Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
Марго ни была, но она оставалась
прежде всего маменькиной дочкой и больше всего на свете любила посижи-
вать на этой скамеечке, возле старухиной юбки, запустив в волосы обе ру-
ки и читая огромные, переплетенные в кожу фолианты. Обычно она навалива-
ла их себе на колени по нескольку штук зараз. Она и сейчас взяла по при-
вычке книги со стола, принялась даже перелистывать их, но взор ее блуж-
дал, она поглядывала то на брата, то на мать.
Карл Девятый был поражен, что его бессвязная брань и крики почему-то
не производят решительно никакого впечатления на старуху и она лишь мол-
ча наблюдает за ним. Тогда он решил показать себя еще более твердым и
грозным. Он вытянул шею, его рыжеватые усы опустились, и он устрашающе
потряс руками - даже не руками, а кулаками, он стиснул кулаки. При этом
он исподтишка следил за матерью, стараясь понять, какими бедами она еще
ему грозит.
- Ты хорошо спала, матушка? - спросил он.
- Твой праздник был слишком шумным, мой сын.
- И все-таки ты поднялась весьма рано, а с тобой и еще кое-кто, в
частности, мой брат д'Анжу. Я все знаю. Вы замышляете коварные планы
против меня, против государства, иначе вы бы не совещались в таком гнус-
ном месте: посмотреть сверху - прямо преисподняя.
- Это только так кажется, сын мой, если стоишь на стремянке.
- Значит, ты не отрицаешь этого, матушка, и правильно делаешь, ибо
лицо, которое вас там застало, готово все повторить в твоем присутствии.
- Едва ли.
А сыну послышалось: "Ты дурак". И дочь поняла: ей не жить. Марго
склонилась над книгой, Карлом овладел новый приступ ярости. Он прикажет
немедленно арестовать своего брата д'Анжу, кричал он. Родная мать поку-
шается на его жизнь и намерена возвести на престол его брата. - А я при-
зову на помощь моих протестантов! Теперь я буду править, опираясь только
на господина адмирала Колиньи! - уже совсем по-мальчишески заорал он и
тут же ужаснулся собственной дерзости. То, что последовало, отвечало его
худшим опасениям: мать заплакала. Мадам Екатерина любила во всем соблю-
дать постепенность. Сначала она помахала короткими ручками, и ее круп-
ное, тяжелое лицо понемногу уподобилось невинному личику горько обижен-
ной девочки. Потом она закрыла его пальчиками, однако, высматривая между
ними, внимательно следила за всем происходящим и при этом скулила и
взвизгивала. Все выше "и пронзительнее скулила она, но по ее пальцам не
стекало ни единой слезинки. Мадам Екатерина научилась притворяться чрез-
вычайно убедительно, только подделывать слезы она не умела, Карл заметил
лишь то, что ей удалось. Марго видела остальное.
Среди всхлипываний старуха, наконец, проговорила:
- Позвольте мне, сир, вернуться к себе на родину. Я уже давно дрожу
за свою жизнь. Вы подарили своим доверием моих заклятых врагов...
Она надеялась, что тут-то он и испугается, и он в самом деле испугал-
ся. Да ведь ему только хотелось узнать, что они сегодня утром решили...
беспомощно лепетал Карл...
- То, что пойдет на благо вашего королевства, - ответила она; и при-
том ответила крайне сухо, а лицо опять казалось такой же непроницаемой
маской, как и перед тем. Трудно было даже поверить, что ею только сейчас
была разыграна сцена плача. Голос ее зазвучал взыскательно и строго.
- И решать пришлось без вас, - продолжала она. - Ибо решение это тре-
бует действий необычных и достойных великого государя, но тебе они не по
плечу, мой бедный сын. - Все это говорилось с той же укоризненной стро-
гостью (особенно резкий поворот после сцены смирения). Мадам Екатерина -
опять сидела перед ним, словно облеченная высшей властью, словно она ни-
когда и не просила разрешения удалиться во Флоренцию, откуда ее когда-то
выгнали.
Карл смотрел на свои ноги, а в голове у него все путалось, мешалось и
кружилось. Ему приходили на память все намеки, которые мать делала в те
дни, когда положение еще не было таким острым, как сейчас; тогда он не
препятствовал ее кровавым планам и относился к ним так, словно это был,
только кошмарный сон. Даже сама мадам Екатерина предавалась им лишь как
опасным упражнениям ума, заглядывающего в бездну. Все же Карл очень хо-
рошо запомнил имена Амори и Линьероля, принесенных в жертву его страху,
хотя опасность была тогда гораздо меньше. А за это время он, желая дока-
зать свою самостоятельность, вошел в сношения с гугенотом Колиньи, стал
звать его отцом и во всем следовать его советам. И вот Карл оказался на-
кануне войны с Испанией. И австрийский дом все теснее обвивал свои щу-
пальца вокруг страны, оставшейся в одиночестве - в руках этого дома был
юг, вся середина Старого Света; распоряжался он также странами Нового
Света и их золотом, господствовал над церковью, а через нее над всеми
народами, в том числе и над народом Карла; в его собственном замке, на
его ложе улегся этот дом в лице эрцгерцогини, столь окаменевшей от золо-
та и власти, что ее невозможно было опрокинуть!
"Что же теперь делать? - спрашивал себя с отчаянием Карл Девятый,
глядя на свои ноги. - Все вокруг только и носятся с кровавыми планами,
только и думают о том, как бы убить, разница лишь та, что Гизы, да и моя
мамаша, желают убивать французов, они желают истреблять моих подданных,
а господин адмирал хочет убивать испанцев: это мне больше нравится.
Правда, если он вернется победителем, тогда и я вынужден буду его бо-
яться, ибо он окажется сильнее меня. Пока же сильнее нас обоих Гизы.
Мать стоит за то, чтобы Гизы сначала напали на сторонников "истинной ве-
ры". Я же должен покамест спокойно сидеть в Лувре и выжидать. А потом
мои свежие войска накинутся на ту партию, которая уцелеет, и отправят ее
главарей еще тепленькими на тот свет".
Он поднял глаза, словно спрашивая, как же ему ко всему этому отнес-
тись. Мать ободряюще кивнула. Не раз наставляла она сына, и он научился
понимать ее - правда, до известной черты, а дальше - ни с места. Там она
становилась непроницаемой, а он слабел. Быть может, он и проник бы в ее
замыслы, почуял бы самое главное в ее плане, если бы что-то не мешало
ему, какое-то сопротивление его мышления. "Самое гнусное решение они
приняли только сегодня утром в подвале, - сказал себе Карл. - У меня со-
сет под ложечкой и все нутро холодеет, неужели никто не поможет мне?"
Едва он это подумал, как выступила вперед его сестра и твердо заяви-
ла:
- Никакого убийства не будет - я запрещаю.
Мадам Екатерина просидела несколько мгновений с открытым ртом. Что
это на девочку нашло? - Ты? Запрещаешь? - раздельно повторила Медичи.
Карл тоже проговорил с изумлением:
- Ты?!
- Я, - твердо повторила Марго. - А через меня некто другой. - Она
имела в виду мраморного бога с красными губами.
"Наварра начинает угрожать! - пронеслось в голове мадам Екатерины. -
Тем скорее я должна действовать".
- Кто может что-либо запретить королю Франции? - заметила она с хо-
лодным удивлением.
Принцесса не ответила: она состроила капризную гримасу.
Карл спросил: - Мне тоже хотелось бы знать, кто здесь повелевает? -
Неудачный вопрос, ему же во вред; но любопытство взяло верх. Да и матери
все еще кажется, что она чего-то не расслышала. "Странная девочка. То
сидит над книгами, то спит с мальчишками. Уже из-за Гиза были неприят-
ности. Что же, она опять хочет получить порку?"
- Если ты ничего не желаешь объяснить, - мадам Екатерина все еще сох-
раняла снисходительный тон, - то как же ты хочешь, чтобы тебя поняли?
- Ты отлично понимаешь меня. Никаких убийств!
- Кто говорит об убийствах? Но что касается враждующих партий, то
нам, к сожалению, каждый день приходится видеть, как они накидываются
друг на друга: то католики твоего Гиза, то гугеноты твоего Наварры. Мне
очень жаль тебя, дочка, ты, конечно, - уже успела убедиться, что у каж-
дого из них есть свои преимущества. Ну, скажи, как нам все это прекра-
тить?
Но и зловещему добродушию матери Марго опять противопоставила повеле-
ние, полученное ею во сне. Никаких убийств! Глаза у нее были широко
раскрыты, и сквозь свою желто-бледную мать она словно видела лицо бога,
к губам которого прилила темно - алая кровь.
- Мы сами не должны совершать никаких убийств; тогда и партии не бу-
дут нападать друг на друга. 'Ведь знак-то всегда подаем именно мы.
- Мы, - повторила мадам Екатерина, уже не сдерживая своего раздраже-
ния; она чуть не задохнулась от злости. Оказывается, эта ученая особа,
расходующая слишком много постельного белья, следила за всем гораздо
внимательнее, чем можно было ожидать, в те дни, когда она так безобидно
держалась за материнскую юбку! И сама открыто в этом признается:
- Я ведь не дурочка, мама. И частенько слышу такие речи, истинный
смысл которых вскрывается только потом. Моему брату, королю, вы говорите
то, чего он сам еще не понимает. Но я-то ученая; я понимаю язык птиц, -
добавила она, точно по наитию. Однако это было просто воспоминанием о
бесчисленных статуях из ее сна, которые явственно говорили с ней, хотя
они только щебетали, точно самые мелкие птички "с островов".
- Как ты думаешь, сын мой, не дать ли нам твоей сестрице опять ма-
ленький урок? Он на нее однажды очень хорошо подействовал. Вы помните,
сир, то утро, когда наша толстуха Марго проспала с Гизом несколько
дольше, чем следовало? - Тусклые глаза из-под маски как будто слегка
блеснули.
Но теперь Карл не имел желания сечь свою толстуху Марго. В голове у
него кое-что кое с чем связалось; сопротивление его мышления вдруг ис-
чезло. Он воскликнул:
- Она права, что запрещает убийства! Я тоже запрещаю!
- Уходите! - Мадам Екатерина жестко и холодно указала им на дверь,
возле которой сегодня даже не было охраны. Поэтому старуха опасалась
худшего, и ее непоколебимое самообладание далось ей нелегко. Карл, этот
потомок рыцарей-варваров, мог просто заточить ее в темницу; ведь ее сын
д'Анжу, хоть он ей во много раз ближе Карла, не заступится за нее; что
случилось, то случилось. А в этой чересчур любознательной девице она
сейчас впервые увидела для себя угрозу. Однако Екатерина не потеряла
власти над собой. - Уходите! - Но, увы, они не ушли.
- Адмирал Колиньи должен жить!
- Король Наваррский должен жить!
Они крикнули это одновременно; оба имени словно карались заглушить
друг друга. Старуха пожала плечами.
- Вот видите, у вас нет единодушия.
- Я хочу того же, что и моя толстушка Марго.
- Мой брат король меня поддержит.
Значит, перед ней союзники. Но как только мадам Екатерина чувствова-
ла, что она уже не сильнейшая, она прибегала к хитрости.
- Давайте заключим договор, милые дети. Вы назвали два имени: Ни од-
ному из этих лиц я не желаю никакого зла. Я пальцем не пошевельну для
того, чтоб кто-нибудь из них погиб. Но если один все-таки погибнет, тог-
да, дорогие детки, не требуйте от меня, чтобы я продолжала защищать дру-
гого. Да это было бы уже и не в моих силах, - добавила она скорее жалоб-
но, ибо ее дочь вдруг точно выросла. Королева Наваррская стала даже выше
ростом благодаря знанию и воле.
- Я понимаю язык птиц, - бросила она свысока бедной старухе. - Двуя-
зычные речи вашего величества надо толковать так, что вы сначала прика-
жете умертвить господина адмирала, а затем короля Наваррского, моего
супруга.
- Ну, что ты говоришь!
- Она догадалась! - вдруг радостно воскликнул Карл. - Моя толстуха
Марго - умница, она все знает! Но господин адмирал должен жить. Я прика-
зываю. Он мне отец.
- Ну, что ты говоришь! - повторила старуха, отвернувшись от своего
сына-тугодума, и обратилась к несравненно более сообразительной дочери.
- Сама подумай, может ли кто-нибудь из нас запретить человеческим страс-
тям и ненависти партий толкать людей на убийство?
- Но не на убийство короля, моего мужа!
- Я так же мало могу воспрепятствовать этому, как и ты. Никто не зна-
ет, с чего именно начнется.
- Ты знаешь.
- Ты знаешь! - зарычал Карл.
Старуха вздрогнула, потом напустила на себя скорбь, благородную
скорбь; никаких слез и нытья, осанка женщины, возложившей на свои плечи
тяжелый груз многих печальных, но необходимых деяний, за которые придет-
ся нести ответственность.
- Вот тут, - сказала она, повертев указательным пальцем у виска, -
стоит во весь рост дом Валуа. Не у вас. Вы молоды и следуете своим при-
хотям... Я одна поддерживаю своим разумом это великое бремя, иначе все
бы рухнуло - и наш дом тоже.
Это было ее самой искренней минутой; и эта искренность оказала свое
действие. Старуха и сама не понимала, почему после этих слов оба союзни-
ка притихли. Это несколько сбило ее с толку, она переоценила свой успех
и тут же совершила ошибку, заявив:
- Пусть ты влюблена, но ты моя дочь. А мы знаем, что в конце концов
остается после всех наших бурь - только мы сами. Маленький Наварра, как
и все твои мужчины, старается изо всех сил. Но настанет утро, когда ты
уже не найдешь на своем ложе отпечатка его тела. В первый раз ты спро-
сишь: куда же он делся. И во второй раз спросишь. А в третий уже не
спросишь, и уже не захочешь непременно знать во всех подробностях, как
он исчез.
Однако Медичи разглагольствовала напрасно. Марго повторила голосом
бога:
- Сказано: не убий.
- Вот еще новости, - пробормотала мадам Екатерина, покосившись на по-
толок.
- Или я приму протестантство.
- Или она примет протестантство! - зарычал Карл; и огорченная мамаша
вынуждена была признать, что ее дети явно стакнулись.
- Я требую жизни для короля Наваррского.
- Я требую жизни для адмирала Колиньи.
- Да пропади ты пропадом со своим неугомонным старым драчуном! Он го-
тов погубить королевство, а ты его еще отцом зовешь! - Она хотела выста-
вить из комнаты сына, чтобы поладить с дочерью.
- Ну, хорошо. Поедешь со своим Наваррой в Англию. Англичанка плохо
помогут нам; но Елизавета и ее деньги нам необходимы, раз твой брат Карл
со своим папашей Колиньи сажают нам на шею австрийский дом. Поезжайте
когда хотите!
Она сделала только одно легкое движение, как бы отпуская дочь; гово-
рить она больше не - могла - то ли притворялась, то ли в самом деле
обессилела. Карл Девятый последовал за сестрой.
А дочь тут же вернулась к тому подчиненному положению, в котором про-
жила всю жизнь; опустив голову, она преклонила колено и послушно удали-
лась. Карл был так поражен совершенно нежданной победой Маргариты, что
совсем позабыл о своем деле, да еще в ту самую минуту, которая оказалась
для него решающей.
ЗНАМЕНИЯ
Марго пошла к мужу. Она пожертвовала преимуществами, которые ей дава-
ло обиженное самолюбие, и сделала первый шаг, хотя утром Генрих и поки-
нул ее в гневе. Но его можно извинить, ибо мужчина вообще безрассуднее
женщины, а кроме того, она не могла не признать, что, говоря по совести,
у него были основания негодовать и на ее прежние любовные связи - хотя
все это теперь позабыто - и на кое-что другое. Другое - значительно ху-
же, и хуже, главным образом, для нее, а не для него: ибо у Генриха нет
такой твердой уверенности, как у Марго, что его мать отравлена ее ма-
терью. И все-таки ей удалось загладить это злодеяние, и грозное пре-
пятствие, неизменно встававшее между ними, теперь устранено: она спасла
ему жизнь. Марго боролась за жизнь Генриха, призванная к этому посланным
ей свыше сновидением: она победила и, окрыленная, спешила получить зас-
луженную награду.
Тем временем Генрих искупался, переоделся; и он сам и его комната бы-
ли продушены благовониями. Когда Марго вошла, во взгляде, которым он ее
встретил, было такое же горячее желание, как и в ее глазах. Кровь у обо-
их закипела, их охватил единый порыв, и они чуть не кинулись друг другу
в объятия. К сожалению, в комнате был третий, малый ростом, но веселый
поэт и друг Генриха, Агриппа.
- Добрый Агриппа, - заявила королева Наваррская, - дайте мне возмож-
ность сообщить королю, моему повелителю, важную государственную тайну.
Д'Обинье любезно ухмыльнулся; однако перед тем, как удалиться, отве-
сил три поклона вместо двух: первый королю, второй - королеве и третий -
королевской кровати. Молодая чета от души рассмеялась, а Генрих сказал:
- Возлюбленная королева! Я сильнее сгораю от желания проникнуть в ва-
шу великую государственную тайну, чем вы полагаете, - при этом он бросил
взгляд на ложе, - но все-таки пусть Агриппа закончит свое сообщение. Он
узнал об удивительных предзнаменованиях.
- Не предзнаменования, сир, я этого не говорил. Просто небольшие про-
исшествия и приметные мелочи повседневной жизни.
- Неужели в Париже такие случаи происходят повседневно, Агриппа? Ска-
жите сами, дорогая королева, разве здесь действительно на каждом углу
собираются толпы народа, чтобы послушать ваших священников, которые гро-
мят ревнителей истинной веры? Стоит поп на тумбе или на ступеньке и при-
зывает душить и вешать. И вдруг все срываются с места, потому что заме-
тили какого-то гугенота, отставшего от своих. Несчастный старается уд-
рать, но толпа сбивает его с ног и расправляется с ним. И это, по-ваше-
му, мелочи повседневной жизни?
Ее лицо покрылось смертельной бледностью. "Дело обстоит хуже, чем я
думала. Смотри, Марго, опасность приближается, сейчас захлопнутся воро-
та. Бежим отсюда, мы все втроем должны бежать!" Поэтому-то ей и было все
равно, кто тут еще, кроме них двоих. - Генрих, возлюбленный мой повели-
тель, послушайте меня! Сегодня же вечером, когда улицы опустеют, мы с
вами уедем в Англию. - Он хотел было возразить, но она остановила его
движением своей прекрасной руки.
- Генрих, возлюбленный мой повелитель! Поймите же, насколько все это
между собою связано: спокойствие в Париже зависит от победы во Фландрии,
а победа зависит от английского золота. Победа господ друг против друга
и неподалеку от него, легко могли бы его услышать. Однако Карл сам вел
себя слишком шумно. То обстоятельство, что он взял верх над мадам Екате-
риной, - Карл счел это самостоятельно одержанной победой - совсем вскру-
жило ему голову.
- Наварра, - заявил он, - здесь не место говорить о таких вещах, но
ты и твоя милая должны поставить за меня толстенную свечу; ведь я твой
заступник. Без меня твоя жизнь гроша бы теперь не стоила. Я ведь друг
тебе, Наварра.
Сестра приказала налить ему вина, чтобы он замолчал. Иначе он еще
всем разболтает, что она и ее муж сегодня вечером уезжают в Англию! Но
стакан вина навел его на разговор о своей необычайной любви к Колиньи и
восхищении своим вторым отцом - вернейшим из его подданных и лучшим из
его слуг. Послушать короля Франции, так выходило, будто мир между парти-
ями уже подписан и прошлое позабыто.
Дю Барта на своем конце стола сказал:
- Господин адмирал тоже так считает, несмотря на все полученные им
предостережения. Но его взгляд разделяет только Карл Девятый. И это меня
тревожит. Тот, кто вдруг, без видимой причины, перестает замечать людс-
кую слепоту и злобу, подвергает себя большим опасностям, вернее, он над
собой уже поставил крест.
Дю Плесси-Морней ответил:
- Друг мой, если бы в эту минуту сюда явился Иисус, с которой из двух
партий он сел бы за стол? Он не смог бы выбрать, ибо одни, жаждут зла не
меньше, чем другие, и в сердцах не осталось даже искорки любви - ни у
нас, ни у них. Признаюсь, я опасаюсь даже самого себя, ибо и меня тянет
на резню.
- Мы знаем тебя, Филипп. Ты любишь крайности только в мыслях.
- Крайности существуют в мире еще до того, как они рождаются в моем
уме. А ты считаешь, дю Барта, здесь можно сохранить здравый рассудок?
Что касается меня, то я намерен отдаться воле морских ветров, и если я
утону - пусть, ибо в замке Лувр назревает кое-что п