцати пяти, чуть больше шести футов роста, около восьмидесяти килограммов весу. Его блестящие черные волосы были зачесаны со смуглого лба назад, а живые темные глаза сверкнули, когда он взглянул на горничную. - Привет, Бетти, - радостно сказал он басом. - Как поживает лучшая из всех хозяек клубов в этот прекрасный день? Все играешь в кошки-мышки с этим старым развратником Корбаном? Лицо блондинки прояснилось. Молодой человек внимательно взглянул на меня, затем на нее с извиняющимся выражением. - Все понял, я буду следить за своими манерами. Ну, представь же меня, крошка! Это новый член клуба? - Это лейтенант Уилер из управления шерифа, - деревянным голосом произнесла Бетти. - Лейтенант, разрешите представить вам Хола Бейкера. Появившаяся было улыбка сползла с его лица, и он уставился на меня. - Лейтенант? - сглотнул он. - Рад познакомиться. - А что, мистер Бейкер, Корбан действительно любит играть в кошки-мышки? Не думаю, чтобы он был очень резв, но картина, конечно, из веселеньких! - Я пошутил, - сказал он, робко улыбаясь. - Я всегда попадаю впросак со своими шутками. - Но членам клуба все сходит с рук? Не правда ли? - небрежно сказал я. Улыбка сползла с его лица. - Это была как раз одна из моих не самых удачных шуток, лейтенант, - старательно объяснил он мне. - Дом Фрэнка такой огромный, что я всегда называю его загородным клубом, понимаете? И еще, как вы помните, я назвал Бетти хозяйкой, а не горничной. - Конечно, - сказал я, понимающе улыбнувшись, - но почему-то эта шуточка повергла Бетти в такое смущение! - Единственное, чего лишены девушки, так это чувства юмора, - заявил он. - Ну, если позволите, лейтенант...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору